niht
night ⬩ night ⬩ darkness ⬩ night
Entry preview:
Dryhten ðe ús of duste geworhte, nergend of nihtes sunde, Salm. Kmbl. 675; Sal. 337. night (as in se'n-night, fort-night; cf. Tacitus' Germania, c. xi : 'Instead of reckoning by days as we do, they reckon by nights') Be ánre nihtes (MS.
sceát-codd
Entry preview:
A bag, wallet, sack Metefætels vel sceátcod sitarchia, Wrt. Voc. i. 16, 39
a-lǽdan
to lead ⬩ lead out ⬩ withdraw ⬩ take away ⬩ ducere ⬩ producere ⬩ educere ⬩ to be produced ⬩ brought forth ⬩ to grow ⬩ produci
Entry preview:
Ic eom alǽded fram leóhte I am led out from the light, Cd. 217; Th. 275, 27; Sat. 178: Ps.
bisceop-setl
Entry preview:
a bishop's seat or residence; sedes episcopalis Sæt he ðæt bisceopsetl xxxvii wintra and six mónaþ and feówertyne dagas he occupied the episcopal residence thirty-seven [of] years [winters] and six months and fourteen days, Bd. 5, 23; S. 646, 9.
Linked entries: biscep-setl biscop-setl
bégan
to bow ⬩ bend ⬩ turn ⬩ flectere ⬩ inflectere ⬩ deprimere ⬩ to bow to ⬩ to settle ⬩ inflectere ⬩ insistere
Entry preview:
Fox 13, 6; Met. 13, 3 : Cd. 221; Th. 288, 15; Sat. 381 : Bd. 4, 11; S. 580, 10 . to bow to, to settle; inflectere, insistere Ðara bearn swylce bégaþ æðelum settum beámum, samed anlíce, standan on staðule stíðe wið geóguþe quorum filii sicut novellæ plantationes
ge-manian
Entry preview:
Oft mec geómor sefa gemanode oft my sad spirit has admonished me, Exon. 50 a; Th. 174, 22; Gú. 1181.
Linked entry: ge-monian
hefe-líc
Weighty ⬩ heavy ⬩ grievous ⬩ serious ⬩ grave ⬩ tedious ⬩ wearisome
Entry preview:
Ðæs ilcan geáres wæs swíðe hefelíc geár it was a very grievous year that same year, 1085; Erl. 219, 18. For hefelícum gyltum pro gravibus peccatis, L. Ecg. P. i. 6; Th. ii. 174, 17.
lah-ceáp
Entry preview:
In the same passage occurs the phrase 'emere lagh.'
Linked entry: land-ceáp
líðian
Entry preview:
Biþ ðæs innoþes sár líðigende ðæt hit sóna nǽnig láð ne biþ the disease of the stomach will grow easier, so that soon it will be no annoyance, Herb. 1, 11; Lchdm. i. 74, 10
Linked entry: líðan
mis-faran
to go astray ⬩ to err ⬩ transgress ⬩ to fare badly ⬩ have ill success
Entry preview:
If Joseph sag hise breðere misfaren His fader he it gan unhillen and baren, Gen. and Ex. 1911.] to fare badly, have ill success Sume secgaþ ðæt hí (certain animals) þurh bletsunge misfaraþ, and þurh wyrigunge, geþeóþ, Homl.
Linked entry: mis-féran
pise
Entry preview:
Heó hafaþ sǽd on ðære mycele ðe pysan, Lchdm. i. 316, 10. Beán, pisan cicer, Wrt. Voc. ii.14, 37. Pisan gesodena on ecede, Lchdm. ii. 180, 15. Geseáwe pysan juicy peas, 254, 15. Nim ðæt wæter ðe pyosan wǽran on gesodene, 286, 29.
Linked entry: pyse
racente
Entry preview:
A chain, fetter Licgaþ mé ymbe írenbendas, rídeþ acerntan sál, Cd. Th. 24, 3; Gen. 372. Gebunden mid gyldenre racentan vinctum compedibus aureis, Ors. 3, 9 ; Swt. 128, 12. Gerǽped mid his racentan, Met. 13, 8 : 25, 37 : 26, 78.
Linked entry: racete
ge-sete
Entry preview:
Geseotu, Cd. 227; Th. 302, 20; Sat. 602. Ða cynelícan burh porres and his cynelícan geseto ipsam urbem regiam pori domumque, Nar. 4, 20. To heora gesetum to their lairs, Blickl. Homl. 199, 7
Linked entry: ge-setu
ge-sweorcan
Entry preview:
Ðá geswearc se Godes man semninga and ongan heardlíce and bitterlíce wépan then suddenly the man of God become sad and began to weep sorely and bitterly; solutus est in lacrymis vir Dei, Bd. 4, 25; S. 600, 29: Exon. 77 a; Th. 290, 3; Wand. 59.
GRÉNE
Entry preview:
Genim ðære ylcan wyrte leáf ðonne heó grénost beó take the leaves of the same plant when it is greenest, Herb. 1, 4; Lchdm. i. 72, 7
Linked entry: groene
symbel-dæg
a feast-day, ⬩ a festival, day of a religious feast
Entry preview:
Se biscop sæt sume symbeldæge on ðære cierecan, Shrn. 78, 26. Ðone mǽron symbeldæg Drihtnes upstiges, Blickl. Homl. 131, 10. On symmeldæge (symbel-, MS. A.) per diem festum, Mk. Skt. 15, 6. His symbeldæg (natalitia) wé mérsiaþ, Rtl. 44, 28.
Linked entries: symbel-dœ́g symmel-dæg
á-cweþan
Entry preview:
Add: to say, utter, declare Hé ácwæð hine fram his hyldo he proclaimed him out of his favour, Gen. 304. Hí hogodon hú hí fácen and unriht ácwǽdon cogitaverunt et locuti sunt nequitiam, Ps. Th. 72, 6.
éhtend
Entry preview:
Add: a pursuer, assailant (cf. éhtan, <b>I, III</b>) Scipia sǽde þæt hé þára ǽlces éhtend wolde beón, swá swá his feóndes, þe þæs wordes wǽre þæt from þóhte Scipio said he would pursue with relentless hostility every one who voted for leaving
ende-stæf
An end ⬩ conclusion ⬩ death
Entry preview:
Him þæt gehreówan mæg, þonne heó endestæf eft gesceáwiað, Sat. 541. Hæfdon hí on rímcræfte áwriten wera endestæf they had written down the date of men's death, An. 135. Substitute:
ginne
Entry preview:
Under gynne grund under the broad earth, B. 1551. ample, of great amount Hé him grundwelan ginne sealde, hét þám sinhíwum sǽs and eorðan túddorteóndra teohha gehwilcre wæstmas fédan, Gen. 457