tún-cressa
Entry preview:
Town-cress (v. E. D. S. Pub. Plant Names), garden-cress, nasturtium; lepidium sativum Tuuncressa nasturcium, Txts. 79, 1359. Túncǽrse, Wrt. Voc. ii. 60, 4, 64: i. 67, 70. Túnkerse, 31, 50. Nim túncersan sǽd, Lchdm. ii. 90, 18
wuldor-fæder
The father of glory ⬩ the heavenly Father
Entry preview:
The father of glory, the heavenly Father Weorc wuldorfæder (wuldurfadur, Txts. 149, 3) facta Patris gloriae, Bd. 4, 24; S. 597, 21. Lif mid wuldorfæder, Menol. Fox 291; Men. 147, Mid ðinne wuldorfæder, Exon. Th. 14, II ; Cri. 217
á-brǽdan
Entry preview:
To dilate, extend, spread out Ábraed múð ðínne dilata os tuum, Ps. Srt. 80,11. Ðeáh ðe seofon middangeardas sýn ealle onefn ábrǽdde, Salm. K. p. 150, 29. Mid ábrǽdedum handum, Hml. S. 23 b, 701. [Goth. us-braidjan expandere.]
begen
Entry preview:
and add Þæt gefeoht wæs gedón mid micelre geornfullnesse of þǽm folcum bǽm ( utrimque) and þǽr wǽron þá cyningas bégen (ambo reges ) gewundod, Ors. 3, 9; S. 126, 1-3. Gedó bégea emfela on ampullan, Lch. ii. 30, 18
frimdig
Entry preview:
Ic eom fyrmdig tó ðám híwum þæt hý hine ceósan, C. D. ii. 114, 18. Hé underfǽng þone cnapan swá swá hé frymdig wæs he received the boy even as he requested, Hml. S. 3, 13. Cf. firmettan. Add
ge-hwanon
Entry preview:
Hé gegaderode góde wyrhtan gehwanon, Hml. S. 6, 157. Ðá hǽðenan him cómon tó gehwanon, 25, 395. Geseah ic leóht gehwanon mé ymbútan scínende I saw light that came from all sides shining about me 23 b, 550. Add
ge-botl
Entry preview:
A dwelling þá byrig hé geseah eall on óþre wísan gewend on óþre heó ǽr wæs, and þá gebotla (botla, v. l. ) geond þá byrig eall getimbrode on óþre wísan on óþre hí ǽr wǽron, Hml. S. 23, 511
Linked entry: botl
heáh-tíd
Entry preview:
Heó seldan on hátum baþe baþede búton þám heáhtídum tó Eástron and æt Pentæcosten and þý twelftan dæge ofer Geohhel (praeter sollemniis maioribus, uerbi gratia paschae, pentecostes, epifaniae), Bd. 4, 19; Sch. 443, 6: Hml. S. 20, 45. Add:
mótian
Entry preview:
Hí lange mótodon, Hml. S. 34, 214 : 310: 36, 365. Þá gehýrdon hí mótian wið Martine lange ( they heard a long conversation being carried on with Martin ), and he wæs ána ǽr innan þám húse belocen, 31, 694. Add
scealfor
Entry preview:
Add: es; m. Gesáwon hié wel feala þára fugela þe wé scealfras nemnaþ, Bl. N. 4, 32. Geseah hé scealfran swimman on ánum flóde . . . þá bebeád Martinus þám mǽðleásum scealfrum ꝥ hí geswicon þæs fixnoðes, Hml. S. 31, 1322
Sciþþisc
Entry preview:
Scythian Hiene gesóhte seó Sciþþisce cwén, Ors. 3, 9; Swt. 130, 10. Þá Scyððiscan þeóda ofslógan úre fela, Hml. S. 7, 345. ¶ the definite form used substantively :-- Ðá Scyðiscan wunnon wið hine, 300. Siððan hé ðá Scyððiscan oferwinð, 309
spówan
Entry preview:
Add Wé hí ǽfre tihton tó þínre geþafunga, þeáh ðe ús hwónlíce speówe, Hml. S. 8, 34. Add Him þyses ne speów, Hml. Th. ii. 478, 34. Add Him ná speów nánþingc (adv. ) þǽron, C. D. iv. 58, 7
un-wlitigness
Ugliness ⬩ disfigurement
Entry preview:
Ugliness, disfigurement Semninga gehrán hé his eágan; ðá gemétte hé hit swá hál swá swá him nǽfre nǽnig swyle oððe unwlitignes on ætýwde (ac si nil unquam in eo deformitatis ac tumoris apparuisset), Bd. 4, 32; S. 612, 7
Linked entry: wlitigness
be-creópan
To creep ⬩ reach by creeping
Entry preview:
Substitute: To creep, reach by creeping Becreáp (ge-, v. l.), þǽr inn tó þám hálgan men sum swýðe unhýre nǽddre, Gr. D. 211, 13. Hí Timotheum ácwealdon þǽr ðǽr hé becropen wæs, Hml. S. 25, 502: Met. 25, 36
díc
Entry preview:
Add: an excavation, ditch, pit; fossa, fovea Díc fossa, pyt puteus, Wrt. Voc. i. 84, 57. Ðǽr fyxan díc tó bróce gǽð, C. D. ii. 29, 1. Of ðǽm pytte on ðone díc ... ondlong dices ðéh sió díc forscoten wǽre, iii. 168, 35. On ðá ealdan díc; andlang díce
for-sleán
cut through ⬩ to slay ⬩ kill ⬩ to destroy ⬩ lay waste ⬩ finish ⬩ to rout ⬩ overthrow ⬩ to condemn
Entry preview:
Add: to injure by striking, cut through or break with a stroke, wound with a blow Heó slóh tó his hneccan, and mid twám slegum forslóh him þone swuran percussit bis in cervicem ejus et abscidit caput ejus, Hml. A. 111, 305. Gif mon óðrum þá hond útan
ge-þungen
Entry preview:
Add: in respect to age, advanced, mature Geþungen yld and swýðe eald yld ... hærfest and geþungen yld geférlǽcað, and winter and yld áteoriað, Angl. viii. 299, 25-27. Swylce hit cild wǽre ... swylce hé medemre ylde man wǽre, and óðre hwíle swylce hé
hlystan
listen ⬩ to listen
Entry preview:
Add: to pay attention with the ear to an utterance or a speaker Cwæð Críst tó him: ' Hlyst nú, Placida ; ic eom Críst, ' Hml. S. 30, 59. Ic sceal sprecan . . . hliste sé þe wille, Met. Einl. 10. of the regular attention of a learner Ðé gedafenað tó
a-bylgan
To offend ⬩ anger ⬩ vex ⬩ offendere ⬩ irritate ⬩ exacerbare
Entry preview:
To offend, anger, vex; offendere, irritate, exacerbare Hí hine oft abylgdon [MS. -dan] ipsi sæepe exacerbaverunt eum. Ps. Th. 105, 32. Ða mod abylgean flra ðara nýhstena animos proximorum offendere, Bd. 3, 19; S. 548, 17: Hy. 6, 22
ǽg-hwider
On every side ⬩ every way ⬩ quaquaversum
Entry preview:
On every side, every way; quaquaversum Ǽghwider ymb swá swá Edwines ríce wǽre quaquaversum imperium regis Æduini pervenerat, Bd. 2,16; S. 519,38. Ǽghwider wolde wide toscríðan it would everywhere widely wander. Bt. Met. Fox 20, 184; Met. 20, 92