Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cniht-cild

(n.)
Grammar
cniht-cild, es; n.

A male child, boy; puer

Entry preview:

A male child, boy; puer Wæs on ðam ylcan mynstre cnihtcild sum, ne wæs yldre ðonne þrý-wintre there was in the same monastery a boy, he was not older than three years Bd. 4, 8; S. 575, 27

el-þiódgian

(v.)
Grammar
el-þiódgian, -þiódigian; p. ode; pp. od [el, þeód a people]

To live in foreign parts, to lead a pilgrim's life pĕregrīnāri

Entry preview:

To live in foreign parts, to lead a pilgrim's life; pĕregrīnāri Wilnode he on neáweste ðara háligra stówe to tíde elþiódgian on eorþan cŭpīvit in vīcīnia sanctōrum lŏcōrum ad tempus pĕregrīnāri in terris, Bd. 5, 7; S. 621, 12

ende-byrdlíce

(adv.)
Grammar
ende-byrdlíce, adv.

Orderly, in order, in succession successĭve

Entry preview:

Orderly, in order, in succession; successĭve Ealle ðás wǽron endebyrdlíce bisceopháda brúcende on Myrcna þeóde all these in succession enjoyed the bishopric of Mercia, Bd. 3, 24; S. 558, 4. Endebyrdlíce in order, Bt. 33, 4; Fox 128, 7

feorh-hyrde

(n.)
Grammar
feorh-hyrde, es; m.

Life-guardian or protectorvītæ custos vel protector

Entry preview:

Life-guardian or protector; vītæ custos vel protector He hine bæd ðæt he him feorhhyrde wǽre he prayed that he would be his life-protector, Bd. 2, 12; S. 513, 5 : Hy. 9, 8; Hy. Grn. ii. 291, 8

land-stycce

(n.)
Grammar
land-stycce, es; n.
Entry preview:

A small portion of land Him gebyreþ sum landstycce for his geswince convenit, ut aliquam terre portiunculam habeat pro labore suo, L. R. S. 18; Th. i. 440, 8. Him man hwilces landsticces geann, 19; Th. i. 440, 14

be-sendan

(v.)

to send

Entry preview:

to send Ic on besende inmitto, Ælfc. Gr. Z. 172, 11. On ðám ðwyrnyssum þe ús se Ælmihtiga on besent, Hml. Th. ii. 460, 15. Besende se deófol swilc geþanc on þone munuc, Hml. S. 31, 1073 : 33. 161

beót

Entry preview:

Hié tó beóte (bote, MS.) balde gecwǽdon þæt hié þæs wíges wihte ne róhton, Dan. 200. Heó (the vestal virgin) hiere beót (vow; gehát, v. l.) áleág, Ors. 3, 6; S. 108, 19. Dele bracket, and add under III:

dæftan

Entry preview:

For Glos. . . . 73 read Germ. 400, 476, and add Se fæder hét feccan þone cniht, and hine sóna scrýdde mid deórwurðum reáfum, and hét dæftan his búr mid pallum and mid wáhryftum wurðlíce þám cnihte, Hml. S. 35, 49

feoht

Entry preview:

Hé gehýrde þæs feohtes hreám, Hml. S. 25, 422. Eall úre folc mid fleáme ætwand, búton wé feówertig þe on ðám feohte stódon, 11, 74. Cynig farende tó gesettanne feht rex iturus committere bellum, Lk. L. 14, 31. Add

for-hraþe

Entry preview:

Hé wearð þá gefullod forhraðe, Hml. Th. ii. 502, 1: Hml. S. 29, 149. Æðelstán cyng gefreóde Eádelm forraðe þæs ðe hé ǽrest cyng wæs very soon after he first was king, C. D. B. ii. 315, 18. Add

Linked entries: hraþe for-raþe

ge-swógen

Entry preview:

Hé né gýmde nánes lenctenes fæstenes, ac began tó etenne; hé feóll þá æt þǽre forman snǽde under becc geswógen, Hml. S. 12, 63. þ hié sýn sóna geswógene, gif hié þone mete næbben, Lch. ii. 196, 10. Add

góian

(v.)
Grammar
góian, and <b>gén</b>
Entry preview:

to sigh, groan, lament Hé swíþe góað (gǽþ, géþ, Bd. S. 497, 33, v. ll.) and geómrað uehementer ingemiscat, Bd. 1, 27; Sch. 97, 24. Se apostol góiende (génde, v. l.) and geómriende cwæð gemebat dicens, Sch. 98, 5

Linked entries: gén goung

Hungerie

(n.)
Grammar
Hungerie, the Hungarians; later,
Entry preview:

Hungary Seó þeód þe mon þá hét Basterne, and nú hié mon hǽt Hungerre (Hungerie, v. l. ), Ors. 4, 11; S. 206, 36. Þes folces þe be Hungrie fór fela þúsenda þǽr earmlíce forfóran, Chr. 1096; P. 232, 36

sceáwian

(v.)
Grammar
sceáwian, IV. add: to review troops,
Entry preview:

revise what is written Hé þá fyrde sceáwode, Hml. S. 30, 295. Marcus leornode of Petres bodunge hú hé ðá bóc gesette, and Petrus hí sceáwode, 15, 145. Spellunga sceáwende fabulas rimando, An. Ox. 193. v. fore-, ymb-sceáwian

smeaþancollíce

(adv.)
Entry preview:

Hé him swýðe smeáþancollíce getǽhte þá syndrigan stówa loca singula subtiliter designavit, Gr. D. 148, 15. Hé smeáþancollíce áxiende oncneów requirens subtiliter agnovit, 172, 14. Hí embe þæt heofonlice líf geornlíce smeádon swýðe smeáþancollíce, Hml.

tínan

Entry preview:

In l. 2 for tale l. tále, and add: to insult, abuse, revile Hét se árleása hine útan belúcan ... and týnde þone hálgan, Hml. S. 31, 658. Þá sǽde hé him hospword and mid manegum tálum hine týnde, 724

wægn-treów

(n.)
Grammar
wægn-treów, es; n.

A perquisite of a log of wood from each load to the labourer loading and leading the waggon

Entry preview:

A perquisite of a log of wood from each load to the labourer loading and leading the waggon (? cf. wægn-scilling) On sumere þeóde gebyreþ ... æt wuduláde wǽntreów, æt cornláde hreáccopp, L. R. S. 21; Th. i. 440, 27

FÆC

(n.)
Grammar
FÆC, es; pl. nom. acc. facu; gen. faca; n.

Space, interval, distance, portion of timespătium, intervallum, tempŏris intervallum

Entry preview:

Space, interval, distance, portion of time; spătium, intervallum, tempŏris intervallum On swá lytlum fæce in so short a space, Elen. Kmbl. 1917; El. 960. Ðæt wæs on fæce syxtig furlanga fram Hierusalem quod ĕrat in spătio stădiōrum sexāginta ab Ierūsālem

Linked entries: æfter-fæce fec

on-hildan

(v.)
Grammar
on-hildan, -hieldan, -heldan, -hyldan.
Entry preview:

trans. of actual motion, to lean, incline, recline, bend down Onheldeþ hine and falleþ inclinabit se et cadet, Ps. Surt. 9, 31. Se biscop hine onhylde tó ánre ðære studa, Bd. 3, 17; S. 543, 37: 4, 9; S. 577, 7. Hé his heáfod onhylde swá swá hé slápan

ge-þungen

(v.; part.)
Grammar
ge-þungen, part. p.
Entry preview:

Grown, thriven, advanced [morally, mentally, etc.], excellent, pious, noble, perfect Leomum geþungen perfect in its limbs, Exon. 64 a; Th. 241, 1; Ph. 649. On geþungenum wæstme in mature growth, Homl. Th. ii. 76, 25. Geþungen emeritus, provectus, Ælfc

Linked entry: ge-þingan