Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feorh-dæg

(n.)
Grammar
feorh-dæg, es; pl. nom. acc. -dagas; gen. -daga; dat. -dagum; m.

A life-dayvītæ dies

Entry preview:

A life-day; vītæ dies Ðæt Ismael feorhdaga on woruldríce worn gebíde that Ishmael may abide many life-days in the world, Cd. 107; Th. 142, 8; Gen. 2358

ge-ortréwan

(v.)
Grammar
ge-ortréwan, p. de; pp. ed [tréwan to trust]
Entry preview:

To despair; dēspērāre Ða þreó ðé ne lǽtaþ geortréwan he ðam écan lífe these three suffer thee not to despair of the everlasting life, Bt. 10; Fox 30, 9

un-meahtiglíc

(adj.)
Grammar
un-meahtiglíc, adj.

weakimpossible

Entry preview:

Uumihtiglíc, iii. 74, 23. impossible Unmæhtiglíc (-iclíc, Lind.) inpossibile, Lk. Skt. Rush. 1, 37: 17, 1. Suíðe unmæghtiglíc, Lind. 18, 24

Linked entry: un-meahtelíc

hearm-cweðan

(v.)
Grammar
hearm-cweðan, p. -cwæþ
Entry preview:

Lind. 6, 22. Hearmcuǽdon him convitiabantur ei, Mk. Skt. Lind. 15, 32

feorh-lást

(n.)
Entry preview:

a step stained by one's life-blood (?) Hé fǽge and geflýmed feorhlástas bær he (Grendel) death-doomed and fleeing dyed the earth with his life-blood, B. 846

a-lyfaþ

Grammar
a-lyfaþ, fut. of a-lybban.

shall live

Entry preview:

shall live,Ex. 21, 22;

ealdor-bana

(n.)

a life-destroyervitæ destructor

Entry preview:

a life-destroyer; vitæ destructor

gabul-roid

Grammar
gabul-roid, l. -rond,
Entry preview:

and dele 'a line . . . staff.'

will

(n.)
Grammar
will, well, wyll, es;
Entry preview:

m, A well, spring, fountain (lit, and fig. ) Well fons . Wrt. Voc. i. 54, 29. Án wyll ( fons ) ásprang of ðære corðan, Gen. 2, 6. Ðǽr wæs Iacóbes wyl (wyll, v. l. ). Se Hǽlend sæt æt ðam wylle, Jn. Skt. 4, 6.

Linked entry: well

ge-lómlícian

(v.)
Grammar
ge-lómlícian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To become frequent Manig yfel we geaxiaþ hér on lífe gelómlícian and wæstmian many an evil we learn has become frequent in this life and flourishes, Blickl. Homl. 109, 2

wæl-hlenca

(n.)
Grammar
wæl-hlenca, or -hlence, an; m. or f.
Entry preview:

A slaughter-link, a link of a coat of mail Wriðene wælhlencan, Elen. Kmbl. 47; El. 24. Gúðweard gumena grímhelm gespeón, ... [h]wælhlencan sceóc. Cd. Th. 188, 31; Exod. 176

Linked entry: hlenca

blíð-heort

(adj.)
Grammar
blíð-heort, adj.
Entry preview:

Gefégon beornas, blíðheorte, burhweardes cyme the men, blithe of heart, rejoiced in the coming of the prince [lit. the city-guardian ], Andr.

dracentse

(n.)
Grammar
dracentse, dracente, dracanse, draconze, an; f.

Dragon-wort, dragons dracontea = δρακόντιoν, arum dracuncŭlus

Entry preview:

Dragon-wort, dragons; dracontea = δρακόντιoν, arum dracuncŭlus, Lin Herba dracontea, ðæt ys dracentse, Herb. Cont. 15, 1; Lchdm. i. 12; 15, 1.

Linked entry: dracan blód

freólíce

(adv.)
Grammar
freólíce, friólíce; comp. freólícor; adv.

FREELYwithout hindrancewith impunitylībĕreimpūne

Entry preview:

Seó sáwl færþ swíðe freólíce [frió151;líce Cott.] to heofonum the soul goes very freely to the heavens, Bt. 18, 4; Fox 68, 14. Heó deófla bigængum freólíce þeówedon dæmŏnĭcis cultĭbus impūne serviēbant, Bd. 2, 5; S. 507, 38.

Linked entries: freólslíce friólíce

hwæt-scipe

(n.)
Grammar
hwæt-scipe, es; m.

Quicknessboldnessbraveryvalour

Entry preview:

Sinope tóeácan hiere hwætscipe and hiere monigfealdum duguþum hiere líf geendade on mægþháde Sinope singularem virtutis gloriam perpetua virginitate cumulavit, Swt. 46, 24

or-hlyte

(adj.)
Grammar
or-hlyte, adj.
Entry preview:

Wá ðære sáwle ðe orhlyte hyre lîf ádríhþ ðæra háligra mihta. Homl. Th. i. 346, 25. Orhlyte ýdeles gylpes, ii. 286, 28. Ne bist ðú orhlyte eallunge ðæra wítena you shall not altogether escape those torments, 310, 27.

steór-róðor

(n.)
Grammar
steór-róðor, (-er, -ur), es; n.
Entry preview:

A rudder, lit. and fig. Steórróþer remus (an oar used for steering), Wrt. Voc. i. 48, 11. Steórróðer palmula, ii. 67, 68. Steórróðor, 116, 52. Steórróþur gubernaculum, i. 63, 52.

sticels

(n.)
Grammar
sticels, es; m.
Entry preview:

A goad, stimulus, thorn (lit. and fig.) Sticels aculeus, Wrt. Voc. i. 75, 2. Sticels (not sticel) vel gádísen, 15, 15. Mé is geseald sticels mínes líchaman. . . .

Linked entry: sticel

æt-feallan

Entry preview:

Add: lit. to fall, drop from Þám cwellere ætfeóll his gold, Hml. S. 12, 216. fig to fall away, diminution Ætfealle sió bót þǽm godfæder swá ilce swá ꝥ wíte þám hláforde déð. Ll.

creópan

Entry preview:

Wurmas crupon cuce of his líce, Hml. S. 4, 430. of human beings. literal Heó creáp on þám handum, and dróh on ðǽre eorðan ealne hire líchaman, Gr. D. 228, 10. to walk with crutches Hé árás and mid twám criccum creáp him tó Wynceastre, Hml.