Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

clacu

(n.)
Grammar
clacu, e; f.
Entry preview:

Hurt, harm, injury Sceal áspringan wíde and síde sacu and clacu, hól and hete, Wlfst. 86, 10

Linked entry: clæc-leás

mán

(n.)
Grammar
mán, es; n.

A bad, shameful actiona crimecrimeguiltwickedness

Entry preview:

Sax. mén endi morðwerk), misdǽda worn (v. Fox 58, 2, hwilc mán hé weorhte), Bt. Met. Fox 9, 13; Met. 9, 7. Mánes fraudis, Wrt. Voc. ii. 33, 44. Mánes wyrhtan peccatores, Ps. Th. 100, 8. Máne piaculo, Hpt. Gl. 432, 50 : Lev. 19, 29.

Linked entry: mán-áþ

un-silt

(adj.)
Grammar
un-silt, adj.

Unsalted

Entry preview:

Unsalted Unsilt (-slit, MS.) smeoro saevo, Wrt. Voc. ii. 119, 45. Unsylt smeoru, Lchdm. iii, 18, 5

Linked entries: un-gesilt un-slit

FÚS

(adj.)
Grammar
FÚS, adj.

Readypreparedpromptquickeagerhasteningproneinclinedwillingready for deathdyingpromptuscĕlerpărātusprōnuscŭpĭduspropĕræ morti devōtusmŏrĭbundus

Entry preview:

Geseah ic ðæt fúse beácen wendan wǽdum and bleóm I saw the hastening beacon change in hangings and colours, Rood Kmbl. 42; Kr. 21.

FUGEL

(n.)
Grammar
FUGEL, fugol, fugul; gen. fugeles, fugles; m.

A birdFOWLăvisāles

Entry preview:

Bos. 13, 34: Cd. 72; Th. 88, 5; Gen. 1460: Exon. 17 a; Th. 40, 27; Cri. 645: Salm. Kmbl. 507; Sal. 254: Judth. 11; Thw. 24, 25; Jud. 207. Fugel āles, Ælfc. Gr. 10; Som. 14, 59.

Linked entries: fen-fugelas fugol fugul

wiþ

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ, prep. (adv. conj. ).

towardstoin the direction oftowardstoatwithtowardstoatagainstover againstopposite toagainstfrombynearagainstbesideuntoatagainstwithagainst onover againstoppositeagainstin the way ofwith.withpart withfromforin return foras payment forforin consideration offorin exchange forforfor in reward ofin return forin answer toforas compensation forin consideration ofin return foron condition ofagainstagainstas a set-offby the side ofcompared within contrast withwithtowithwithagainstto.withforagainstfromforagainstcontrary toin opposition to.withatagainstbeside by,atbyagainstatuntowithfromforwithagainstto weigh one thing with or against anotherin comparison withwithtowith a personwithtowardswith in respect towithwith againsttowithto.againstfromforagainst contrary toagainstbythrough,to rest on the armtill.till tountil

Entry preview:

Ðam ðe his gást wile meltan wið morðre, mergan of sorge, ásceádan of scyldum, Salm. Kmbl. 111 ; Sal. 55.

stille

(adj.)
Grammar
stille, adj.
Entry preview:

Seó ne mót heore mearce gebrǽdan ofer ða stillan eorþan, 21 ; Fox 74, 28. Twegen steorran standaþ stille, Lchdm. iii. 270, 17. Wit be ðisse strǽte stille þencaþ bídan, Cd. Th. 147, 9 ; Gen. 2436.

feallan

to runto be overcometo stumblesnareto failfall awaydecaycrumble away

Entry preview:

Wiþ ꝥ ðæt mannes feax fealle, Lch. i. 110, 15. of the direction of a stream, to run Fylð swýðe mycel úp in on ðæt lond, Ors. 1, 1; S. 19, 18. where an erect position is lost Ðá feól hé fǽringa onbæcling, Bl. H. 223, 11.

help

Grammar
help, hylp (an i-stem noun? Cf. u-grade forms, hulpa, hulfa in O. L. Ger. and O.H.Ger. But cf. also hylpan = helpan):

helpassistancesuccouran aida thinga placea refugea cureremedy of disease

Entry preview:

Th. 142, lo: Sae. 291: Vald. 2, 27. Ne mæg se hreó hyge helpe gefremman, Wand. 16: Cri. 263: 424: Ph. 650: B. 1552: An. 91: 426: 1616: Jul. 696: 722.

Linked entry: helpe

stæf

(n.)
Grammar
stæf, es; m.
Entry preview:

S, wuldres stæf, Salm. Kmbl. 225; Sal. 112: 250; Sal. 124. Ic háten eom, swá ða siex stafas sweotule bécnaþ, Exon. Th. 407, 4; Rä. 25, 10. Áwriten Gréciscum stafum, Lk. Skt. 23, 38.

Linked entry: stafa

be-twinan

(prep.)
Grammar
be-twinan, prep. dat.

Within, amongintra, inter

Entry preview:

Within, among; intra, inter Cwǽdon sume bóceras him betwinan some scribes said among themselves, Mt. Bos. 9, 3

templ-geat

(n.)
Grammar
templ-geat, es; n.
Entry preview:

The gate or door of a temple Hé æt sumum sǽle stód æt ðam tempelgeate, Wulfst. 49, 25

undern-swǽsendu

(n.)
Grammar
undern-swǽsendu, pl.

Breakfast

Entry preview:

Breakfast Ðæt hé mid ðý biscope sǽte æt his undernswǽsendum ( ad prandium ), Bd. 3, 6; S. 528, 13

LÓCIAN

(v.)
Grammar
LÓCIAN, p. ode

To LOOKseegazeobserveregardtake heedlook (to)belongpertain

Entry preview:

Lócaþ unhióre looks fiercely, Salm. Kmbl. 532; Sal. 265. Ealles ðæs ðe mé ðǽr tó lócaþ all that there belongs to me, Chart. Th. 542, 11. Ðás ii béc lóciaþ intó Ryppel, Cod. Dip. Kmbl. iii. 19, 22 : 256, 31.

Linked entry: lóc

winter

(n.)
Grammar
winter, es; m. (in pl. a neuter form wintru occurs, as well as masculine wintras, winter: the dat. sing. wintra is a trace of earlier u-stem declension).

a season of the yearwinterwintry weathercolda year

Entry preview:

Sam hit sý sumor sam winter, Ors. 1, 1; Swt. 21, 17. Wintres brumae Wrt. Voc. ii. 12, 43. On wintres tíman, ðæt is fram ðan anginne ðæs mónðes, ðe is November gehaten, óþ Eástran, R. Ben. 32, 10.

singan

(v.)
Grammar
singan, p. sang, song, pl. sungon ; pp. sungen
Entry preview:

Cwide singan, Salm. Kmbl. 171 ; Sal. 85. Singan Pater Noster, 333 ; Sal. 166. Hé wæs ymen singende, Blickl. Homl. 147, 3. On ðære hálgan cyricean biþ sungen ðæt hálige gerýne, 77, 15. Wæs se wítedóm beforan sungen, Elen.

grówan

Entry preview:

.), to germinate Ðonne gréwð ðæt sǽd ðára worda tunc verbi semen germinat, Past. 137, 7. And ꝥ sǽd grówe and wexe et semen germinet et increscat, Mk. 4, 27. Þæs sǽdes corn bið áweaht mid áscunga ... gif hit grówan sceal, Met. 22, 42.

frǽcednys

(n.)
Grammar
frǽcednys, -nyss, e; f.

Dangerperilperīcŭlum

Entry preview:

Danger, peril; perīcŭlum Saca mid frǽcednysse hit getácnaþ it betokens disputes with peril, Somn. 122; Lchdm. iii. 204, 33

eall-swá

(adv.)
Grammar
eall-swá, adv.

Also, so, so as, likewise, even as, even sosīcut

Entry preview:

Also, so, so as, likewise, even as, even so; sīcut Eallswá he sǽde sīcut dixit, Mk. Bos. 14, 16

mæsse-tíd

(n.)
Grammar
mæsse-tíd, e; f.

A time at which mass was said

Entry preview:

A time at which mass was said Æt mæssetídum tempore missæ, L. Ecg. C. 9; Th. ii. 140, 20