Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-cwæþ

(v.; part.)
Grammar
ge-cwæþ, ðú -cwǽde, pl. -cwǽdon

Saidspokepronounced

Entry preview:

Said, spoke, pronounced, Cd. 202; Th. 251, 10; Dan. 561 : Beo. Th. 5322; B. 2664 : Chr. 1014; Erl. 150, 16;

un-cyn

(adj.)
Grammar
un-cyn, un-cynn; adj.

Unsuitableunfittingimproper

Entry preview:

Unsuitable, unfitting, improper Ðæm ne is uncynn mæht bið sald cui non inmerito potestas datur, Lk. Skt. p. 3, 3

ymb-húung

Entry preview:

Substitute for the citation Móises salde iúh ꝥ ymb-húungun (ymbhycgende, R. ) Moists dedit uobis circumcisionem, Jn. L. 7, 22

þæge

(pronoun.)
Grammar
þæge, þage; pron. pl.
Entry preview:

Saga mé hwanon wæs Adames nama gesceapen? Ic ðé secge, fram iiii steorrum. Saga mé, hwæt hátton ðage? Salm. Kmbl. p. 180, 1

Linked entry: þage

stæg

(n.)
Grammar
stæg, es; n.
Entry preview:

A stay, a rope supporting a mast Stæg safo (in a list of nautical words), Wrt. Voc. i. 63, 60

wǽl-líc

(adj.)
Grammar
wǽl-líc, (?); adj.

Deep

Entry preview:

Deep (of water) On deópum ł in welicum (= wǽllícum. v. wæl) grunde sǽwe in fundo maris, Hpt. Gl. 452, 23

CEOLE

(n.)
Grammar
CEOLE, ciole, an; f.

The throat, JOWLguttur, fauces

Entry preview:

Wið sweorcóðe, riges seofoþa seóþ on geswéttum wætere, swille ða ceolan mid ðý gif se sweora sár síe for quinsy, seethe the siftings of rye in sweetened water, swill the throat with it if the neck be sore, 1, 4; Lchdm. ii. 48, 21.

Linked entry: ceoler

Cynríc

(n.)
Grammar
Cynríc, es; m.

Cynric, the second king of the West Saxons, son of Cerdic, q. vCynrīcus

Entry preview:

Cerdices óra ] and on the same day they fought against the Welsh, Chr. 495; Th. 24, 26-33. Hér Cerdic forþférde, and Cynríc his sunu rícsode forþ xxvi wintra in this year [A.

dóm-bóc

(n.)
Grammar
dóm-bóc, f. [bóc a book, q. v.]

DOOM-BOOK, a book of decrees or laws lĭber judĭciālis

Entry preview:

DOOM-BOOK, a book of decrees or laws; lĭber judĭciālis Béte be ðam ðe seó dóm-bóc secge let him pay a fine according as the doom-book may say, L. Ath. i. 5; Th. i. 202, 7: L. Edg. i. 3; Th. i. 262, 23: i. 5; Th. i. 264, 20.

Linked entry: bóc-tǽcing

hwettan

(v.)
Grammar
hwettan, p. te

To WHETsharpeninstigateurgeinciteexcite

Entry preview:

Ðurh ðæt his mód hweteþ by that means excites his mind, Salm. Kmbl. 988; Sal. 495: Exon. 82 a; Th. 309, 26; Seef. 63: 83 b; Th. 314, 23; Mód. 18. Hwettaþ hyra blódigan téþ they whet their bloody teeth, L. E. I. prm; Th. ii. 396, 6.

inwit-full

(adj.)
Grammar
inwit-full, adj.

Deceitfulguilefulmaliciousevil

Entry preview:

Ðá geseah sigora waldend hwæt wæs monna mánes and ðæt hí wǽron inwitfulle then saw the Lord of victories what the wickedness of men was, and that they were full of deceit, Cd. 64; Th. 77, 10; Gen. 1273.

íren

(n.)
Grammar
íren, es; n.

Irona swordblade

Entry preview:

Ðeáh hé wǽre mid írne ymbfangen, 224; Th. 297, 15; Sat. 513. Héht his sweord niman, leóflíc íren, Beo. Th. 3622; B. 1809. His sweord, írena cyst, 1350; B. 673 : 1609; B. 802. Bite írena, 4511; B. 2259. Íren ecgheard, Andr. Kmbl. 2363; An. 1183

ge-bróðor

(n.)
Grammar
ge-bróðor, -bróðer, -bróðra, -bróðru, -bróðro

brethrenfratres conjuncti

Entry preview:

Ic seah vi gebróðor I saw six brethren, Exon. 104 a; Th. 394, 12; Rä. 14, 2: 98 a; Th. 366, 12; Reb. 11. Ða gebróðer begen ætsamne the brothers both together, Chr. 937; Th. 206, 17, col. 1; Æðelst. 57.

Linked entry: BRÓÐOR

ge-cwéme

(adj.)
Grammar
ge-cwéme, adj. [cwéme pleasant, pleasing]

Pleasantpleasinggratefulacceptablefitjŏcundusgrātusplăcĭtuscomplăcĭtusacceptus

Entry preview:

Ðǽr is bráde land in heofonríce Criste gecwémra there is a spacious land in heaven's kingdom of the grateful to Christ, Cd. 218; Th. 278, 5; Sat, 217. Gecwémre complăcĭtior, Ps. Spl. 76, 7. Swá him gecwémastwæs as was most pleasing to him, H.

ge-félan

(v.)
Grammar
ge-félan, p. de; pp. ed

To feelperceivesentīre

Entry preview:

He ðæs wítes worn gefélde he felt the force of the torment, Cd. 214; Th. 269, 23; Sat. 77

ge-hrínan

(v.)
Grammar
ge-hrínan, -rínan; he -hríneþ, -hrínþ; p. -hrán, pl. -hrinon; pp. -hrinen

To touchtake hold ofseizeaffecttangĕrecontingĕrerăpĕreaffectāre

Entry preview:

Me sár gehrán pain hath touched me, Exon. 47 b; Th 163, 28; Gú. 1000. Heó sóna wæs gehrinen and genumen of middanearde rapta confestim de mundo, Bd. 4, 19; S. 589, 5 : 4, 8; S. 575, 30. Hia gehrínadon ł gehrínad hæfde tetigerunt, Mt. Kmbl.

þun-wang

(n.)
Grammar
þun-wang, e; -wange, -wenge, an; f. (and n.? Wange, wenge are both found neuter, though also the plurals wangas, wangan occur)

A temple

Entry preview:

Þunwonga sár dolor timporum, ii. 143, 34: Lchdm. i. 156, 22. Þunwongena timporum, Wrt. Voc. ii. 87, 61. Þunwangena, Anglia xiii. 37, 291. Þunwængum (-wengum, Spl. C.) timporibus, Ps. Lamb. 131, 5. Ðunwoengum, Rtl. 181, 13. Þunwange malas, Wrt.

Linked entry: wang

á-cennan

Entry preview:

., where the product is of the same kind as the producer, in reference to men or animals Tó ácennene ad propagandam An. Ox. 1400. Ácennende wæs enixa est Wrt. Voc. ii. 29, 38. Ácenned cretus 21, 23. Ðæs ácendan engles mægen, Bl. H. 165, 5.

Linked entry: on-cennan

ge-léd

(n.; v.)
Grammar
ge-léd, ge-loed, ge-leód, gloed glosses catasta (
Entry preview:

¶ the same obscure word seems intended in the following two (not independent) glosses :-- Gæleð catesta, Wrt. Voc. i. 288, 24: ii. 17, 5.

Linked entries: ge-loed gæleþ

ge-sceádan

Entry preview:

D. ii. 86, 26. to arrange Gesceáden gisomnung distincta congeries, Mt. p. 4, 3. to scatter, shed Genim þás wyrte tó dúste gecnucude, gesceád (-scád, v.l. ) tó ðám sáre, Lch, i. 290, 12. non-material objects, to distinguish Ðú ðe dæg gisceádas (discernis