ge-eácnian
Entry preview:
Þæt wíf mid bearne geeácnod wæs, Guth. 8, 12. to conceive a child Geeácnaþ concipit, Wrt. Voc. ii. 136, 22. An mǽden sceal geeácnian (concipiet) and ácennan sunu, Hml. Th. ii. 14, 2. Geécnande concipiens, Lk. L. l, 31.
níwan
Recently ⬩ lately ⬩ newly
Entry preview:
Gif hwá níwan tó mynstres drohtnunge gecyrran wyle if a man's wish to turn to a monastic life is but newly formed, R. Ben. 96, 3. Gelamp nýwan it happened lately, Nicod. Thw. 8, 27 : 19, 37.
witon
let us
Entry preview:
interjectional form with an infinitive, the combination being the equivalent of a subjunctive, = let us . . . Uton (wuton,Cott. MS.) ágifan ðæm esne his wíf, Bt. 35, 6; Fox 170, 6. Wuton wuldrian weorada Dryhten, Hy. 8, 1. Uuton nú gehýran, Blickl.
CUMAN
COME ⬩ go, happen ⬩ venire, ire, accidere, evenire
Entry preview:
Cum to ðam lande, ðe ic ðé geswutelige come to the land, which I will shew thee, Gen. 12, 1 . Ne cumon eów ðás worde of gemynde let not these words depart out of your mind, Deut. 4, 9. Ðonne wíg cume when war happens, Beo. Th. 46 ; B. 23.
Linked entry: aweg-cuman
ge-bǽru
BEARING ⬩ state ⬩ habit or disposition of body or mind ⬩ manner ⬩ conduct ⬩ behaviour ⬩ demeanour ⬩ manners in society ⬩ society ⬩ gestus ⬩ hăbĭtus ⬩ mōres ⬩ consortium ⬩ consuētūdo
Entry preview:
Laym. wide me mihte iheren Brutten iberen, iii. 125
Linked entries: ge-bǽre ge-bǽrness
hrif
The womb ⬩ belly ⬩ uterus ⬩ venter
Entry preview:
Wið hrifes áþundennesse for puffing of the visceral cavity, Lchdm. iii. 70, 24. Of módur hrife mínre de utero matris meæ, Ps. Th. 138, 11: 70, 5. Of hryfe ex utero, Ps. Spl. 21, 8. On hrife ðære á clǽnan fǽmnan, Blickl. Homl. 33, 15.
Linked entry: in-gehrif
of-gán
Entry preview:
Gl. 257, 29. to require what is not due, to exact with violence, extort:- Ic wille mid tintreg-um æt ðé ofgán ðises þinges insiht I will extort from thee with torments an account of this thing, Homl. Th. i. 590, 22.
Linked entry: of-eode
þífþ
Entry preview:
Ðæncunge ðǽm ðe wið ðýfðe fylstaþ. Ic þancige Gode and eów eallum ðæs friðes ðe wé nú habbaþ æt ðǽm þýfðum, L. Edm.
spyrian
Entry preview:
dye (ink), stepped on to me, journeyed with footprints black, Exon.
Linked entries: spirian æfter-spyrian
mis-rǽdan
to counsel amiss ⬩ give bad advice
Entry preview:
men of the society with greater wisdom recognize what is necessary, let their counsel prevail, who with the fear and wisdom of God choose what is necessary, R.
ge-myntan
Entry preview:
Heom þá wítu gemynte wǽron, Hml. S. 23, 112. with prep, tó Þ hé gemente tó Abrahame quod disposuit ad Abraham, Ps. L. 104, 9. to destine a person to (tó) a condition, fate, & c.
háw
Entry preview:
hlawe should be read Haec sunt supradictarum uocabula terrarum, aet Uuineshauue (cf. scuccanhlau, 196, 1), C. D. i. 195, 30
seón
Entry preview:
to see with the eyes, with acc. Oft ic wíg seó, Exon. Th. 388, 6; Rä. 6. 3. Ic seah wundorlíce . wiht, 495, 1; Rä. 84, 1. Ne seah ic medudreám máran, Beo. Th. 4033; B. 2014. Hí wuldres þegn eágum, Andr. Kmbl. 3355 ; An. 1681.
ge-dyn
A din ⬩ noise ⬩ frăgor ⬩ clangor
Entry preview:
Gedyne micle with a great din, Exon. 102 a; Th. 385, 16; Rä. 4. 45
mál-dæg
An agreement ⬩ covenant ⬩ settlement ⬩ a day on which terms are fixed ⬩ a day when the dowry was settled
Entry preview:
Ger. mahal-tag dies sponsionis) a day when the dowry was settled Ic an míne wífe al þe þing þe ic haue on Norfolke so ic hire gaf tó mund and to máldage, Chart. Th. 574, 1
Saracene
Entry preview:
Wit urnon for Sarcina hergunge, 42, 9. Se hefegosta wól Sarcina þeóde Gallia ríce forhergedon gravissima Sarracenorum lues Gallias vastabat, Bd. 5, 23; S. 645, 31. On India Saraccua in India Saracenorum, Rtl. 196, 35
searu-net
Entry preview:
.), a snare, wile Mé elþeódige inwitwrásne, searonet seóþaþ, Andr. Kmbl. 127; An. 64. Searonettum beseted beset with snares, 1885; An. 945
un-gestroden
Not subjected to forfeiture or confiscation of goods
Entry preview:
Wih. 4; Th. i. 38, 3
Linked entry: ge-strúdan
wæl-rǽs
Entry preview:
Mé ðone wælrǽs wine Scyldinga leánode, 4208; B. 2101
fold-ræst
a grave
Entry preview:
A resting-place in the earth, a grave; or rest in the earth (of the buried dead) Þonne eall Adames cynn onfehð flǽsce, weorðed foldræste, eardes æt ende then (at the resurrection) all the race of Adam shall receive flesh, it will be at end with the grave