Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-eácnian

(v.)
Entry preview:

Þæt wíf mid bearne geeácnod wæs, Guth. 8, 12. to conceive a child Geeácnaþ concipit, Wrt. Voc. ii. 136, 22. An mǽden sceal geeácnian (concipiet) and ácennan sunu, Hml. Th. ii. 14, 2. Geécnande concipiens, Lk. L. l, 31.

níwan

(adv.)
Grammar
níwan, neówan, neón; adv.

Recentlylatelynewly

Entry preview:

Gif hwá níwan tó mynstres drohtnunge gecyrran wyle if a man's wish to turn to a monastic life is but newly formed, R. Ben. 96, 3. Gelamp nýwan it happened lately, Nicod. Thw. 8, 27 : 19, 37.

Linked entries: neówan níwane níwe

witon

Grammar
witon, wuton (-an, -un), uton (-an, -un);

let us

Entry preview:

interjectional form with an infinitive, the combination being the equivalent of a subjunctive, = let us . . . Uton (wuton,Cott. MS.) ágifan ðæm esne his wíf, Bt. 35, 6; Fox 170, 6. Wuton wuldrian weorada Dryhten, Hy. 8, 1. Uuton nú gehýran, Blickl.

Linked entries: utan uton

CUMAN

(v.)
Grammar
CUMAN, part. cumende; ic cume, ðú cymst, cymest, he cumeþ, cymþ, cymeþ, cimþ, pl. cumaþ; p. ic, he com, cwom, ðú cóme, pl. cómon, cwómon; imp. s. cum, cym, pl. cumaþ; subj. indef. ic cume, cyme, pl. cumon, cumen, cymen; p. cóme, pl. cómen; pp. cumen, cymen.

COME go, happen venire, ire, accidere, evenire

Entry preview:

Cum to ðam lande, ðe ic ðé geswutelige come to the land, which I will shew thee, Gen. 12, 1 . Ne cumon eów ðás worde of gemynde let not these words depart out of your mind, Deut. 4, 9. Ðonne wíg cume when war happens, Beo. Th. 46 ; B. 23.

Linked entry: aweg-cuman

ge-bǽru

(n.)
Grammar
ge-bǽru, gen. e; acc. e, u; f : ge-bǽro; f. indecl. Or ge-bǽre; n; pl. u. See the cognate words at the end. [baero, bǽru a bearing]

BEARINGstatehabit or disposition of body or mindmannerconductbehaviourdemeanourmanners in societysocietygestushăbĭtusmōresconsortiumconsuētūdo

Entry preview:

Laym. wide me mihte iheren Brutten iberen, iii. 125

Linked entries: ge-bǽre ge-bǽrness

hrif

(n.)
Grammar
hrif, rif, es; n.

The wombbellyuterusventer

Entry preview:

Wið hrifes áþundennesse for puffing of the visceral cavity, Lchdm. iii. 70, 24. Of módur hrife mínre de utero matris meæ, Ps. Th. 138, 11: 70, 5. Of hryfe ex utero, Ps. Spl. 21, 8. On hrife ðære á clǽnan fǽmnan, Blickl. Homl. 33, 15.

Linked entry: in-gehrif

of-gán

(v.)
Entry preview:

Gl. 257, 29. to require what is not due, to exact with violence, extort:- Ic wille mid tintreg-um æt ðé ofgán ðises þinges insiht I will extort from thee with torments an account of this thing, Homl. Th. i. 590, 22.

Linked entry: of-eode

þífþ

(n.)
Grammar
þífþ, þiéfþ, þýfþ, þeófþ, þeóft, e; f.
Entry preview:

Ðæncunge ðǽm ðe wið ðýfðe fylstaþ. Ic þancige Gode and eów eallum ðæs friðes ðe wé nú habbaþ æt ðǽm þýfðum, L. Edm.

spyrian

(v.)
Grammar
spyrian, p. ede, ode
Entry preview:

dye (ink), stepped on to me, journeyed with footprints black, Exon.

Linked entries: spirian æfter-spyrian

mis-rǽdan

(v.)

to counsel amissgive bad advice

Entry preview:

men of the society with greater wisdom recognize what is necessary, let their counsel prevail, who with the fear and wisdom of God choose what is necessary, R.

ge-myntan

Entry preview:

Heom þá wítu gemynte wǽron, Hml. S. 23, 112. with prep, tó Þ hé gemente tó Abrahame quod disposuit ad Abraham, Ps. L. 104, 9. to destine a person to (tó) a condition, fate, & c.

háw

(n.; suffix)
Grammar
háw, Kemble says, ' In all probability, a look out, or prospect'; Middendorff compares the word with -hau in German place-names, and takes it to mean a clearing, a place where trees are cut down (cf. heáwan). But perhaps in the one passage where the word occurs
Entry preview:

hlawe should be read Haec sunt supradictarum uocabula terrarum, aet Uuineshauue (cf. scuccanhlau, 196, 1), C. D. i. 195, 30

seón

(v.)
Grammar
seón, p. seah, pl. sáwon, sǽgon, ségon ; pp. sewen, sawen.
Entry preview:

to see with the eyes, with acc. Oft ic wíg seó, Exon. Th. 388, 6; Rä. 6. 3. Ic seah wundorlíce . wiht, 495, 1; Rä. 84, 1. Ne seah ic medudreám máran, Beo. Th. 4033; B. 2014. Hí wuldres þegn eágum, Andr. Kmbl. 3355 ; An. 1681.

ge-dyn

(n.)
Grammar
ge-dyn, es; m.

A dinnoisefrăgorclangor

Entry preview:

Gedyne micle with a great din, Exon. 102 a; Th. 385, 16; Rä. 4. 45

mál-dæg

(n.)
Grammar
mál-dæg, es; m.

An agreementcovenantsettlementa day on which terms are fixeda day when the dowry was settled

Entry preview:

Ger. mahal-tag dies sponsionis) a day when the dowry was settled Ic an míne wífe al þe þing þe ic haue on Norfolke so ic hire gaf tó mund and to máldage, Chart. Th. 574, 1

Saracene

(n.)
Grammar
Saracene, Sarocine, Sarcine; pl.
Entry preview:

Wit urnon for Sarcina hergunge, 42, 9. Se hefegosta wól Sarcina þeóde Gallia ríce forhergedon gravissima Sarracenorum lues Gallias vastabat, Bd. 5, 23; S. 645, 31. On India Saraccua in India Saracenorum, Rtl. 196, 35

Linked entries: Sarcine Sarocine

searu-net

(n.)
Grammar
searu-net, searu-nett, es; n.
Entry preview:

.), a snare, wile Mé elþeódige inwitwrásne, searonet seóþaþ, Andr. Kmbl. 127; An. 64. Searonettum beseted beset with snares, 1885; An. 945

un-gestroden

(adj.)
Grammar
un-gestroden, adj.

Not subjected to forfeiture or confiscation of goods

Entry preview:

Wih. 4; Th. i. 38, 3

Linked entry: ge-strúdan

wæl-rǽs

(n.)
Grammar
wæl-rǽs, es; m.
Entry preview:

Mé ðone wælrǽs wine Scyldinga leánode, 4208; B. 2101

fold-ræst

(n.)
Grammar
fold-ræst, fold-rest, e; f.

a grave

Entry preview:

A resting-place in the earth, a grave; or rest in the earth (of the buried dead) Þonne eall Adames cynn onfehð flǽsce, weorðed foldræste, eardes æt ende then (at the resurrection) all the race of Adam shall receive flesh, it will be at end with the grave