ídel
Entry preview:
See next word
lencten
Entry preview:
Lent (with this sense the word seems neuter, taking the gender of fæsten ?) Fram idus Septembris oð lenctenes ( quadragesime) anginne hý on án mǽl tó nónes gereorden. Ofer eal lencten (in quadragesima ) oþ eástran hý oð ǽfen fæsten, R.
wígend
a fighting man ⬩ a warrior ⬩ soldier ⬩ a noble ⬩ strenuous man
Entry preview:
Hé ðǽt word ácwæþ tó ðám wíggendum, Judth. Thw. 25, 29; Jud. 283. Wígend weccean, Beo. Th. 6040; B. 3024: Elen. Kmbl. 211; El. 106. a noble, strenuous man Se wígend, Nergendes þegen, Mathias, Menol. Fox 49; Men. 24. Ða wígend, cempan coste ( St.
swelgan
Entry preview:
Ðá ðam wordum swealg brego when the prince had heard those words, Exon. Th. 196, 25; Az. 179. Háliges láre synnige ne swulgon, ðeáh hé sóðra swá feala tácna gecýðde. Andr. Kmbl. 1419; An. 710. Wile se Waldend, ðæt wé wisdom á snyttrum swelgen, Exon.
Linked entry: swylfende
lác
- [v. Shrn. pp. 3-4],
battle ⬩ struggle ⬩ an offering ⬩ sacrifice ⬩ oblation ⬩ a gift ⬩ present ⬩ grace ⬩ favour ⬩ service ⬩ a present ⬩ offering of words ⬩ a message ⬩ medicine
Entry preview:
The idea which lies at the root of the various meanings of this and of the next word seems to be that of motion.
gafol-hwitel
A tribute-whittle or blanket ⬩ a legal tender instead of coin for the rent of a hide of land ⬩ tribūtāria săga
Entry preview:
A tribute-whittle or blanket, a legal tender instead of coin for the rent of a hide of land; tribūtāria săga Gafol-hwitel sceal beón æt híwisce vi pæninga weorþ a tribute-whittle from a hide [of land] shall be worth six pence, L.
Linked entry: hwítel
be-þringan
To throng or press around, encompass, surround ⬩ undique urgere, circumvenire, circumdare
Entry preview:
Se sceal wesan wyrmum beþrungen he shall be surrounded with worms, Exon. 84 a: Th. 316, 30; Mód. 56. Fénix biþ on middum þreátum biþrungen the phœnix is in the midst surrounded by multitudes, 60 b; Th. 221, 27; Ph. 341
Linked entries: be-þrungen bi-þringan
on-cunnan
Entry preview:
On ðeosum wordum se ungesǽliga Iúdas wæs openlíce oncunnen, Hml. A. 161, 218
á-þeódan
Entry preview:
Þe lǽs ús þisse worlde lufu áþeóde from þǽre lufu þæs écan lífes, Bl. H. 57, 23. Áðiéde, Past. 351, 21. Hié beóð from ðǽre lufe áðiéd hiera niéhstena, 349, 6. Ne myhte hyra náðer fram óðrum beón áðýded. Shrn. 99, 8.
Linked entry: á-þiédan
K
Entry preview:
Words beginning with k are to be looked for under c
healh
a corner ⬩ an angle ⬩ cave ⬩ closet ⬩ recess ⬩ a bay
Entry preview:
In streánæs halæ (hęlę, hale, v. ll. ), 147, 378. the word occurs not infrequently in the charters, and in the single instance where it appears to be explained it seems to mean a stony slope: In quoddam petrosum clivum et ex eo Baldwines healh appellatur
á-springan
to be emitted ⬩ to arise ⬩ to rush up ⬩ burst forth ⬩ to spring, ⬩ to spring up ⬩ come into existence ⬩ to spread (intrans. ) out ⬩ to run out ⬩ cease ⬩ fail
Entry preview:
Ia. figurative:--- Godes word þe of Gode silfum ásprungon, Wlfst. 190,14. marking growth, descent, to spring, of human beings Án mǽgð ásprang of Seme, Wlfst, 12, 16. Dauid of ðám cynne ásprang, 13, 8. Of æðelum cynne heó wæs ásprungon.
Linked entry: á-sprungen
ge-cweþan
Entry preview:
Sóna swá hé þás word gecwæþ, Bl. H. 191, 23-29. Heó word gecweþan ne mihte, Guth. 88, 25. Ðá ðe in ðióstrum gié cuoedon in léht biðon gecoeden, Lk. L. 12, 3. Gecuoedno (gicuedeno, R.), 19, 28. with the words spoken, v.
Linked entry: ge-cwidrǽden
tó-weard
Entry preview:
Sometimes the word occurs without the inflexion that seems required, v. II. 2 a; but perhaps in these cases the word should not be considered adjective. v. next word :-- Wítgan hine tóweard sǽdon, Blickl. Homl. 71, 29.
Linked entry: tó-ward
ge-wit
Entry preview:
Worde and gewitte, wíse þance, Gen. 1958. Mid gewitte gemunan Meotudes láre, Cri. 1200. Ic on þé sylfum oncnáwe wísdómes gewit, An. 645.
ge-
- p. 48 of O. E. T.
- Corpus Gloss.
- 2152
- Wrt. Voc. ii. 53, 73.
- Erf. 75
- Ep. 228.
- Durham Ritual
Entry preview:
Add:
manian
to bring to mind what ought to be done ⬩ to urge upon one what ought to be done ⬩ to admonish ⬩ exhort ⬩ instigate ⬩ to bring to mind what, should not be forgotten ⬩ to admonish ⬩ remind ⬩ suggest ⬩ prompt ⬩ to tell what ought to be done ⬩ to teach ⬩ instruct ⬩ advise ⬩ to claim of a person (acc.) what is due ⬩ in jus vocare ⬩ ad malium mannire
Entry preview:
Manaþ swá and myndgaþ sárum wordum Beo. Th. 4120; B. 2057.
eást-ern
Entry preview:
S. 22, 9. of the east part of the world, eastern Of Asian lande þæs eásternan ríces, Hml. S. 25, 752. Eásterne tungelwítegan eoi magi, Wrt. Voc. ii. 143, 58. Þá eásternan tungelwítegan, Hml. Th. i. 106, 24.
ildu
Entry preview:
Add: an age, one of the six ages of the world Yldo evo (primo, ) Wrt. Voc. ii. 94, 80. Þes middangeard néde on ðás eldo endian sceal þe nú andweard is; for þon fífe þára syndon ágangen on þisse eldo, Bl.
brosnian
To corrupt, decay, rot, perish ⬩ corrumpi, deficere, dissolvi, perire
Entry preview:
Brosnaþ enta geweorc, hrófas sind gehrorene the work of giants is decaying, the roofs are fallen, Exon. 124 a; Th. 476, 4; Ruin. 2: Beo. Th. 4512; B. 2260.
Linked entry: ge-brosnod