Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sweorcan

(v.)
Grammar
sweorcan, p. swearc, pl. swurcon; pp. sworcen.
Entry preview:

Th. 178, 33; Gú. 1253. figuratively of mental gloom, of that which feels sadness, to become troubled, gloomy, sad Siteþ sorgcearig, on sefan sweorceþ, sylfum þinceþ, ðæt sý endeleás earfoða dǽl, Exon. Th. 379, 6; Deór. 29.

un-efn

(adj.)
Grammar
un-efn, -efen, -emn, -emne(?); adj.

Unequalunlikedissimilardiverseirregular

Entry preview:

Unequal, unlike, dissimilar, diverse, irregular Hú ðǽr wæs unefen racu unc gemǽne, ic onféng ðín sár ðæt ðú móste gesǽlig mínes éþelríces neótan, Exon. Th. 89, 20; Cri. 1460. Dysigra monna mód bið suíðe unemn and suíðe ungelíc ...

be-helian

(v.)
Entry preview:

Heofon behelað eal ðæt him beufan bið, Sal. K. p. 178, 9. Moyses behelede ðá bierhto his ondwlitan, Past. 459, 19. ꝥ Þá heortan æt þínum burhgeatum behele (-a, v. l. ), Lch. i. 328, 24. Se preóst þá húselláfe behelie mid corporale, Ll.

ge-receness

(n.)
Grammar
ge-receness, e; f.
Entry preview:

telling, narration Ne magon hý ðǽre tungan gerecnisse áspyrian they cannot follow what the tongue says, Sal.

Linked entries: rece-ness ge-recness

heorcnian

(v.)
Entry preview:

Maria sæt heorcigende his láre (cf. his word heorcnigende, 440, 16), Hml. Th. ii. 438, 33

mægen

Grammar
mægen, <b>. I.</b>
Entry preview:

Be sáre þæs magan. Gif se man ꝥ mægen hæbbe lǽt him blód, Lch. ii. 180, 31. Hé ( Aidan ) munuclíce leofode . . . mid sóþum mægnum, Hml. S. 26, 82. add: a virtuous action Þæt wé beón gódum mannum gelíce in ðám mægenum þé wé dón magon, Verc.

of-teón

Entry preview:

Ðonne him micles oftogen bið si multa sibi subtrahit, Past. 325, 15. add: with same government as Gif hié feoh habbað and his ðonne him oftióð . . . hié oftióð ðǽre láre ðǽm synfullum bróðrum, Past. 377, 2-5.

ólehtung

(n.)
Grammar
ólehtung, e; f.
Entry preview:

Þurh þá ólehtinga þára preósta, 40, 19. what pleases the senses, pleasing condition or process Sóna se líchoma sceal bión unfæger, þonne hé mid unrótnesse and mid sáre áseted bið, þá cumað of þǽre (þám, MS. ) líðan ólehtunge (from a life of sensual ease

ord-fruma

Entry preview:

Add Þæt æðele cyn, engla ordfruman, þæt þe eft forwearð, Sat. 21

þanc

Entry preview:

</b> sake; gratia :-- Gebeáh hé tó þance rihtre cumlíðnesse tó Quadrigesimo ad Quadrigesimum hospitalitatis gratia declinabat, Gr. D. 215, 14. Hé hine bæd ꝥ hé underfénge ꝥ hé him bróhte tó þance þǽre sóþan lufan ( gratia caritatis ), 343, 22.

gylden

(adj.)
Grammar
gylden, gilden; adj.

Goldenaureus

Entry preview:

Ðǽr is geat gylden there is a golden gate, Cd. 227; Th. 305; 19; Sat. 649. On sumum gyldenum wecge to a golden wedge, Homl. Th. i. 60, 29. Under gyldenum beáge under a golden crown, Beo. Th. 2330; B. 1163.

Linked entries: gilden ge-gyld gelden

of-gangan

(v.)

to requireto extort, exact what is not dueto acquire, obtain

Entry preview:

Lawrence) the treasures (of the church, about which he would say nothing), Homl. i. 420, 26. to acquire, obtain Syle mé ðínne wíneard . . . ic ðe (Naboth) óðerne finde oððe mid feó ofgange give me thy vineyard . . .

BERAN

(v.)
Grammar
BERAN, beoran, ic bere, beore, ðú birest, birst, byrst, he bireþ, byreþ, birþ, byrþ, pl. beraþ; p. ic, he bær, ðú bǽre, pl. bǽron; pp. boren; v. a.

to BEARcarrybringbear or carry a sacrificeofferbear offcarry outextendwearsupportenduresufferferreportareafferreofferredeferreproferreextenderegereretolerareto BEARproducebring forthfacereferreedereparere

Entry preview:

Heó gár bireþ she beareth the javelin Salm. Kmbl. 876; Sal. 437. Eft byreþ ofer lagustreámas leófne mannan shall bear back over the water-streams the beloved man Beo. Th. 598; B. 296 : 4117; B. 2055. Se ðæt wicg byrþ he whom the horse carries, Elen.

EARM

(n.)
Grammar
EARM, es; m.

ARM, the limb extending from the shoulder to the hand brachium ocean, etc sĭnus, rāmus

Entry preview:

Cd. 223; Th. 291, 18; Sat. 432: Beo. Th. 1503; B. 749. Ǽghwæðer óðerne earme beþehte each embraced the other with his arm, Andr. Kmbl. 2030; An. 1017: Elen. Kmbl. 2470; El. 1236.

Linked entries: ærm arm

hrægel

(n.)
Grammar
hrægel, hrægl, es; n.

A garmentdressroberailclothing

Entry preview:

Sæt ðǽr sum þearfa nacod bæd hrægles and ælmessan a beggar sat there naked asked for a garment and an alms, Blickl. Homl. 213, 33. Hrægles þearfa ic mé leáfum þecce lacking raiment I cover me with leaves, Cd. 40; Th. 53, 25; Gen. 866.

Linked entry: hrægl

hýnþ

(n.)
Grammar
hýnþ, e; hýnþu [-o]; indecl. f.

Humiliationabasementdisgracecontemptinjuryharmloss

Entry preview:

Sorh is mé tó secganne hwæt mé Grendel hafaþ hýnþo gefremed a grief it is to me to say what harm Grendel hath done me, Beo. Th. 954; B. 475: 1190; B. 593. Undóm déman earmum tó hýnþe to judge unjust judgment to the injury of the poor, L. I.

Linked entries: hénþ hiénþo

un-nyt

(adj.)
Grammar
un-nyt, un-nyt; adj.

Uselessvainidleunprofitable

Entry preview:

Unlǽde bið on eorðan, unnyt lífes, se þurh ðone cantic ne can Crist geherian, Salm. Kmbl. 42; Sal. 21. Nis him nán wuht unnyt ðæs ðe hé gesceóp, Bt. 39, 5; Fox 218, 17. Ðes wída grund stód ídel and unnyt, Cd. Th. 7, 14; Gen. 106: Beo.

Linked entry: un-net

leógan

Entry preview:

Z. 180, 3. of speech. to say what is not true in order to deceive Gif ic Dáuide légu si Dauid mentiar. Ps. Vos. Srt. 88, 36. Ne leóh þú (non loqueris falsum testimonium), Wlfst. 66, 18.

ge-limpan

(v.)
Entry preview:

</b> with complement, to turn out so and so :-- Hit mé wyrse gelomp, Sat. 125. Him þǽr sár gelamp æfst, Gen. 28. to turn to, come to a state, condition, &amp; c. Gelimpeð iúh on cýðnise eontinget uobis in testimonium, Lk. L. R. 21, 13.

a-búfan

(adv.)
Grammar
a-búfan, adv.

ABOVEsupra

Entry preview:

[a + be + ufan] ABOVE ; supra Swá wæ ǽr abúfan sǽdan as we have before above said, Chr. 1090; Th. 358, 15