Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gold-fellen

(adj.)
Grammar
gold-fellen, adj.
Entry preview:

Of gilded leather Mid purpuran gescrýd and mid kynelicum gyrlum, mid gyldenum cynehelme and mid goldfellenum sceón, Hml. S. 31, 752. See preceding word

Linked entry: fellen

gold-finger

Entry preview:

Add:

gold-wrecen

Grammar
gold-wrecen, v. wrecan; <b>I c.</b>

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

heáfod-gold

Entry preview:

Ne beóð þǽr forþ borene sigele ne beágas ne heora heáfodgold, Wlfst. 254, 1. Add

æfter-gán

(v.)
Grammar
æfter-gán, [gán to go]

To follow aftersubsequi

Entry preview:

To follow after; subsequi, Past. 15, 2 ?

gold-hord-hús

(n.)
Grammar
gold-hord-hús, es; n.
Entry preview:

A privy; ypodromum, Ælfc. Gl. 107; Som. 78, 80; Wrt. Voc. 57, 57, see note

geond-gangan

(v.)
Grammar
geond-gangan, to go through or
Entry preview:

about, perambulate Beón gesette an oðþe twégen ealde witan þe þæt mynster geondgangen and þæs gýman deputetur unus aut duo seniores qui circumeant monasterium, R. Ben. 74, 15. Geondgongendra (-gang-, Fs. L.) perambulantium, Ps. Srt. 67, 22

Linked entry: gangan

geond-wadan

(v.)
Grammar
geond-wadan, to go through a subject,
Entry preview:

make oneself acquainted with, study Ryhtspell monig Gregorius gleáwmód gindwód ðurh sefan snyttro, Past. 9, 10

geond-féran

(v.)
Grammar
geond-féran, p. -férde; pp. -féred [geond through, féran to go]
Entry preview:

To go through, traverse; pertransīre, peragrāre Ne móstan ðé geondféran foldbúende earth's inhabitants may not traverse thee, Exon. 121 a; Th. 465, 8; Hö. l01.

geond-faran

(v.)
Grammar
geond-faran, part. -farende; p. -fór, pl. -fóron; pp. -faren [geond through, faran to go]
Entry preview:

To go through, pervade; perambŭlāre, pervăgāri He langre tíde ealle heora mǽgþe mid gewéde wæs geonfarende multo tempŏre totas eorum provincias debacchando pervăgātus, Bd. 2, 20; S. 521, 27.

Linked entry: geond-tæren

a-gán

(v.)
Grammar
a-gán, p. -eóde; pp. -gán [a from, away, gán to go] .

to come to passhappenpræteriretransireto come forthprovenireto approach to any one to solicit himprocedere ad aliquem sollicitandi causa

Entry preview:

to come to pass, happen; præterire, transire Ǽr his tíd agá [tíde ge MS.] before his time come to pass, Exon. 82 a; Th. 310, 3; Seef. 69; [Grn. Gloss.] Ðá sæternes dæg wæs agán cum transivisset sabbatum, Mk. Bos. 16, 1. Æfen-fela nihta agáne wǽron totidem

Linked entries: a-eóde a-gǽn a-gǽþ

be-gán

(v.)
Grammar
be-gán, bi-gán, ic -gá, ðú -gǽst, he -gþ, pl.-gáþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán [be, gán to go].

to go overto surroundoccupydwellcultivatetillperambularecircumdareincolerehabitarecolere to go tovisitattendto cherishhonourworshipobirecolereexcolereto commitexercisepractiseobservecommittereperficereobservare

Entry preview:

Hí ðone búr útan be-eódon they surrounded the dwelling without Chr. 755; Th. 83, 26, col. 1. to go to, visit, attend, to cherish, honour, worship; obire, colere, excolere Plegan begán to go to or attend plays Ors. 6, 2; Bos. 117, 9.

GALAN

(v.)
Grammar
GALAN, part. galende, ic gale, ðú gælest, gælst, he gæleþ, gælþ, pl. galaþ, p. gól, pl. gólon; pp. galen

To singenchantcallcănĕreincantāreinsŏnāreclāmāre

Entry preview:

Ða ðe gehýrdon gryreleóþ galan Godes andsacan those who heard the adversary of God sing the horrid lay, Beo. Th. 1576; B. 786. Ðá wæs sigeleóþ galen then was the song of triumph sung, Elen. Kmbl. 248; El. 124 : Andr. Kmbl. 3097; An. 1551. Grm. D.

gin-fæst

Entry preview:

Substitute: ample, liberal, noble (an epithet of God's gifts) Þú glǽm hafast, ginfæste giefe, geoguðhádes blǽd, Jul. 168.Hé gemunde mægenes strenge, ginfæste (gim-, MS. ) gife, þe him God sealde, B. 1271.

gár-wígend

(n.)
Grammar
gár-wígend, es; m.

A spear-fighterwarriorhastātus bellator

Entry preview:

A spear-fighter, warrior; hastātus bellator He úsic gárwígend góde tealde he accounted us warriors good, Beo. Th. 5275; B. 2641

híd-gild

(n.)
Grammar
híd-gild, es; n.

A land taxtax paid on every hide

Entry preview:

he owned this country, besides the hide-tax, which no one but God alone can reckon, Chart.

gif-heal

Entry preview:

Hé healreced hátan wolde gewyrcean . . . and þǽr on innan eall gedǽlan . . . swylc him God sealde, B. 68-72

ge-gifod

(v.)
Grammar
ge-gifod, part.

Enriched with gifts

Entry preview:

Enriched with gifts Se cyng him wel gegifod hæfde on golde and on seolfre the king had bestowed many gifts of gold and silver on him, Chr. l001; Erl. 136, 17

Linked entry: ge-geafian

hýþ-gild

Entry preview:

Substitute: A festival held at a harbour in honour of the god of harbours Hýdgylda portunalia (spurcas caeremonias exhibentes, aut lupercalia celebrando, vel portumnalia perpetrando, Ald. 67, II), An. Ox. 4717

Linked entry: hýþ-lic

be-gán

(v.)

passageto go roundto reach by goingcome uponget atto gopass byto gocomegetto pass byTo come byget atto comefall to one's lotto fallget into debtto surroundto confineto occupyto go about a businessto attend toto cultivateto worshipto honourvenerate a placeto exercise, practise an art, mode of life, &amp;c.to practise a religionfollow the dictates of to practisecarry ondo (habitually)to devote one's self to a practiceto exercise a personto behaveto exercise in somethingto exerciseuseemployto professpretend

Entry preview:

Lch. i. 142, 7. to worship Hwylcne god begǽst þú?, Nar. 41, 9. Begǽþ colit, i. venerat, Wrt. Voc. ii. 134, 71. ꝥ hié beeódan ánne God, Bl.