lencten-tíme
Vernal
Entry preview:
Vernal Lenctentíme vernali (s. tempore ) Hpt. Gl. 496, 44
luf-tíme
pleasant ⬩ grateful
Entry preview:
Giving rise to love, pleasant, grateful Gregorius ðæt luftýme weorc gefremode Gregory performed that grateful work [the conversion of the English], Homl. Th. ii. 126, 26
mistel-tán
Mistletoe
Entry preview:
Mistletoe Mistiltán viscarago, Wrt. Voc. i. 31, 66
ge-téh
Entry preview:
drew, Nicod. 30; Thw. 17, 31
ge-tel
Entry preview:
a number; numerus Gemænigfylde hí synt ofer getele multiplicati sunt super numerum, Ps. Lamb. 39, 6: Ælfc. Gr. 13; Som. 15, 56
sige-tác
Entry preview:
A sign of victory Ðæt hálige sigetácen ( the cross ), Blickl. Homl. 97, 13. Hé sigetácen sende misit signa, Ps. Th. 134, 9. v. sigor-tác[e]n, sige-beác[e]n
sige-tiber
Entry preview:
A sacrifice for victory (? cf. Icel. sigr-blót) Wolde líge gesyllan his swǽsne sunu tó sigetibre, Cd. Th. 203, 12 ; Exod. 402
Linked entry: sigor-tiber
sigor-tiber
Entry preview:
A sacrifice for victory or deliverance Wes ðú on ófeste . . . ðæt ðú lác onsecge sigortifre hasten to offer with a sacrifice, that may deliver you from your peril, Exon. Th. 257, 30 ; Jul. 255
Linked entry: sige-tiber
táh-spora
The point of the toe(?)
Entry preview:
The point of the toe(?) Táhspura calcis finis, Wrt. Voc. ii. 127, 47. v. hand-spora, hél-spure, sporu
tán-hlyta
One who divines by casting lots
Entry preview:
One who divines by casting lots Tánhlyta sortilegus, Wrt. Voc. i. 60, 13
tán-hlytere
One who divines by casting lots
Entry preview:
One who divines by casting lots Tánhlytere sortilegus, Wrt. Voc. i. 57, 41. v. preceding word
tíder-líc
Entry preview:
Weak, frail Se ðe gehielt his unsceadfulnesse and his gódan willan ðeáh hé hwæt tiéderlíces oððe yfelra weorca útan doo hé mæg ðæt æt sumum cierre bétan si mentis innocentia custodilur, etiam si qua foris infirma sunt, quandoque roborantur, Past. 34;
Linked entry: téder-
tiht-bisig
Entry preview:
Labouring under frequent accusations, often accused, and so of bad repute; infamatus et accusationibus ingravatus, L. Edm. C. 7; Th. i. 253, 23: accusacionibus infamatus, L. H. I; Th. i. 567, 18. Cf., Gif hé tyhtbysig sý, gange tó ðæm þryfealand ordále
þri-híwede
Having three forms
Entry preview:
Having three forms Ðryhíwede triformis, Ælfc. Gr. 49; Zup. 287, 10
þri-líc
Threefold
Entry preview:
Threefold Án myhtylíce and þrylíc hádelíce unus potentialiter trinusque personaliter, Hymn. Suet. 29, 13: 55, 13: 105, 15. Eálá ðú ðrilíc godcundnyss, 133, 5. Ðé þrylícne and ǽnne, 146, 32
þri-scíte
Triangular ⬩ three-cornered
Entry preview:
Triangular, three-cornered Ispania land is þryscýte Hispania trigona est, Ors. 1, 1; Swt. 24, 1. Sicilia is ðryscýte Sicilia tria habet promontoria, Swt. 28, 2. On ðone þryscýtan crundel, Cod. Dip. Kmbl. v. 374, 26