ge-teón
Entry preview:
Add: to draw together Gewyrce and tó getió con-trahat, Wrt. Voc. ii. 21, 43. with idea of horizontal movement, to draw along, pull, drag: — Óðri ðegnas on scip cuómon and drógon ł getugun ðára fisca segni, Jn. L. 21, 8. Ic wæs getogen þurh þisse ceastre
ge-teón
Entry preview:
Add: to do, effect, cause Heora feorh generede Metodes weard . . . hálige him þǽr help geteóde, Dan. 236. Hé wolde guman findan þone þe him on sweofote sáre geteóde, B. 2295. to determine a course of action Hé ꝥ on his móde gehogod and geteód hæfde,
ge-ter
Entry preview:
a tearing. Substitute: what is torn: — Eálá, ðú wulfes geslit and fugles geter, Nap. 28, 29. a tearing apart Geter dilaceratio (crudelis membrorum), An. Ox. 3946. dissension, discord Dissentio, discordia vel geter, Wrt. Voc. ii. 141, 4. Híw-cúðlic
gebyrd-tíd
Entry preview:
Add: the time of a person's birth Ymbe nigon hund wintra and nigon and seoxtig ðæs ðe Drihtnes gebyrdtíde wæs. C.D. iii. 50, 9. Fram gebyrdtíde (-a, An. Ox. 2842) iugeðe ab ipsa cunabulorum temeritudine, Hpt. Gl. 473, 7. Of úres Drihtnes gebyrdtíde tó
gebed-tíd
Entry preview:
An hour appointed for prayer Hé æt nǽnigre gebedtíde wolde on ðǽre cyrican wunian ðæt hé mid þǽm óþrum his gebed gefylde, Shrn. 65, 15. Æt gehwelcre gebedtíde Godes englas cóman and lǽddan hí on ðá lyft, 107, 25
ge-ting
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
gewin-tíd
Entry preview:
A time of distress, troublous time, v. gewin; 4 Oþ þás gewintíde Langbeardna ad haec Longobardorum tempora, Gr. D. 210, 15
hǽlu-tíd
Entry preview:
A time of well-being, a happy time Eádward cirig . . . hǽlotíd weóld Walum and Scottum and Bryttum, Chr. 1065 ; P. 193, 31
hláfmæsse-tíd
Entry preview:
Lammas-tide Hú sié áttres ful sió lyft on hláfmæssetíd, Lch. ii. 14, 30
Linked entry: hláf-mæsse
heáh-tíd
Entry preview:
Heó seldan on hátum baþe baþede búton þám heáhtídum tó Eástron and æt Pentæcosten and þý twelftan dæge ofer Geohhel (praeter sollemniis maioribus, uerbi gratia paschae, pentecostes, epifaniae), Bd. 4, 19; Sch. 443, 6: Hml. S. 20, 45. Add:
lang-toh
Entry preview:
Long-drawn, extensive Þæt lengtogran leahtras seócnyss lengre bærnð ut prolixiora uitia egrotatio prolixior exurat Scint. 161, 18. For double comparative cf. lang-fǽre
Linked entry: leng-togran
mǽl-tíd
Entry preview:
Meal-time Hé sceal hyne gebiddan on ásettum tídum, and ǽr mǽltídum (-tíman, v. l. Nap. 84) metes ne ábítan, O. E. Hml. i. 303, 7
neah-tíd
Entry preview:
Transpose these
nón-tíd
Entry preview:
Synd þá ðe wénað ꝥ hý fæstende synd rihtlíce, gif hý etað sóna swá hý ꝥ belltácen (v. nón-belle) gehýrað þǽre nigoðan tíde, ꝥ is seó nóntíd, Hml. A. 140, 65. Ǽr nóntíde ábyrigan ne ǽtes ne wǽtes, Wlfst. 102, 25. Fram nóntíde þæs Sæternesdæges oþ þæs Mónandæges
of-þe
Entry preview:
Or Ofþe gemyndlǽs vel freneticus
on-teón
Entry preview:
to withdraw, pull away, extract Ðonne þû wîn habban wille, þonne dô þû mid þînum twâm fingrum swilce þû tæppan of tunnan onteón wille, Tech. ii. 120, 10. to pull apart, untie Gewunedon þá þwangas . . . of mycclum dæ̂le ontogone (un-, v. l.) magna ex
rihtfæsten-tíd
Entry preview:
A regularly appointed time of fasting Yfel bið ꝥ man rihtfæstentíde ǽr mǽle ete, Ll. Th. i. 402, 24. Wé lǽrað ꝥ ǽlc wer forgá his wíf freólstídum and rihtfæstentídum, ii. 250, 2
riht-tíd
Entry preview:
Þý lǽs ꝥ bearn of bearneácnum wífe sié ǽr rihttíde, Lch. ii. 330, 10. Ic ondette gífernesse metes and drinces ǽr tídum and in tíde, ge eác ofer rihttíde, Angl. xi. 98, 24. Add
samod-tang
Entry preview:
Continuous Ꝥ man on þyssum þrytigum dagum samodtangum ǽlce dæge geoffrige for hine diebus triginta continuis offerre pro eo sacrificium stude, Gr. D. 345, 28
Linked entries: samod-gang -tang