Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

holt

Entry preview:

Seó eorðe sóna swá swá hyre God bebeád stód mid holtum ágrówen, Hex. 12, 3. ¶ compounds of holt with tree-names are not infrequent in charters, v. ác-, alor-, birc-, bóc-, hæsel-holt. Cf. too beorh-holt, C. D.

ná-hwæþer

Entry preview:

God hine ne neádode on náðre healfe, Hex. 22, 30. <b>I a.</b> as a grammatical term, neuter :-- Neutrum is náðor cynn . . . ðis cyn gebyrað oftost tó náðrum cynne, Ælf. Gr.

manian

(v.)
Entry preview:

Him fylgð God, ðonne hé hine monað . . . and hine spænð ðæt hé tó him gecierre Deus subsequens monet, qui ad se redire persuadet, 407, 9. Wé maniað ꝥ man Sunnandæges freóls mid eallum mægene healde, Cht. E. 231, 18.

be-gitan

(v.)
Grammar
be-gitan, -gietan; -gytan; part.-gitende; ic -gite, ðú -gytst, he -gyteþ, pl. -gytaþ; p. -geat, pl. -geáton; pp. -geten; v. a. [be, gitan to get]

To getobtaintakeacquireto seek outreceivegainseizelay hold ofcatchsumereobtinereassequiacquirerenanciscicaperecomprehenderearripere

Entry preview:

To get, obtain, take, acquire, to seek out, receive, gain, seize, lay hold of, catch; sumere, obtinere, assequi, acquirere, nancisci, capere, comprehendere, arripere Ǽlc mód wilnaþ sóþes gódes to begitanne every mind wishes to get the true good Bt. 24

á-dílgian

(v.)
Grammar
á-dílgian, á-díligian.
Entry preview:

Nú man ǽlc yfel mæg mid góde ádílgian (-dílegian, Hatt. MS.) cum mala cuncta bonis sequentibus deluantur, 348, 16. v. also a-dylegian in Dict

ge-hremmed

(v.)
Entry preview:

Ox. 3675. ꝥ ús s to prevent from reaching an object, keep from Ús nán þingc on worulde fram Gode ne gehremme, Hml. S. 23, 207. ꝥ heora mód fram Drihtne ne sý gehremmed mens impediri non possit R. Ben. 137, 14

teóða

(n.; num.; adj.)
Grammar
teóða, teogeða; ord. num.
Entry preview:

Ðý ilcan geáre gebócude Æþelwulf cyning teóþan dǽl his londes ofer al his ríce Gode tó lofe and him selfum tó écere hǽlo, Chr. 855; Erl. 68, 25: Ex. 29, 40. Ðæs hereteámes ealles teóðan sceat Abraham sealde Godes bisceope, Cd. Th. 128, 5; Gen. 2122.

Linked entries: teigða téþa

wela

(n.)
Grammar
wela, weola, weala, an; m.
Entry preview:

God sealde welan swá wíte, swá hé wolde sylf, 256, 23; Dan. 645: Exon. Th. 85, 9; Cri. 1385

Linked entries: weola wala weala

ge-nerian

(v.)
Entry preview:

(Goth. ga-nasjan : O. Sax. gi-nerian : O.H.Ger. ge-nerien liberare, reparare, servare, salvum, facore.)

irringa

(adv.)
Grammar
irringa, irrenga; adv.

Angrilyin anger

Entry preview:

Ðá tó evan god yrringa spræc, Cd. 43; Th. 56, 27; Gen. 918. Seó beó sceal losian ðonne heó hwæt yrringa stingþ the bee shall perish when she stings anything in anger, Bt. 31, 2; Fox 112, 26 : Bt. Met. Fox 18, 13; Met. 18, 7.

mann-þwǽre

(adj.)
Grammar
mann-þwǽre, adj.

Gentlemildmeeknot harshcourteous

Entry preview:

God geriht ða manþwǽran ( mites ) on dómum, 24, 7. Manna mildust and monþwǽrost most gentle and courteous of men, Beo. Th. 6345; B. 3182

ǽrend

(n.)
Grammar
ǽrend, ǽrende, ǽrynd, es; n: pl. nom. acc. ǽrendu, ǽrendo

An ERRANDa messagean embassynewstidingsan answerbusinesscarenuntiummandatumnegotiumcura

Entry preview:

He aboden hæfde Godes ǽrendu he had announced God's messages, Exon. 43a; Th. 145, 17; Gú. 696: 51b; Th. 179, 31; Gú. 1270. Hí lufedon Godes ǽrendo they loved God's errands, 34b; Th. 111, 27; Gú. 133

Linked entry: ÁR

teóðung-dagas

(n.)
Grammar
teóðung-dagas, pl.
Entry preview:

Ús gebyreþ, ðæt wé ǽlces þinges úre teóðunge rihtlíce Gode betǽcan; ðonne syndan ðás dagas ( fast days of Lent ) getealde for teóðingdagas innan geáres fæce, and wé sculan eác ða teóðunge wyrðlíce Gode gelǽstan, Wulfst. 102, 21

hwæþer

(con.)
Grammar
hwæþer, conj.
Entry preview:

Áfandað God ... hwæðer hé ánrǽde sý, Hml. Th. i. 268, 16: Gen. 1437. Sorgian hwæðer ..., Met. 9, 34: Sat. 277.

féðe-leás

(adj.)
Grammar
féðe-leás, adj.

Footlesspĕdĭbus cărens

Entry preview:

Footless; pĕdĭbus cărens Ðú scealt faran féðeleás thou shall go footless, Cd. 43; Th. 56, 6; Gen. 908 : Exon. 127a; Th. 488, 7; Rä. 76, 3

fífel-wǽg

(n.)
Grammar
fífel-wǽg, es; m.

The terrific wavethe oceanōceănus

Entry preview:

The terrific wave, the ocean; ōceănus Léton ofer fífelwǽg scríðan bronte brimþisan they let the high ships go over the ocean, Elen. Kmbl. 473; El. 237

hweorfan

(v.)
Grammar
hweorfan, hworfan, hwurfan

To turnchangegoreturndepartgo aboutwanderroam

Entry preview:

To turn, change, go, return, depart, go about, wander, roam, hover about Nǽfre ic from hweorfe ac ic mid wunige áwa tó ealdre I will never go from you, but I will dwell with you for ever, Exon. 14 b; Th. 30, 8; Cri. 476.

hám

(n.; adv.)
Grammar
hám, es; m.
Entry preview:

Se cyng him wel gegifod hæfde on hámon and on golde and seolfre and forbærndon Tegntún and eác fela óðra gódra háma ... and ðone hám æt Peonhó ... and ðone hám æt Wealthám and óðra cotlífa fela the king had given him many gifts oft vills and of gold and

wyrcan

(v.)
Grammar
wyrcan, weorcan ; p. worhte ; pp. worht.

to worklabourto maketo makeformconstructto be the sourcecause of, to produceto makeconstituteto workdoperformto perform a ritekeep a seasonto workeffect a purposeattain an object,

Entry preview:

Treów westm wircende, Gen. 1, 11, 12. to make, constitute Ic wolde witon hwæþer ðú wéndest ðæt hwylc án ðara fíf góda worhte ða sóþan gesǽlþe and siððan ða feówer good wǽron hire gód, swá swá nú sáwl and líchoma wyrcaþ ánne mon, Bt. 34, 6; Fox 140, 23

stíþ-hycgende

(adj.)
Grammar
stíþ-hycgende, adj.
Entry preview:

in a good sense, of firm, inflexible purpose, resolute Stópon tó ðære stówe stíðhycgende, Elen. Kmbl. 1429 ; El. 716. in a bad sense, obstinate, stubborn Hire Iudas oncwæð stíðhycgende: 'Ic ða stówe ne can,' 1362 ; El. 683.