Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mæsse-preóst

(n.)
Grammar
mæsse-preóst, es; m.

A priest not of the Christian churcha priest of the Christian church, who had attained the last of the seven appointed orders, and might celebrate the mass

Entry preview:

Ðá cwǽdon ða ealdras and ða mæssepreóstas tó Pilate, Nicod. 10; Thw. 5, 22: 11; Thw. 6, 2. a priest of the Christian church, who had attained the last of the seven appointed orders, and might celebrate the mass.

Linked entry: mæsse-þegen

á-hwár

(adv.)
Grammar
á-hwár, adv.

somewhereanywherealicubiin any wisequoquo modo

Entry preview:

somewhere, anywhere; alicubi De he áhwár gefremode that he anywhere occasioned, L. Pen. 16; Th. ii. 284, 6. Ahwár on lande anywhere within the land, L. E.

líc-tún

Entry preview:

Add: — Hit wæs eald þeáw on þissum landum ꝥ mon oft forðgefarene men innan cyrcean byrigde, and þá stówa þe wǽron tó Godes þeówdðme gehálgode . . . mon worhte tó líctúnum . . .

þenden

Entry preview:

Th. i. 88, 11. Þenden (þá hwíle, v.l.) hé þis hwílendlice ríce hæfde temporalis regni gubernacula tenens, Bd. 3, 12; Sch. 244, 19. Wit sceolon á beón mid þé þenden ðú leofast, Shrn. 63, 18.

ǽ-cræftig

(adj.)
Grammar
ǽ-cræftig, adj.

Law-craftyone skilled in lawa lawyerscribelegis peritus

Entry preview:

Law-crafty, one skilled in law, a lawyer, scribe; legis peritus Him ǽcræftig andswarode to them the skilled in law answered, Cd. 212; Th. 262, 10; Dan. 742

bealo-hycgende

(v.; part.)
Grammar
bealo-hycgende, part.

Intending evilperniciem moliens

Entry preview:

Intending evil; perniciem moliens Ǽghwæðrum wæs bealo-hycgendra bróga fram óðrum to either of them, intending evil, was a fear of the other, Beo. Th. 5123; B. 2565

Linked entry: -hycgende

eád-hréðig

(adj.)
Grammar
eád-hréðig, adj.

Happy, blessed beātus

Entry preview:

Exon. 69 b; Th. 257, 34; Jul. 257. Eádhréðige mǽgþ the blessed maidens, Judth. 11; Thw. 23, 22; Jud. 135

á-settan

(v.)

to setputmove an object to a place To move one's selftransport one's self:-- to set place buildto put inoutof an officeto lay, impose punishment,to set propose a riddle,to oppress

Entry preview:

H. 83, 33. to set, propose a riddle, Þú ásettest rǽdels, Ap. Th. 4, 22. =on-settan to oppress Of þám ásettum mannum (of þám mannum þe hí geswencton,v. l.), Gr. D. 71, 7

ge-scildan

(v.)
Grammar
ge-scildan, -scyldan; p. de; pp. ed
Entry preview:

To shield, cover, protect, defend; protegere, tueri Ic gescilde ðé mínre swýðran handan I will cover thee with my right hand, Ex. 33, 22. Ic ðé gescilde on drihtenes name I will protect thee in the name of the Lord, Shrn 15, 19.

Linked entries: scildan ge-scyldan

(num.; pronoun.)
Grammar
bá,

both

Entry preview:

both; Ða idesa bá both the women, Judth. 11 ; Thw. 23, 22 ; Jud. 133. Wæter and eorþe, sint on gecynde cealda bá twá water and earth, both the two are by nature cold, Fox 20, 152 ; Met. 20, 76.

Linked entry:

wód

Entry preview:

Þá cóm þǽr fǽrlíce yrnan án þearle wód cú . . . þá geseah se hálga wer ꝥ þǽr sæt án deófol on þǽre cú hrycge, Hml. S. 31, 1040

FYRHTO

(n.)
Grammar
FYRHTO, indecl. in sing, fyrhtu, e; f.

FearFRIGHTdreadterrortremblingtĭmorpăvorformīdoterrortrĕmor

Entry preview:

Th. 54, 20: 77, 53

Linked entry: ferht

faran

to traveljourneyto marchto goto godepartto gomoveto goflyto cometo pass awaydepartto go onpractisehappenturn out

Entry preview:

Þǽr þú þínes fæder éþele fóre of, ðá ðú ðíne fæstrǽdnesse forléte, Bt. 5, 1; F. 8, 30. Of þǽm wege þe wit getiohhod habbaþ on tó farenne, 40, 5; F. 240, 19.

Linked entry: farnian

rúm

(n.)
Grammar
rúm, es; m.
Entry preview:

Þerh alle tído rúmo per omnium horarum spatia, 171, 41. time which allows unhindered or unhurried action, opportunity Rúm wæs tó nimanne londbúendum on hyra ealdfeóndum herereáf the men of the land had ample opportunity of taking the spoil from their

Linked entry: rúmian

ge-tǽcan

Entry preview:

Th. i. 260, 12

hátan

(v.)
Grammar
hátan, pres. and p. hátte, pl. hátton
Entry preview:

To be called or named, have for a name Cwæþ ðæt se héhsta hátan sceolde Satan siððan said that the highest should be called Satan afterwards, Cd. 18; Th. 22, 22; Gen. 344. Án eá of ðám hátte Fison one river of them is called Pison, Gen. 2, 11.

ge-stýran

(v.)
Grammar
ge-stýran, -stíran, -steóran, -stióran, -stiéran; p. de; pp. ed [stýran to steer, rule]
Entry preview:

Forstond ðú mec and gestýr him protect thou me and correct them, Exon. 118 b; Th. 455, 31; Hy. 4, 58

heáh-cyning

(n.)
Grammar
heáh-cyning, es; m.
Entry preview:

Ðæt wæs hildesetl heáhcyninges that was the war-seat [saddle] of the great king [Hrothgar], Beo. Th. 2083; B. 1039

fregen-þearle

(adv.)
Grammar
fregen-þearle, (fregn-); adv.
Entry preview:

Very much, excessively Hí swíþe georne þá penegas sceáwodon, and hí swilces feós fregnþearle (fregen-, v.l.) wundredon they looked very earnestly at the coins, and were excessively astonished at such money, Hml. S. 23, 566

Linked entry: þearle

hám-sócn

(n.)
Grammar
hám-sócn, e; f.
Entry preview:

S. 12; Th. i. 382, 13, see the note: 15; Th. i. 384, 6: Th. Chart. 333, 32: 359, 4: 369, 14.