fulluht
Baptism ⬩ baptismus
Entry preview:
Baptism; baptismus Hwæðer wæs Iohannes fulluht? Mt. Bos. 21, 25; of whennes was the baptem of Joon? Wyc: baptismus Joannis unde ĕrat? Vulg: Mk. Bos. 11, 30: Lk. Bos. 20, 4: Ælfc. Gr. 9, 1; Som. 8, 22. Ðæt fulluht us aþwehþ fram eallum synnum baptism
hunig
Honey
Entry preview:
Honey Ðǽr [Estland] biþ swyðe mycel hunig and fisc[n]aþ and se cyning and ða rícostan men drincaþ myran meolc and ða unspédigan and ða þeówan medo in that country there is very much honey and fishing; and the king and the principal men drink mare's milk
Linked entry: teár-líc
ofer-cuman
Entry preview:
to overcome, vanquish, subdue Ofercymeþ hé ælle his feónd, Lchdm. iii, 170, 19. Ofercymþ deicit, confudit, Wrt. Voc. ii. 133, 68. Ofercom obpressit, 65, 35. Æþelfriþ Scotta þeóde mid gefeohte ofercom ( praelio conterens ), Bd. 1, 34; S. 499, 17: Cd.
scucca
Entry preview:
A devil, demon; in sing generally the devil, Satan, Beelzebub Wæs se scucca (Satan) him betwux. Tó ðæm cwæð Drihten: 'Hwanon cóme ðú?' Se sceocca andwyrde: 'Ic férde geond ðás eorþan,' Homl. Th. ii. 446, 25-27. Se scucca, 452, 13, 17. Se sceocca, 448
swift
Entry preview:
Swift, fleet, that does or can move quickly Suift alacer, Wrt. Voc. ii. 99, 76. Swift, 6, 51: expeditus, 145, 36: celer, Ælfc. Gr. 9, 18; Zup. 44, 9. Swyft pernix, 9, 64; Zup. 71, 2. Swift scip archiromachus, Wrt. Voc. i. 63, 30. Hé (the phenix) is snel
Linked entry: swyft
heardlíce
boldly ⬩ hardily ⬩ hardly ⬩ severely ⬩ inflexibly
Entry preview:
Add Heardlíce dure, i. pertinaciter, pessime, Wrt. Voc. ii. 142, 16. boldly, hardily. Similar entries Cf. heard; II, 1. Hé þæt folc bewerode wið þá hǽðenan leóda heardlíce mid wǽmnum, Ælfc. T. Grn. 7, 3. hardly, without ease. Similar entries Cf. heard
án-wille
Having one will ⬩ following one's own will ⬩ self-willed ⬩ obstinate ⬩ stubborn ⬩ pertinax ⬩ obstinatus ⬩ contumax
Entry preview:
Having one will, following one's own will, self-willed, obstinate, stubborn; pertinax, obstinatus, contumax Ánwilla obstinatus, pertinax, Ælfc. Gl. 90; Wrt. Voc. 51, 29. Sint to manianne ða ánwillan admonendi pertinaces, Past. 42. 1; Hat. MS. 57 b, 23
beald-líce
BOLDLY ⬩ instantly ⬩ earnestly ⬩ saucily ⬩ audenter ⬩ statim
Entry preview:
BOLDLY, instantly, earnestly, saucily; audenter, statim Ic bealdlíce mínum hondum slóg I boldly slew with my hands, Exon. 73 a ; Th. 272, 1; Jul. 492. Aoth bleów bealdlíce his horn Aod statim insonuit buccina, Jud. 3, 27 : 3, 21
Linked entries: bald-líce bald-lícost
hnesc-líc
Entry preview:
Effeminate Hé wæs swíðe hnesclíc man he [Sardanapalus] was a very effeminate man, Ors. 1, 12; Bos. 35, 15. Hi beóþ hneslíce swá forlegene hi sunt delicati ita fornicantes, L. Ecg. P. iv. 68, 6; Th. ii. 228, 18
lengþ
Length
Entry preview:
Length On lengþe mid him hé begeat ealle ða eástlond at length with them he gained all the east country, Ors. 3, 11; Swt. 144, 1. [Hit weáx on lengþe it grew in length, Chr. 1122; Erl. 249, 22.]
malscrung
Bewitching ⬩ fascination
Entry preview:
Bewitching, fascination Malscrung fascinatus, i. laudatis stultæ, Wrt. Voc. ii. 35, 7 : fescinatio, 108, 23. Wið malscrunge, Lchdm. iii. 36, 13. Wið feóndes costunga and nihtgengan and maran and malscra (malscrunga?), L. M. 3, 1; Lchdm. ii. 306, 13
medu-gál
'Flown with wine,' ⬩ excited with mead
Entry preview:
'Flown with wine,' excited with mead Holofernus módig and medugál, Judth. 10; Thw. 21, 19; Jud. 26: Cd. 209; Th. 260, 1; Dan. 703. Meodugál, Exon. 88 a; Th. 330, 16; Vy. 52. Meodugáles gedrinc, 330, 27; Vy. 57
plett
Entry preview:
(?) A fold Óðre scíp ic hafo ða ðe ne sindun of ðisse pletta (from ðissum plette, Lind.) ... biþ ánn pletta (án plette, Lind.), Jn. Skt. Rush. 10, 16. In scípa plett ł locc in ouile ouium, Lind. 10, 1
syndriglíce
specially, particularly ⬩ singly, severally, one by one, of each one
Entry preview:
specially, particularly ðæt hálige gewrit cýþeþ and syndriglíce ( specialiter ) Paules epistola, Bd. 1, 27; S. 489, 2. singly, severally, one by one, of each one Hé syndriglíce ( singillatim ) wæs fram him eallum frignende, Bd. 2, 13; S. 515, 40
Linked entry: syndrig-líc
un-trumian
to make weak ⬩ weaken ⬩ to be or to become weak
Entry preview:
to make weak, weaken Ic untrumige infirmo, Ælfc. Gr. 47; Zup. 276, 7. to be or to become weak Ná ic untrumge non infirmabor, Ps. Spl. 25, 1. Ðæs bróðer untrumade cujus frater infirmabatur, Jn. Skt. Rush. 11, 2
Linked entry: trumian
á-wilwan
To roll (trans.)
Entry preview:
To roll (trans.) Ængel áwælede (revolvit) þone stán, Mt. R. 28, 2. Sume wyrhtan áfundon ðone stán and hine áweg áwiligdon, Hml. Th. ii. 426, 2. Gesaeh ꝥ stán genumen áuæled (sublatum) of ðǽm byrgenne, Jn. L. 20, 1
Linked entry: á-wilian
for-hraþe
Entry preview:
Hé wearð þá gefullod forhraðe, Hml. Th. ii. 502, 1: Hml. S. 29, 149. Æðelstán cyng gefreóde Eádelm forraðe þæs ðe hé ǽrest cyng wæs very soon after he first was king, C. D. B. ii. 315, 18. Add
góian
Entry preview:
to sigh, groan, lament Hé swíþe góað (gǽþ, géþ, Bd. S. 497, 33, v. ll.) and geómrað uehementer ingemiscat, Bd. 1, 27; Sch. 97, 24. Se apostol góiende (génde, v. l.) and geómriende cwæð gemebat dicens, Sch. 98, 5
gold-smiþ
Entry preview:
Þæs wísan goldsmiðes bán, Wélondes, Bt. 19; F. 70, 1. ' Gáð tó smiððan and fandiað þises goldes' ... 'Ealle ðás goldsmiðas secgað þæt hí nǽfre ǽr swá clǽne gold, ne swá reád ne gesáwon,' Hml. Th. i. 64, 8. Add
cyne-líc
Kingly, royal, regal, belonging to the state, public ⬩ regius, regalis, publicus
Entry preview:
Kingly, royal, regal, belonging to the state, public ; regius, regalis, publicus Eádward cyng man bebyrigde bútan ǽlcum cynelícum wurþscipe king Edward was buried without any kingly honour, Chr. 979; Erl. 129, 3. Ðæt is cynelíc þing that is a royal thing