swǽsende
Entry preview:
Ðá hét ic eallne ðone here ðæt hé tó swǽsendum sǽte and mete þigde cenare militem jussi 23, 8. Swǽsende, swǽsenda þicgan to take food :-- Sæt hé and swǽsende ðeah and dranc (sæt hé on swǽsendum and æt and dranc, MS.
ge-byld
Boldness ⬩ courage ⬩ audācia
Entry preview:
Boldness, courage; audācia Calep hig gestilde and cwæþ mid gebylde Caleb quieted them and said with courage, Num. 13, 31 : Jos. 4, 9
Linked entry: bildan
under-licgan
Entry preview:
Tiburtius wæs sægd ꝥ hé underlǽge á and hýrde symble þám líchamlicum lustum Tiburtius carnalibus desideriis subjacere ferebatur, Gr. D. 307, 12. Add
eard-stapa
A land-stepper, wanderer ⬩ terras peragrans, peregrīnātor
Entry preview:
A land-stepper, wanderer; terras peragrans, peregrīnātor Swá cwæþ eard-stapa so said a wanderer, Exon. 76 b; Th. 286, 25; Wand. 6
un-leáslíce
Entry preview:
Hé sǽde ꝥ hé sylf án wítega unleáslíce wǽre, Hml. S. 31, 802. Wé witon ꝥ ðú eart unleaslíce Godes freónd, 1024. Add
færeld
going ⬩ walking ⬩ a going ⬩ course ⬩ journey ⬩ a way ⬩ road ⬩ the run ⬩ carriage ⬩ vehicle ⬩ a train ⬩ retinue ⬩ course ⬩ proceeding
Entry preview:
Se líchoma dǽm móde wiernð his unnyttan færelta, Past. 257, 9. referring to the Passover Pascha is on Léden transitus, and on Englisc færeld; for ðan on ðisum dæge férde Godes folc ofer ðá Reádan sǽ, Hml. Th. ii. 282, 15
tó-geagnes
Entry preview:
Gemít ðú áwyrgda in ðæt wítescræf, ðé is susl weotod gearo tóógegcies, 308, 15; Sat. 693. Gearwian ús tógénes gréne strǽte, 282, 15; Sat. 287. Tógeánes, Exon. Th. 450, 21; Dóm. 91.
wítega
a wise man ⬩ one who has knowledge ⬩ one who has knowledge from a superhuman source ⬩ prophet ⬩ wise man ⬩ diviner ⬩ soothsayer ⬩ a presage
Entry preview:
Th. 293, 26; Sat. 460: Blickl. Homl. 105, 9. Ðæt in fyrndagum wítegan sǽdon, 293, 32; Sat. 464. Ða wítigan þrý (Abraham, Isaac, and Jacob), Andr. Kmbl. 1602 ; An. 802. Hú on worulde ǽr wítgan sungon, gásthálige guman, be Godes bearne, Elen.
Linked entry: wítiga
CWIC
Alive, QUICK ⬩ vivus, vivax
Entry preview:
On cwicum wǽdum in living garments, Salm. Kmbl. 280 ; Sal. 139. To démenne ǽgðer ge ðám cucum ge ðám deádum to judge both the quick and the dead, Homl. Th. ii. 596, 20: 598, 6: Num. 16, 48.
eald-gesegen
An old saga ⬩ antīqua narrātio
Entry preview:
An old saga; antīqua narrātio Se ðe eald-gesegena worn gemunde who remembered a great number of old sagas, Beo. Th. 1743; B. 869
Linked entry: ge-segen
scip-líðende
Entry preview:
Going in a skip, sailing Hé sǽde sciplíðendum monnum, Shrn. 85, 28: Homl. As. 117, 17. Ða sciplíðendan navigeros, Wrt. Voc. ii. 61, 35
wealian
Entry preview:
</b>Hé wealode mid wordum, and sǽde ðæt hé wolde his wífes brúcan on ðám unálýfedum tíman, Homl. Skt. i. 12, 48
witigness
Sagacity ⬩ prudence
Entry preview:
Sagacity, prudence Wyttinysse industriam (saga-cissimam animi industriam, Ald. 3: Similar entries cf. gleáunes industria,Wrt. Voc. ii. 46, 2), Hpt. Gl. 407, 71
ge-hǽme
Entry preview:
With which one is at home, familiar, to which one is accustomed Mé is swíðe gehéme saepe mihi usu uenit, Solil. H. 32, 24
weald
Entry preview:
Add Weald hú þé sǽle whatever happen to thee, An. 1357. Cf. lóca hú
ge-neahhe
Entry preview:
Hé geneahhe férde tó heora húse, 154, 12: Angl. xi. 99, 70: Sal. 378. Heó cyrreð geneahhe, oft and gelóme, Rä. 32, 10: 9, 2: Deór. 32. Is úre sáwl swíðe gefylled mid edwite oft and geneahhe, and ús oferhýdige forseóð oft and gelóme, Ps. Th. 122, 5.
FLÓD
a flowing of water ⬩ flow ⬩ flowing water ⬩ wave ⬩ tide ⬩ FLOOD ⬩ sea ⬩ running stream ⬩ river ⬩ flūmen ⬩ fluctus ⬩ fluentum ⬩ æstus ⬩ accessus ⬩ flŭvius ⬩ the Flood ⬩ deluge ⬩ dilŭvium
Entry preview:
Ðæs sǽes flódes [m. or n.] weaxnes are increasing of the sea's tide, Bd. 5, 3; S. 616, 16. Hie on flódes [m. or n.] fæðm ceólum lácaþ they sail in ships on the bosom of the sea, Andr. Kmbl. 503; An. 252: Beo. Th. 83; B. 42: Salm. Kmbl. 161; Sal. 80.
Linked entry: flóde
sǽlan
Entry preview:
Hú ðé sǽle how it may happen to thee, what your success may be, Andr. Kmbl. 2710; An. 1357
sceáta
Entry preview:
the rope fastened to the lower corner of a sail: Icel. skaut, skaut-reip the sheet of a sail) Sceáta pes veli, Wrt.
Linked entry: súþ-sceáta
wamm
Entry preview:
Áþweah mé of sennum, sáule fram wammum, Ps. C. 38. Ic eom dǽdum fáh, gewundod mid wommum, Cd. Th. 274, 20; Sat. 157. Riht ágyldan ealles ðæs ðe hé on worlde tó wommum gefremede, Blickl. Homl. 113, 4.