Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rúmmódlíce

(adv.)
Grammar
rúmmódlíce, adv.
Entry preview:

liberally Gíf blíþe and rúmmódlíce hí ( the tenth part of our goods ) dǽlan willaþ earmum mannum, Blickl. Homl. 51, 10. graciously, favourably Rúmmódlíce propitius, Rtl. 2, 5 : 22, 38 : clementer, 14, 36 : clementissime, 98, 16

dysig-nes

Entry preview:

Swá hwæt swá þurh hwylce dysignesse gedón habban, Hml. A. 143, 137. Add

fær-sceat

(n.)
Grammar
fær-sceat, fær-sceatt, es; m.

fare

Entry preview:

Hé him andswarode : " Nabbað færsceat (fer-, Bl. H. 233, 15), St. A. 6, 22, 24

Linked entries: fær-riht fer-sceat

lim-leás

Entry preview:

Hwæt sceole smeágan embe ðá þe gewítað tó ðám écum forwyrde, hwæðer hí áléfede beón ciðe limleáse?, Hml. Th. i. 236, 28-33

tácn

(n.)
Grammar
tácn, ,es; n.

A token, signa sign, significant forman ensigna token, a credentiala sign, monumenta sign of the Zodiaca sign, distinguishing mark (lit. or fig.)a sign to attract attention, a signala sign of anything future, a prognostica sign, an action that conveys a meaninga sign, indication, mark which shews condition or state</b> as a medical term, a symptoma sign, symbol, emblema sign which shews the truth or reality of anything, proof, demonstration, evidencea supernatural sign, miracle, prodigya signal event, remarkable circumstance

Entry preview:

Him ðæt ( the writing on the wall ) tácen wearð, ðæt hé ligeword gecwæð, Cd. Th. 260, 31; Dan. 718. Ðæt wæs tácen sweotol, Beo. Th. 1671; B. 833. Hwæt dést ðú tó tácne, ðæt gelýfon, Jn. Skt. 6, 30.

ge-incfullian

(v.)
Grammar
ge-incfullian, p. ade; pp. ad

To offendscandalize

Entry preview:

To offend, scandalize We ðonne ðýles geincfulligæ hiæ ut autem non scandalizemus eos, Mt. Kmbl. Rush. 17, 27. Se ðe ne biþ in me geincfullad qui non fuerit scandalizatus in me, 11, 6 : 15, 12

Linked entry: incfullian

diácon

(n.)
Grammar
diácon, deácon,es ; m.

A deacon, minister of the church, levitediācōnus = διάκoνos a servant, waiting man = Lat. minister, levīta, levītes = λευίτηs

Entry preview:

They were ordained deacons with prayers and blessings, Homl. Th. i. 44, 10, 13, 20: 416, 9, 11

Linked entry: deácon

elcor

Entry preview:

D. 57, 2: 290, 21. otherwise, in another way Gif nasu þyrel weorð . . . Gif nasu ælcor sceard weorð, Ll. Th. i. 14 13.

hǽman

(v.)
Grammar
hǽman, p. de; pp. ed
Entry preview:

To lie with, have intercourse with, to marry; concumbere, coire, nubere Wit wǽron swíðe unróte geworden for ðý hǽmede ðe wéndon ðæt wit hǽman sceoldon we became very sad on account of the intercourse that we expected we should be obliged to have,

geóc

(n.)
Grammar
geóc, gióc, eóc, e; f.
Entry preview:

we cunnon hyhtan ðæt we heofones leóht uppe mid englum ágan móton, gástum to geóce now we can hope that we may possess the light of heaven above with the angels, for the comfort of our spirits, Frag. Kmbl. 88; Leás. 46: Elen.

Linked entries: gióc eóc

tó-licgan

(v.)
Grammar
tó-licgan, p. -læg, pl. -lǽgon ; pp. -legen.
Entry preview:

Nú hæbbe gesǽd ymbe ealle Europe landgemǽro hú hí tólicgaþ. Nú wille ymbe Affrica secgan hú ða landgemǽro tólicgaþ we have now told in respect to all the boundaries of the countries in Europe the several directions they take.

MANN

(n.)
Grammar
MANN, man, monn, es; m.

MANa human being of either sexa man who is wnder the authority of anothera servantvassalliege-mana parishioner

Entry preview:

MAN, a human being of either sex Hic et hæc homo ǽgþer is mann ge wer ge wíf, Ælfc. Gr. 9; Som. 8, 54.

Linked entry: manna

hál-wende

(adj.)
Grammar
hál-wende, adj.
Entry preview:

Háte baþu ðe wǽron hálwende gecwedene ádligendum líchaman hot baths that were said to be salutary for diseased bodies, Homl. Th. i. 86, 21. Ða hálwendan men the men who taught a saving faith, the disciples, Blickl. Homl. 117, 8.

ús

(pronoun.)
Grammar
ús, dat.: ús, úsic; acc.: úser, usser; gen.
Entry preview:

To us, us, of us Wel ús wæs on Egipta lande bene nobis erat in Aegypto, Num. 11, 18. habbaþ ús tó fæder Abraham, Lk. Skt. 3, 8. Ús ys betere expedit nobis, Jn. Skt. 11, 50. Ús nis ná álýfed, 18, 31. Ús neód is, L. Eth. vi. 42; Th. i. 326, 7.

Linked entries: úre úsic

be-clýsan

to closeshut what is open to closeput an end toto shut up in a place

Entry preview:

Ðæs scræfes locstán hí wel fæste beclýsdon, Hml. S. 23, 346. Beclýsan recludere (paradisi valvam ), An. Ox. 1149. Þæt beclýsede geat, Hml. Th. i. 194, 5. Beclýsedre dura, ii. 166, 22: i. 230, 12. Þæt cweartern fundon fæste beclýsed, 572, 33.

híran

(v.)

to hearto hearto hearto give earhearkenlistenTo listen toto obeyto obeyto obeyto be subject toto serveerrorto belong toauthorityjurisdictionof a dueprivilegeoccupationofficehear ofbe told

Entry preview:

Swá hit secgan hiérdon, Ors. 6, 31; S. 286, 7: Chr. 851; P. 64, 23. þæt hýrdon bæleitum cýðan, El. 670. Ne hérdon . . . fira nán ymb gefeoht spreca. .

éðel-land

(n.)
Grammar
éðel-land, -lond, es; n.

A native land, a countrypatria, terra

Entry preview:

A native land, a country; patria, terra Ða wæs gúþ-hergum wera éðelland geond-sended then with hostile bands was the people's native land overspread, Cd. 92; Th. 118, 20; Gen. 1968: 69; Th. 83, 14; Gen. 1379.

ge-cwician

(v.)
Grammar
ge-cwician, -cwycian; p. ode, ude; pp. od, ud [cwician to quicken]

To quickencreatevivĭfĭcerecreāre

Entry preview:

To quicken, create; vivĭfĭcere, creāre Dó me æfter ðínum wordum wel gecwician vivĭfĭca me secundum verbum tuum, Ps. Th. 118, 25. Heortan clǽne gecwica in me God cor mundum crea in me Deus, Ps. Surt. 50, 12.

hamelian

(v.)
Grammar
hamelian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To mutilate Sume man hamelode some were mutilated, Chr. 1036; Erl. 164, 38. Sumir vóru hamlaðir at höndum eða fótum some had their hands or feet cut off: O. H. Ger. bi-hamalon mutilare, pe-hamaloter mutilatus, Grff. iv. 945.]

Linked entry: hamel

hrán

(n.)
Grammar
hrán, es; m.

A reindeer

Entry preview:

Ða deór hí hátaþ hránas; ðara wǽron syx stælhránas: ða beóþ swýðe dýre mid Finnum, forðæm hý fóþ ða wildan hránas mid those deer they call 'rein;' six of them [Ohthere's] were decoys: those are very precious among the Fins, for they catch the wild reindeer

Linked entry: hrǽn