Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hind

Entry preview:

Hió cwaeð ꝥ hió his ná máran ne gyrnde þonne hire hind útan ymbe yrnan wolde þe hire ealne weg beforan arn ðonne hió on ráde wæs . . . Hió ðá hind swá dyde ꝥ hió him beforan hleápende wæs, and hí hyre æfter filigende wǽron, Lch. iii. 426. 23-32.

ús

(pronoun.)
Grammar
ús, dat.: ús, úsic; acc.: úser, usser; gen.; pron. pl. first person.

To ususof usour

Entry preview:

To us, us, of us Wel ús wæs on Egipta lande bene nobis erat in Aegypto, Num. 11, 18. habbaþ ús tó fæder Abraham, Lk. Skt. 3, 8. Ús ys betere expedit nobis, Jn. Skt. 11, 50. Ús nis ná álýfed, 18, 31. Ús neód is, L. Eth. vi. 42; Th. i. 326, 7.

Linked entries: úre úsic

hál-wende

(adj.)
Grammar
hál-wende, adj.

Conducive to health, salutary, healing, wholesome

Entry preview:

Háte baþu ðe wǽron hálwende gecwedene ádligendum líchaman hot baths that were said to be salutary for diseased bodies, Homl. Th. i. 86, 21. Ða hálwendan men the men who taught a saving faith, the disciples, Blickl. Homl. 117, 8.

Linked entry: -wende

be-clýsan

to closeshut what is open to closeput an end toto shut up in a place

Entry preview:

Ðæs scræfes locstán hí wel fæste beclýsdon, Hml. S. 23, 346. Beclýsan recludere (paradisi valvam ), An. Ox. 1149. Þæt beclýsede geat, Hml. Th. i. 194, 5. Beclýsedre dura, ii. 166, 22: i. 230, 12. Þæt cweartern fundon fæste beclýsed, 572, 33.

CEÁP

(n.)
Grammar
CEÁP, es; m.

cattlepecusSaleable commodities, price, sale, bargain, business, marketpretium, negotium, pactio,venditio, forum

Entry preview:

Sume wǽron to ceápe gesealde some were sold at a price, Nathan. 8: Gen. 41, 56. Awyrigende ceáp [MS. cep] malignum negotium, Lchdm. iii. 206, 32. Ic gange to ceápe I go to market; veneo, Ælfc. Gr. 32; Som. 36, 23

Linked entry: cép

for-sleán

(v.)
Grammar
for-sleán, he -slæhþ, -slyhþ, -slihþ; p. -slóh, pl. -slógon; pp. -slegen, -slægen, -slagen [sleán to strike]

To strike with violencesmitebreakslaykilldestroyvehementer fĕrīrepercŭtĕrefrangĕreoccīdĕreinterfĭcĕre

Entry preview:

Hí forslegene wurdon they were slain, Ors. 1, 13; Bos. 37, 5. Ða men wǽron forslægene the men were slain, Chr. 882; Erl. 82, 13. He hí forslagen hæfde he had slain them, Bt. 16, 2; Fox 54, 2: Ors. 3, 7; Bos. 62, 10

Linked entry: for-slegenlic

beáh

(n.; part.)
Grammar
beáh, beág, bǽh, bég, béh; gen. beáges; dat. beáge; pl. beágas; m. [beáh, beág; p. of búgan to bend]

Metal made into circular ornamentsA ringbraceletcollargarlandcrownanulusarmilladiademacorona

Entry preview:

These being valuable were probably used in early times as means of exchange or as money; hence the origin of ring-money. v. Sir Wm. Betham's Essay in the Trans. of Rl. Ir. Acd. and Gent's. Mag.

andetnes

(n.)
Grammar
andetnes, -ness; andetnys, -nyss, e; f.

A confessionacknowledgmentprofessiongiving of thanks or praisepraisehonourgloryconfessio

Entry preview:

Seó andetnes ðe we Gode andettaþ the confession that we confess to God, L. E. I. 30; Th. ii. 426, 33. Ðe his naman neóde sealdon him andetnes ǽghwǽr habban ad confitendum nomini tuo, Ps. Th. 121, 4.

clipigendlíc

(adj.)
Grammar
clipigendlíc, adj.

calling, vocativevocativusmaking a vocal soundvocalis

Entry preview:

calling, vocative; vocativus Vocativus is clipigendlíc oððe gecígendlíc: mid ðam casu we clipiaþ to ælcum þinge, Eálá ðú man cum hider O! homo veni huc: Eálá ðú man sprec to me O! homo loquere ad me: Eálá ðú láreów tǽce me sum þing O!

Linked entry: ge-cígendlíc

clýfa

Grammar
clýfa, clífa, an; m, [cleófa, cleófan to cleave, divide, separate] .

A chambercubiculum, cubileA cave, denantrum, caverna, cubile

Entry preview:

a separate place for man, — A chamber; cubiculum, cubile Ne máge we hreppan ǽnne wyrm binnon ðlnum clýfan we may not touch a worm in thy chamber, Homl. Th. ii. 416, 23. On díglum oððe on incófan, oððe on clýfum in cubīlibus, Ps. Lamb. 4, 5.

Linked entries: cleófa clífa

créda

(n.)
Grammar
créda, an; m. [Lat. crēdo I believe]

The creed, belief symbolum fidei

Entry preview:

We andettaþ on úrum crédan ðæt Drihten sitt æt his Fæder swiðran we confess in our creed that the Lord sits at the right hand of his Father i. 48, 28; 274, 23.

freme

(n.)
Grammar
freme, an; f.

Advantageprofitbenefitgoodcommŏdumquæstusemŏlŭmentumbŏnum

Entry preview:

Ðæs we mágon fremena gewinnan of what we may gain of advantages, Cd. 22; Th. 28, 18; Gen. 437.

hlýda

(n.)
Grammar
hlýda, an; m.
Entry preview:

The month noisy with wind and storm, March Hagolscúrum færþ geond middangeard Martius réðe Hlýda with hail-showers passes through the earth rude March [which we call] Hlyda, Menol. Fox 74; Men. 37.

Linked entry: hlýd-mónaþ

be-þurfan

(v.)
Grammar
be-þurfan, bi-þurfan, ic, he -þearf, ðú -þearft, pl. -þurfon; p. -þorfte, pl. -þorfton; subj. -þurfe, pl. -þurfen; p. -þorfte, pl. -þorften; gen. or acc. or v. n.

To need, have need, want, to be in want, to requireopus habere, egere, indigere

Entry preview:

We bicgaþ ða þing ðe we beþurfon ememus necessaria, Gen. 43, 4, 8. Máre ðonne he beþurfe more than he has need of, Bt. 14, 2; Fox 44, 21

be-hreówsian

(v.)
Entry preview:

Þæt þæt ágylton, þæt nú bereówsiað, Hml. Th. i. 68, 27. Þám þe heora synna behreówsiað, Ælfc. T. Grn. 2, 17. Behreówsodon, Hml. S. 12, 34. Behreówsian heora yfelan dǽda, Hml.

bucca

Entry preview:

Buccan offriað oððe ticcen, gif úres líchaman gálnysse oferswíðað, Hml. Th. ii. 210, 31. Fearra flǽsc oððe buccena blód, i. 590, 15. Add

ládian

(v.)
Entry preview:

In l. 3 read 241 for 244, and add: to clear, excuse, defend a person Manigra manna gewuna is ðæt hié hié mid ðissum wordum ládiað and cueðað: ' brucað úres ǽgnes, ne gítsige nánes óðres monnes,' Past. 337, 19: 439, 21.

on-sægedness

Entry preview:

Hé bebeád þæt sceolon gearcian úre líchoman líflice onsægednysse . . . Se líchama bið líflic onsægednys ðe . . . 482, 11-13. [Lífli]cere ansægednesse (ansagenysse, Hpt. Gl. 477, 12) viventis hostię, An. Ox. 3010.

rúmedlíce

(adv.)
Grammar
rúmedlíce, adv.

liberallyat large, fully

Entry preview:

MS.) selþ, 44; Swt. 326, 20. at large, fully Ðis ðæt nú feám wordum árímdon willaþ hwéne rúmedlícor ( paulo latius ) áreccean, 12; Swt. 75, 17. Rúmerlícor [rúmed ?] latius, multiplicius, Hpt. Gl. 420,30.

Linked entry: rúmed-líc

wíf-hád

(n.)
Grammar
wíf-hád, es; m. 1.

womanhood

Entry preview:

womanhood sprecaþ be ðære heofonlícan cwéne æfter wífháde we speak of the heavenly queen as woman, Homl. Th. i. 546, 14. II. female sex : — Wíf had femininum sexus, Wrt. Voc. ii. 148, 19. Wífhádes man femina, i. 70, 18 : Homl.