hind
Entry preview:
Hió cwaeð ꝥ hió his ná máran ne gyrnde þonne hire hind útan ymbe yrnan wolde þe hire ealne weg beforan arn ðonne hió on ráde wæs . . . Hió ðá hind swá dyde ꝥ hió him beforan hleápende wæs, and hí hyre æfter filigende wǽron, Lch. iii. 426. 23-32.
ús
To us ⬩ us ⬩ of us ⬩ our
Entry preview:
To us, us, of us Wel ús wæs on Egipta lande bene nobis erat in Aegypto, Num. 11, 18. Wé habbaþ ús tó fæder Abraham, Lk. Skt. 3, 8. Ús ys betere expedit nobis, Jn. Skt. 11, 50. Ús nis ná álýfed, 18, 31. Ús neód is, L. Eth. vi. 42; Th. i. 326, 7.
hál-wende
Conducive to health, salutary, healing, wholesome
Entry preview:
Háte baþu ðe wǽron hálwende gecwedene ádligendum líchaman hot baths that were said to be salutary for diseased bodies, Homl. Th. i. 86, 21. Ða hálwendan men the men who taught a saving faith, the disciples, Blickl. Homl. 117, 8.
Linked entry: -wende
be-clýsan
to close ⬩ shut what is open ⬩ to close ⬩ put an end to ⬩ to shut up in a place
Entry preview:
Ðæs scræfes locstán hí wel fæste beclýsdon, Hml. S. 23, 346. Beclýsan recludere (paradisi valvam ), An. Ox. 1149. Þæt beclýsede geat, Hml. Th. i. 194, 5. Beclýsedre dura, ii. 166, 22: i. 230, 12. Þæt cweartern wé fundon fæste beclýsed, 572, 33.
CEÁP
cattle ⬩ pecus ⬩ Saleable commodities, price, sale, bargain, business, market ⬩ pretium, negotium, pactio,venditio, forum
Entry preview:
Sume wǽron to ceápe gesealde some were sold at a price, Nathan. 8: Gen. 41, 56. Awyrigende ceáp [MS. cep] malignum negotium, Lchdm. iii. 206, 32. Ic gange to ceápe I go to market; veneo, Ælfc. Gr. 32; Som. 36, 23
Linked entry: cép
for-sleán
To strike with violence ⬩ smite ⬩ break ⬩ slay ⬩ kill ⬩ destroy ⬩ vehementer fĕrīre ⬩ percŭtĕre ⬩ frangĕre ⬩ occīdĕre ⬩ interfĭcĕre
Entry preview:
Hí forslegene wurdon they were slain, Ors. 1, 13; Bos. 37, 5. Ða men wǽron forslægene the men were slain, Chr. 882; Erl. 82, 13. He hí forslagen hæfde he had slain them, Bt. 16, 2; Fox 54, 2: Ors. 3, 7; Bos. 62, 10
Linked entry: for-slegenlic
beáh
Metal made into circular ornaments ⬩ A ring ⬩ bracelet ⬩ collar ⬩ garland ⬩ crown ⬩ anulus ⬩ armilla ⬩ diadema ⬩ corona
Entry preview:
These being valuable were probably used in early times as means of exchange or as money; hence the origin of ring-money. v. Sir Wm. Betham's Essay in the Trans. of Rl. Ir. Acd. and Gent's. Mag.
andetnes
A confession ⬩ acknowledgment ⬩ profession ⬩ giving of thanks or praise ⬩ praise ⬩ honour ⬩ glory ⬩ confessio
Entry preview:
Seó andetnes ðe we Gode andettaþ the confession that we confess to God, L. E. I. 30; Th. ii. 426, 33. Ðe his naman neóde sealdon him andetnes ǽghwǽr habban ad confitendum nomini tuo, Ps. Th. 121, 4.
clipigendlíc
calling, vocative ⬩ vocativus ⬩ making a vocal sound ⬩ vocalis
Entry preview:
calling, vocative; vocativus Vocativus is clipigendlíc oððe gecígendlíc: mid ðam casu we clipiaþ to ælcum þinge, Eálá ðú man cum hider O! homo veni huc: Eálá ðú man sprec to me O! homo loquere ad me: Eálá ðú láreów tǽce me sum þing O!
Linked entry: ge-cígendlíc
clýfa
A chamber ⬩ cubiculum, cubile ⬩ A cave, den ⬩ antrum, caverna, cubile
Entry preview:
a separate place for man, — A chamber; cubiculum, cubile Ne máge we hreppan ǽnne wyrm binnon ðlnum clýfan we may not touch a worm in thy chamber, Homl. Th. ii. 416, 23. On díglum oððe on incófan, oððe on clýfum in cubīlibus, Ps. Lamb. 4, 5.
créda
The creed, belief ⬩ symbolum fidei
Entry preview:
We andettaþ on úrum crédan ðæt Drihten sitt æt his Fæder swiðran we confess in our creed that the Lord sits at the right hand of his Father i. 48, 28; 274, 23.
freme
Advantage ⬩ profit ⬩ benefit ⬩ good ⬩ commŏdum ⬩ quæstus ⬩ emŏlŭmentum ⬩ bŏnum
Entry preview:
Ðæs we mágon fremena gewinnan of what we may gain of advantages, Cd. 22; Th. 28, 18; Gen. 437.
hlýda
Entry preview:
The month noisy with wind and storm, March Hagolscúrum færþ geond middangeard Martius réðe Hlýda with hail-showers passes through the earth rude March [which we call] Hlyda, Menol. Fox 74; Men. 37.
Linked entry: hlýd-mónaþ
be-þurfan
To need, have need, want, to be in want, to require ⬩ opus habere, egere, indigere
Entry preview:
We bicgaþ ða þing ðe we beþurfon ememus necessaria, Gen. 43, 4, 8. Máre ðonne he beþurfe more than he has need of, Bt. 14, 2; Fox 44, 21
be-hreówsian
Entry preview:
Þæt þæt wé ágylton, þæt wé nú bereówsiað, Hml. Th. i. 68, 27. Þám þe heora synna behreówsiað, Ælfc. T. Grn. 2, 17. Behreówsodon, Hml. S. 12, 34. Behreówsian heora yfelan dǽda, Hml.
bucca
Entry preview:
Buccan wé offriað oððe ticcen, gif wé úres líchaman gálnysse oferswíðað, Hml. Th. ii. 210, 31. Fearra flǽsc oððe buccena blód, i. 590, 15. Add
ládian
Entry preview:
In l. 3 read 241 for 244, and add: to clear, excuse, defend a person Manigra manna gewuna is ðæt hié hié mid ðissum wordum ládiað and cueðað: 'Wé brucað úres ǽgnes, ne gítsige wé nánes óðres monnes,' Past. 337, 19: 439, 21.
on-sægedness
Entry preview:
Hé bebeád þæt wé sceolon gearcian úre líchoman líflice onsægednysse . . . Se líchama bið líflic onsægednys ðe . . . 482, 11-13. [Lífli]cere ansægednesse (ansagenysse, Hpt. Gl. 477, 12) viventis hostię, An. Ox. 3010.
rúmedlíce
liberally ⬩ at large, fully
Entry preview:
MS.) selþ, 44; Swt. 326, 20. at large, fully Ðis ðæt wé nú feám wordum árímdon wé willaþ hwéne rúmedlícor ( paulo latius ) áreccean, 12; Swt. 75, 17. Rúmerlícor [rúmed ?] latius, multiplicius, Hpt. Gl. 420,30.
Linked entry: rúmed-líc
wíf-hád
womanhood
Entry preview:
womanhood Wé sprecaþ be ðære heofonlícan cwéne æfter wífháde we speak of the heavenly queen as woman, Homl. Th. i. 546, 14. II. female sex : — Wíf had femininum sexus, Wrt. Voc. ii. 148, 19. Wífhádes man femina, i. 70, 18 : Homl.