Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

geáþ

Entry preview:

Ne synt þíne geáhðe áwiht þe þú hér on moldan mannum eówdest, Seel. 74 : geáþelíce

cwicen

(adj.)
Grammar
cwicen, cwucen , cucen , cucon , cucun ; adj. [cwic alive, -en adj. termination]

Alive, quick vivus

Entry preview:

Gewylde man hine swá cucenne [cucunne MS. D: cwicne G.] swá deádne let them seize him whether alive or dead, L. Edg. ii. 7; Th. i. 268, 18.

Linked entry: cwucen

for-gán

(v.)
Grammar
for-gán, to -gánne; he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To FOR-GOabstain frompass overneglectabstĭnēretranscendĕreprætĕrire

Entry preview:

We lǽraþ, ðæt man freólsdagum and fæstendagum forgá áþas and ordéla we enjoin, that a man on feast-days and fast-days forgo oaths and ordeals, L. Edg. C. 24; Th. ii. 248, 28; 25; Th. ii. 250, 1.

hǽðen-scipe

(n.)
Grammar
hǽðen-scipe, es; m.
Entry preview:

Hǽðenscipe biþ ðæt man ídola weorðige ðæt is ðæt man weorðige hǽðene godas and sunnan oððe mónan fýr oððe flód wæter-wyllas oððe stánas we earnestly forbid all heathenism : heathenism is to worship idols, that is to worship heathen gods, and sun or moon

secg

(n.)
Grammar
secg, es ; m.
Entry preview:

A man (used only in poetry) Secg oððe meówle man or maid, Exon. Th. 387, 15 ; Rä. 5, 5. Nis ǽnig eorl under lyfte, secg searoþoncol, 14, 16 ; Cri. 220. Se beorn, séfteádig secg, 309, 12 ; Seef. 56. Secg, lagucræftig mon, Beo. Th. 422 ; B. 208.

á-settan

Entry preview:

. :-- Gif man óðrum steóp ásette þǽr mæn drincen . . . vi. scill. þám þe man þone steáp áset, Ll. Th. i. 32, 8-10. Hé (hí) hét áhón and . . . eft ásettan, Jul. 231

tó-endebyrdness

(n.)
Grammar
tó-endebyrdness, e; f.
Entry preview:

Order, series, succession Hé eallum mannum megena weorc mid wordum bodode. And tóendebyrdnesse his gesihþa ðám mannum ánum hit cýþan wolde, ðam ðe hine ácsodon for ðam luste inbryrdnesse omnibus opus virtutum praedicabat sermonibus.

út-lendisc

Entry preview:

Ꝥ þá bróþra . . . ꝥ earnodon mid heora handa weorcum æt útlendisceum mannum (extraneis), Gr. D. 50, 14. Add

wæfer-sín

Entry preview:

Cóm mycel werod tó pǽre wæfersýne þæs hálgan mannes deáðes ( ad spectaculum mortis), Gr. D. 254, 17. Add

be-gán

(v.)

passageto go roundto reach by goingcome uponget atto gopass byto gocomegetto pass byTo come byget atto comefall to one's lotto fallget into debtto surroundto confineto occupyto go about a businessto attend toto cultivateto worshipto honourvenerate a placeto exercise, practise an art, mode of life, &c.to practise a religionfollow the dictates of to practisecarry ondo (habitually)to devote one's self to a practiceto exercise a personto behaveto exercise in somethingto exerciseuseemployto professpretend

Entry preview:

Sax. quiðit that hé Kríst sí, begihit ina so grótes] Manna geþóhtas nǽnig mon ne wát, Petrus begǽþ ꝥ hé hit wite men's thoughts no man knows. Peter professes to have this knowledge, Bl. H. 181, 12

bétan

put rightto mendrepairrestorecureto correctto amendmake amendsreparation for

Entry preview:

Béte man ꝥ fullum were, 286, 27: 110, 17

FYRD

(n.)
Grammar
FYRD, fyrdung, e; f.

an armythe military array of the whole countryexercĭtusexpĕdītioan armyagmenexercĭtusan expeditionexpĕdītioa campcastrum

Entry preview:

Similar entries v. folc-land I [c] Be ðon ðe gesíþcund man fyrde forsitte.

lippa

(n.)
Grammar
lippa, an; m.

A lip

Entry preview:

Eft sóna ðes lǽcedóm sceal ðan manne ða hyra lippa beóþ sáre oððe hyra tunga ... smire mid ða lippa, Lchdm. iii. 100, 15-21

rǽdness

(n.)
Grammar
rǽdness, es; f.
Entry preview:

Rǽdnessum, 15, 26. an arrangement, agreement, condition Ðæt ðeós gerǽdnis stondon móte in écnesse, and ðis syndon ðara manna naman ðe æt ðære rédnisse wǽron, Chart. Th. 168, 30. v. ge-rǽdness, rǽde

ge-reónian

(v.)
Grammar
ge-reónian, p. ode; pp. od
Entry preview:

Æfter manegum dagum gereónodon ða Iudeiscan hú hí done Godes cempan acwellan sceoldon after many days the Jews conspired how they were to kill that champion of God, Homl. Th. i. 388, 5

Linked entry: reónian

gingra

(n.)
Grammar
gingra, an; m.

A disciplevassalfollowerdiscĭpŭlusassecla

Entry preview:

A disciple, vassal, follower; discĭpŭlus, assecla He and his gingran awyrdaþ manna líchaman he and his disciples injure men's bodies, Homl. Th. i. 4, 24: Cd. 217; Th. 276, 20; Sat. 191; 224; Th. 298, 2; Sat. 526. His gingrum to his disciples.

Linked entry: geongra

stæf-cyst

(n.)
Grammar
stæf-cyst, e; f.
Entry preview:

'Ic stæfcyste ne leornode ne ðæra manna nánum ne hlyste ðe ða smeádon and rǽddon' ' didst thou ever learn psalms, or other holy writings?'

swíðan

(v.)
Grammar
swíðan, p. de; but a strong form swáð
Entry preview:

Swá reordode manna mildost mihtum swíðed, 213, 9; Exod. 549. to be strong, exercise strength, prevail (?) Ic oforswíðrode ágen ł ongén ł swáð ( = oferswáð? v. ofer-swíðan) hine praevalui adversus eum, Ps. Lamb. 12, 5

byrst

(n.)
Grammar
byrst, a bristle.
Entry preview:

Manu, brystae (biriste, Hpt. 33, 244, 5) juba, setes porci et leonis cabalique, 110, 1182. Hí heora flán him on áfæstnodon swá þicce swylce íles byrsta, Hml. S. 5, 428: 32, 118. Hé wæs ðára strǽla swá full swá igl biþ byrsta, Shrn. 55, 9

gegaf-sprǽc

Grammar
gegaf-sprǽc, buffoonery.
Entry preview:

Sume menn drincað æt deádra manna líce ofer ealle þá niht and gremiað God mid heora gegafsprǽce, Hml. S. 21, 315. Hí willað wacian and wódlíce drincan binnan Godes húse and mid gegafsprǽcum Godes hús gefýlan, 13, 78.