Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

líc-þegnung

(n.)
Grammar
líc-þegnung, -þénung, e; f.

funeralexeguies

Entry preview:

Ðá ðá his frýnd ða lícþénunge gearcodon when his friends were performing the last offices for the dead, ii. 28, 3. Ða fǽmnan dedan hire liicþénunge and lǽddon hí tó byrgenne, Shrn. 87, 27. Lícþénunga exsequiæ, Ælfc. Gr. 13; Som. 16, 17

néðing

(n.)
Grammar
néðing, e; f.

Daringaudacity

Entry preview:

Ða swá swíðe hiene ondrédan ðe on westeweardum ðisses middangeardes wǽron ðæt hié on swá micle néðinge ... hiene æfter friþe sóhton on eástweardum ðeosan middangearde those who were in the west of this earth feared him (Alexander) so much, that they had

suhterga

(n.)
Grammar
suhterga, suhteriga, suhtriga, suhtria, an; m.
Entry preview:

A brother's son, a nephew; or, expressing the relation of those whose fathers were brothers, a cousin Suhterga fratuelis, Wrt. Voc. ii. 109, 16. Suchtyrga fratuelis i. filius fratris, 36, 4.

wíte-hús

(n.)
Grammar
wíte-hús, es; n.

A house of punishmenttormentprisonan amphitheatre in which the Christians were martyredhell

Entry preview:

Gl. 516, 8. an amphitheatre in which the Christians were martyred Wítehúses amphitheatri, Hpt. Gl. 484, 47.

hwæt-hwoegno

Grammar
hwæt-hwoegno, l. hwæt-hwegno, hwæt-hwegnu
Entry preview:

and add: alone, v. hwæt-hwega, Hwæthwoegnu wére wona iów? numquid aliquid defuit uobis?, Lk. 22, 35. with an adjective, v. hwæt-hwega; 3 Mæge hwætwoegnu gód ( aliquid boni ) wosa?, Jn. R. 1, 46.

Lindcylene

(n.)
Entry preview:

Honorius wes gehálgod on Lincollan, Chr. 627 ; P. 25, 27. On Lincolna, 1067 ; P. 202, 34. ¶ Lincolna-scír, Chr. 1064; P. 190, 21

EAL

(n.; adj.)
Grammar
EAL, eall; gen. m. n. ealles; f.ealre , eallre ; dat. m. n. eallum ; f.ealre , eallre ; acc. m. ealne, eallne. f ealle, n. eal; inst. ealle; pl. nom. acc. ealle, ealla; gen. ealra, eallra; dat. eallum;

sometimes used indeclwithout substantive, and sometimes governing the genitiveare sometimes used, almost adverbially

Entry preview:

We oncnáwaþ eal [acc. n.] ðæt we geworhton we acknowledge all that we have done, Hy. 7, 91. Hæfde unlifgendes eal gefeormod he had devoured all the lifeless. Beo. Th. 1493; B. 744.

Linked entries: al all eall

ge-innian

(v.)
Entry preview:

sceolon mid gebedum and lofsangum ús geinnian swá hwæt swá . . . hwónlícor gefyldon, Hml. Th. i. 548, 1. to make up for, repair a fault Nú sceole úre gýmeleáste geinnian, Hml. Th. i. 180, 18.

gildan

Entry preview:

Ne þearf hé hine búton be healfan were gyldan . . . healf wer ætfealð, 354, 19.

ang-sumnes

(n.)
Grammar
ang-sumnes, -ness, ang-sumnis, -niss, -nys, -nyss, e; f.

Troublesome-nesssorrowanxietyanguishangustiæærumna

Entry preview:

We gesáwon hys angsumnisse nos vidimus angustiam animæ illius, Gen. 42, 21: Jos. 7, 7

Linked entries: angnes anxsumnes

BRǼDAN

(v.)
Grammar
BRǼDAN, brédan, to brǽdenne; part. brǽdende; p. brǽdde; pp. brǽded, brǽdd; v. a.
Entry preview:

To roast, broil, warm; assare, fovere We mágon brǽdan ða þing [þingc MS.] ðe to brǽdenne synd nos possumus assare qua assanda sunt, Coll. Monast. Th. 29, 21. Brédan, weormian fovere, Cot. 86. Brǽdende assans, Cot. 195

riht-aþelu

(n.)
Grammar
riht-aþelu, riht-aþelo; pl.
Entry preview:

True nobility Ealle sint emnæþele, gif willaþ ðone fruman sceaft geþencan ... and siððan eówer ǽlces ácennednesse. Ac ða ryhtæþelo bíþ on ðam móde, næs on ðam flǽsce, Bt. 30, 2; Fox 110, 19 : Met. 17, 20

ælmes-full

(adj.)
Grammar
ælmes-full, adj.
Entry preview:

gehýrdan secgan be ðám ælmesfullan hú góde sáwle hé hæfð, Hml. A. 166, 61. Ælmysfulle eleemosynis largi, Ll. Th. ii. 224, 27

lyft-ádl

(n.)
Grammar
lyft-ádl, e; f.

Palsyparalysis

Entry preview:

Palsy, paralysis Mid ða ádle ðe Grécas nemnaþ paralysis, cweþaþ lyftádl, Bd. 4, 31; S. 610, 17. Fram lyftádle gehǽled a paralysi sanatus, 610, 2. Wið lyftádle, L. M. 1, 59; Lchdm. ii. 130, 1

meter-fers

(n.)
Grammar
meter-fers, es; n.

Hexameter verse

Entry preview:

Hexameter verse Be his lífe áwriton ge meterfers ge gerǽdre sprǽce de vita illius et versibus heroicis et simplici oratione conscripsimus, Bd. 4, 28; S. 605, 13. Meterfersum versibus hexametris, 5, 18; S. 636, 6

syflige

(n.)
Grammar
syflige, an; f.
Entry preview:

A dish to be eaten with bread Genihtsumian gelýfaþ twá gesodene syflian (oððe?) sanda . . . twá sanda genihtsumiaþ sufficere credimus cocta duo pulmentaria . . . duo pulmentaria cocta sufficiant, R. Ben. Interl. 70, 11-15. v- next word

un-ábeden

(adj.)
Grammar
un-ábeden, adj.

Unbiddenunasked

Entry preview:

Unbidden, unasked God beád mancynne ðæt hí hine biddan sceoldon, and hé wile syllan unábeden ðæt ðæt ús ne wéndon þurh úre béne, Homl. Th. ii. 372, 16: L. O. 8; Th. i. 180, 28

Linked entry: á-biddan

á-wyrcan

Entry preview:

Ǽnne tíman gebídan, þonne ús wǽre leófre þonne eall ꝥ on middangearde is, ꝥ áworhtan Godes willan, Ll. Th. i. 370, 19. Ǽlces unnyttes wordes hié sculon ryht áwyrcean (reddent rationem), Past. 281, 10. Add

ofer-cirran

(v.)
Grammar
ofer-cirran, to pass from one place to another,
Entry preview:

L. 12, 44, and ofer-cirr in Dict.) ofer ꝥ luh transfretemus trans stagnum, Lk. L. 8, 22. Ðona hider ofercerre inde huc transmeare, 16, 26

Linked entry: ofer-cearfa

tǽlness

Entry preview:

Forlǽtan tǽlnessa nnd twysprǽcnessa, 94, 3: Ll. Th. ii. 262, 26. Add