Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sund

(n.)
Grammar
sund, es; n.
Entry preview:

Ðú ðe wið Brecan wunne on sídne sǽ ymb sund flite thou that didst strive with Brecan on the wide sea, didst contend in the matter of swimming, 1019 ; B. 507. Flód on sund (cf. Icel. á sund) áhóf earce from eorðan, Cd.

CREÓPAN

(v.)
Grammar
CREÓPAN, part. creópende; ic creópe, ðú crýpest, crýpst, creópest, creópst, he crýpeþ, crýpþ, creópeþ, creópþ, pl. creópaþ; p. creáp, pl. crupon; pp. cropen

To CREEP, crawl repere, serpere

Entry preview:

Nán wilde deór, ne on fyðerfótum ne on creópendum, nis to wiðmetenne yfelum wífe no wild beast, neither among the four-footed nor the creeping, is to be compared with an evil woman Homl. Th. i. 486, 29.

Linked entries: crypel crýpan

on-gin

(n.)
Grammar
on-gin, on-ginn, es; n.
Entry preview:

Gif ðú gewítest ána from éþele, nis ðæt onginn wiht, 119, 2; Gú. 248. Ongin, 123, 22; Gú. 326. Be ðam onginne ðe hé ongan, ðæt wésten swá ána eardigan, Guthl. 4; Gdwin. 28, 7. Ðú miht æt Gode ábiddan ðæt ðú wilt wið ðæs drýg onginne, Blickl.

á-hildan

(v.)
Entry preview:

Hé áhylde þæt wín wærlíce, Hml. Th. ii. 170, 18-20. Heó áhylde hire heáfod tó ðǽre mýsan, 184, 2. Áhældon ꝥ onsión on eorðo declinarent vultum in terram, Lk. L. 24, 5.

Linked entries: á-held á-hyldan

be

restbyalong,by, not later thanbyduringbywithconveyance, by (in to send by) subject toin the case ofin the matter ofinwith(to do) byor abouttowith(to become)ofbybecause ofon account offor the sake ofbyby means ofby the use ofby way ofin the form ofafter according toafterby the commandat the request

Entry preview:

Swylc is wyrd be þám godcundan foreþonce swilce ꝥ hweól biþ tó metanne wiþ ðá eaxe, 39, 8; F. 224, 3. marking the object with which a circumstance is connected, in the case of, in the matter of, in, with Bi (be, v. l.) monnum with men, Past. 63, 11.

of

Entry preview:

Him gewát Hróðgár út of healle, B. 663. β Add Wit unc simble ondrédon hwonne wit sceoldon feallan of þám olfende, Shrn. 38, 16. add Þá Lapithe gesáwon Thesali of hiora horsum beón feohtende wið hié, Ors. I. 9 ; S. 42, 33.

FYRD

(n.)
Grammar
FYRD, fyrdung, e; f.

an armythe military array of the whole countryexercĭtusexpĕdītioan armyagmenexercĭtusan expeditionexpĕdītioa campcastrum

Entry preview:

Gif gesíþcund mon, landágende, forsitte fyrde, geselle cxx scillinga and þolie his landes; unlandágende lx scillinga; cierlisc xxx scillinga; to fyrd-wíte [MS. fierd-wíte] in case a gesithcund man neglects the fyrd.

hæftan

(v.)
Grammar
hæftan, p. hæfte; pp. hæfted, hæft
Entry preview:

Hæft mid hringa gesponne bound with the clasp of rings, Cd. 25; Th. 47, 17; Gen. 762. Hringan hæfted confined with rings, Exon. 102 b; Th. 387, 8; Rä. 5, 2. Tó bodanne hæftedum prædicare captivis, Lk. Skt. Rush. 4, 18

here-gild

Entry preview:

Þá gerǽdde se cyng and his witan ꝥ him man gafol behéte . . . wið þon þe hí þǽre hergunge geswicon . . . him man geald .xvi, þúsend punda, 994; P. 129, 10-15. Twá and twéntig þúsend punda goldes and seolfres mon gesedde þám here wið friðe.

plegan

(v.)
Grammar
plegan, plægan, plegian, plagian, plagian; p. de, ede, ode
Entry preview:

</b> to play with a person, toy; in a bad sense, to make sport of :-- Sarra beheóld, hú Agares sunu wið Isaac plegode, Gen. 21, 9. Ðære helle hund ongan fægenian mid his steorte and plegian wið hine ( Orpheus ), Bt. 35, 6; Fox 168, 17.

Linked entries: plægan plagian plegian

hǽte

(n.)
Grammar
hǽte, an; f.
Entry preview:

Wið wunda hátum for inflammations of wounds, Herb. 2, 16; Lchdm. i. 84, 20

Linked entry: hǽtu

GRINDAN

(v.)
Grammar
GRINDAN, gryndan; part. grindende, ic grinde, grynde, ðú grintst, grinst, he grint, pl. grindaþ; p. ic, he grand, grond, ðú grunde, pl. grundon; pp. grunden
Entry preview:

To GRIND, grind together, rub, rub together; molere, commolere, terere, frendere, allidi, collidi Ic seah searo grindan wið greóte I saw a machine grind against the dust, Exon. 108 b; Th. 414, 30; Rä. 33, 4. Ic grynde molo, Ælfc.

smítan

(v.)
Grammar
smítan, p. smát, pl. smiton; pp. smiten.
Entry preview:

Genim gáte tord, gemeng wið eced, smít on, Lchdm. ii. 68, 2. Genim ðæs hornes melo, meng wið wætere, smít on, 72, 14. Mid feðere smít on, 102, 8. Smíte mon ða sealfe ǽrest on ðæt heáfod, iii. 14, 29.

syngian

(v.)
Grammar
syngian, ode

To sin

Entry preview:

Wið God singian in Deum peccare, Gen. 39, 9. Geopenian ðǽm syngiendum hiera unryht, Past. 15; Swt. 91, 11. Ðæt hié óþre syngiende rihtaþ, Blickl. Homl. 63, 24

Linked entry: singian

þingere

(n.)
Grammar
þingere, es; m.
Entry preview:

Þingeras wið Drihten, Cod. Dip. Kmbl. i. 114, 18: Wulfst. 240, 10. a priest, who in his office intercedes for the people. v. þingian, 1 a Preóst vel þingere clericus, Wrt. Voc. i. 42, 24

Linked entry: cyrc-þingere

on-þracian

(v.)
Entry preview:

Cuth. c. 15: Timebat, ne cum eam (the wife ) daemoniosam inveniret, arbitrari inciperet, quia non integra Domino sed ficta fide seruisset), Hml. Th. ii. 142, 13. Add

for-licgan

(v.)
Grammar
for-licgan, -licggan, -ligan; p. -læg, pl. -lǽgon; pp. -legen [licgan to lie]

To lie in a forbidden mannerfornicatecommit fornicationfornĭcāriadultĕrāre

Entry preview:

Ðæt nán wíf heó ne forlicge that no woman commit fornication, L. C. S. 54; Th. i. 406, 4, 7: 51; Th. i. 404, 22: L. E. G. 3; Th. i. 168, 5: 4; Th. i. 168, 19: L. N. P. L. 63; Th. ii. 300, 20.

ge-beódan

(v.)
Grammar
ge-beódan, p. -beád, pl. -budon; pp. -boden [ge-, beódan to command] .

to commandordersummonjŭbēremandāreto announceproclaimannuntiāreto offerproposegivegrantofferrepræbēre

Entry preview:

Gebudon him Perse ðæt hí hæfdon iii winter sibbe wið hí the Persians proposed that they should have peace with them for three years, Ors. 3, 1; Bos. 52, 27

ofen

(n.)
Grammar
ofen, ofn, es; m.
Entry preview:

Gif hwylc wíf seteþ hire bearn on ofen ( in fornacem ), L. Ecg. C. 33; Th. ii. 156, 35. On ofon ( clibanum ) gisended, Lk. Skt. Rush. 12, 28. Hí gáþ on ðíne ofnas ( furnos ), Ex. 8, 3. Ðæt man ða ofnas ontende, Homl. Skt. i. 5, 294

Linked entry: ofn

wearn

(n.)
Grammar
wearn, e; f.
Entry preview:

Ben. 97, 7. a refusal, v. wirnan Hý bénan synt ðæt hié wið ðé móton wordum wrixlan, nó dú him wearne geteóh ðínra gegncwida they are petitioners that they may exchange words with thee, give them not a refusal of thy words in reply, Beo.