Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mód

Grammar
mód, <b>. I a.</b>
Entry preview:

</b> add :-- bissextum wæs sprecende, Angl. viii. 306, 38. deáðe worde Neádian óðerne tó máran ðrænce þonne his mód wolde nolentem cogere ad bibendum, Hml. A. 93, 25.

cwide

(n.)
Grammar
cwide, cwyde , cwyðe,es; m.

the expression of a thought, a sentence, period sententia a saying, proverb, speech, discourse, sermon, will dictum, dictio, sermo, homilia, testamentum a legal enactment, decree edictum, deretum

Entry preview:

Ǽlc stæf hæfþ þreó þing, nomen, figura, potestas, ðæt is nama, and hiw, and miht we divide the book into sentences, and then the sentences into words [parts], again the words into syllables, and then the syllables into letters; now the letters are indivisible

HELP

(n.)
Grammar
HELP, e; f: also es; m.

HELPaidsuccour

Entry preview:

Hwá him tó hǽle and tó helpe on ðás world ástág who came down to this world as their salvation and help, Blickl. Homl. 105, 32.

Linked entry: hylp

weorold-mann

(n.)
Grammar
weorold-mann, es; m.
Entry preview:

Ðonne hé from woruldmonnum (world-, Cott. MSS.) bið ongiten suelce hé sié ælðiédig on ðiosum middangearde, Past. 19 ; Swt. 141, 18.

á-sláwian

(v.)

to become dull of hearingto become torpidsluggish inert

Entry preview:

Ðý lǽs hé óðre áwecce mid his wordum and himself ásláwige gódra weorca ne in semetipsis torpentes opere alias excitent voce, Past. 461, 15. Ásláwien torpescant, 415, 10. Ðæt ðá ídlan ne ásláwien ut otiosis non fiat torpor 453, 24

here-cumbol

(n.)
Grammar
here-cumbol, -combol, es; m.

A military signal

Entry preview:

A military signal Wordum and bordum hófon herecombol with shouts and shields they raised the war-signal, Elen. Kmbl. 49; El. 25. Cf.[?] Tacitus, Germania c. 3: 'As their line shouts, they inspire or feel alarm.

módig-líc

(adj.)
Grammar
módig-líc, adj.

Noble-mindhigh-souledcourageousbraveSuperbmagnificent

Entry preview:

.), Superb, magnificent Nǽnig man nafaþ to ðon módelíco gestreón hér on worlde, Blickl. Homl. 111. 24: 113, 6

Linked entry: móde-líc

wrǽt-líc

(adj.)
Grammar
wrǽt-líc, adj.

wondrouscurious of wondrous excellencebeautifulnobleexcellentelegant

Entry preview:

Se mé on flíteþ wordum wrǽtlícum, Andr. Kmbl. 2401; An. 1202, Ic seah wrǽtlíce wuhte feówer. Exon. Th. 434, 15; Rä. 52, l : 429, 8; Rä. 43, l.

on-sendan

(v.)
Entry preview:

Seó beorhtnes ðæs onsendan leóhtes, 4, 7; S. 575, 9. to send forth (the spirit), to give up (the ghost) Sóna swá hé ðás word gecwæþ, hé his gást onsende, Blickl. Homl. 191, 29.

Linked entry: an-sendan

rind

(n.)
Grammar
rind, e; rinde, an; f.
Entry preview:

The word occurs in n of other things, crust, rind Rinde crustula, Wrt.Voc. ii. 137, 22. Rindan crustulae, Hpt. Gl. 462, 77. Wé hédaþ ðæra crumena ðæs hláfes, and ða Judéiscan gnagaþ ða rinde, Homl. Th. ii. 114, 34.

Linked entry: rinde

sib

(adj.)
Grammar
sib, sibb, adj.
Entry preview:

Lancashire, Scottish), related; also absolute, one related, a relation (In god-sibbas the word is inflected as a noun, cf. Icel. sifr a near relation. In the passage below, Lk. 14, 12, the form may be taken as a weak noun, cf.

þreátung

(n.)
Grammar
þreátung, e; f.

compulsionforceviolenceoppressionill-treatmentrebukereproofthreatening

Entry preview:

Ðonne of ðære ðreátunga gáþ tó stíðlíco word cum de correptione sermo durior excidit, Swt. 167, 10. Ðurh ðæt ísern is getácnod ðæt mægen ðara ðreátunga per ferrum increpationis fortitado signatur, Swt. 163, 24. <b>II a.

wícing

(n.)
Grammar
wícing, es; m.
Entry preview:

. ¶ in passages dealing with English affairs the word refers to the Northmen :-- Ðeáh þrǽla hwylc hláforde æthleápe and of cristendóme to wícinge weorðe (become a pirate, go over to the Danes ), Wulfst. 162, 6. Hé stang wlancne wícing, Byrht.

for-þencan

Entry preview:

Hé fela word spraec, forþóht ðearle (cf. ormód, Bt. 1; S. 8, 4), ne wénde ǽfre cuman of ðǽm clammum, Met. 1, 82. Hwæt mæg ic, earm, forðóht, máre geðencan?, Hml. S. 23 b, 477.

ge-manigfealdian

(v.)
Grammar
ge-manigfealdian, p. ode.
Entry preview:

See next word

Linked entry: ge-mænigfealdian

ge-défe

Entry preview:

Míne gedéfe word verba mea, 140, 8 : 145, 6

hár

Entry preview:

Voc. ii. 128 25. of frost, hoar: — Hwílum hára scóc forst of feax[e], Rä. 88, 7. of stone (cf. ræg-hár Ofer hárne stán, B. 1415 : An. 843. a. the word occurs often as epithet of stones and trees used as boundary-marks Tó ðám háran stáne; of ðám stáne

hol

(n.; adj.)
Grammar
hol, a hole.
Entry preview:

&para; the word occurs in local names :-- Bulan hol, C. D. v. 43, 8. Of ðǽre stánhlǽwe innan ðan hwítan hole; of ðám hwítan hole intó ðám reádan hole; of ðám reádan hole intó ðám dunnan hole; of ðám dunnan hole, 253, 1-4.

lǽstan

(v.)
Grammar
lǽstan, p. te.

to followattendaccompanyto doperformobservecarry outexecutedischargeto continuelast

Entry preview:

Gif ðú wilt his wordum hýran and his bebodu lǽstan if thou wilt hear his words, and do his commands, Blickl. Homl. 185, 1: Exon. 45 a; Th. 152, 28; Gú. 815. [Ic an six marc silures and ðat schal Godríc míne bróðer lésten (pay ), Chart.

ge-wil

(adj.)
Entry preview:

Ealle þá worold on hiora ágen gewill onwendende upsetting all the world at their own sweet will, 1, 10; S. 48, 10.