buteruc
Entry preview:
Sum man sende twégen butrucas mid wíne (cf. twá treówene fatu fulle wínes, on folcisc flascan gehátene vino plena duo lignea vascula, quae vulgo flascones vocantur Gr. D. 141, 25), Hml. Th. ii. 170, 13. Add: —
eorþ-scræf
a cave ⬩ tomb ⬩ grave
Entry preview:
Ðá fór Saul forð bí ðæm scræfe, Past. 197, 12. a cave for burial, tomb, grave Ne þearf þæs nán man wénan ꝥ his líchama mæge þá synbyrþenna on eorþscrafe gebétan, Bl. H. 109, 31. Ealle erðware úp árísað of ðǽm ealdum eorðscræfum, Nap. 20
ge-gildan
Entry preview:
., and add Him man geald (gegeald, v. l. v. p. 295) .xxiii. þúsend punda, Chr. 1002; P. 133, 37. Gegylde hé án pund, Cht. Th. 611, 16. Bíde mon mid þǽre wíterǽdenne oþ þæt se wer gegolden sié, Ll. Th. i. 148, 4
ofen-raca
Entry preview:
For 'an instrument for clearing out an oven or furnace' substitute: 'A fork for stirring the fire in a furnace for cooking,' [Cf. rotabulum furca vel illud lignum cum quo ignis movetur in fornace causa coquendi, Migne] Man sceal habban . . . ofnrace,
scír
Entry preview:
D. shire; adj. 4] Sceomiande man sceal in sceade hweorfan, scír in leóhte geríseð, Gn. Ex. 67. <b>II f.</b> add :-- Scírre clarior (limpida sum Titanis clarior orbe, Ald. 272, 18), An. Ox. 23, 36
býsnian
Entry preview:
Ne bísnode ðé nán man, forðamðe nán ǽr ðé næs no man set thee an example, for no one was before thee, Bt. 33, 4; Fox 128, 20. Ða bísnodon hiora æfter-gengum they set an example to their successors, 39, 11; Fox 230, 2.
Linked entries: ge-býsnian bísnian býsenian býsnigan bisenian
for-hæfednes
Restraint ⬩ continence ⬩ abstinence ⬩ contĭnentia ⬩ abstĭnentia
Entry preview:
Lifde se man his líf on mycelre forhæfdnesse the man lived his life in great continence, 4, 25; S. 599, 28. Ðæt is wundor ðæt ðú swá réðe forhæfednesse and swá hearde habban wylt mīrum quod tam austēram tĕnēre contĭnentiam vĕlis, 5, 12; S. 631, 33
ge-earnian
To earn ⬩ deserve ⬩ enjoy ⬩ mereri ⬩ promereri ⬩ frui
Entry preview:
Ðæt se man sceolde ða myrhþe ge-earnian that man should enjoy the pleasure [gaudium], Hexam. 17; Norm. 24, 23. Hie ne mágon geearnigan ðæt gé heora wundrigen they cannot deserve that ye should admire them, Bt. 13; Fox 40, 8.
Linked entries: ge-gearnian ge-ærnian ge-arnian
hæleþ
Entry preview:
A man, warrior, hero [a word occurring only in poetry, but there frequently] Gleáwferhþ hæleþ the man wise of mind, Cd. 57; Th. 70, 12; Gen. 1152 : 59; Th. 72, 6; Gen. 1182, 94; Th. 122, 13; Gen. 2026 : Beo. Th. 383; B. 190 : 668; B. 331.
hwearf
A turn ⬩ space ⬩ change ⬩ exchange
Entry preview:
Nán man ne hwyrfe nánes yrfes bútan ðæs geréfan gewitnesse ... Gif hit hwá dó fó se landhláford tó ðam hwearfe Of exchange. Let no man exchange any property without the witness of the reeve ...
þǽr-tógeánes
Entry preview:
Skt. i. 13, 166. on the contrary Se góda man biþ ðæs Hálgan Gástes templ. Swá eác ðǽrtógeánes se fordóna man biþ deófles templ, Homl.
Linked entry: tó-geagnes
fiht-wíte
Entry preview:
Th. i. 66, 7: 106, 1 Gif man ofslægen weorðe . . . on .xxi. nihtan gylde man þá manbóte, þæs on .xxi. nihtan ꝥ fyhtwíte (fyhto-, v. l.), Ll. Th. i. 174, 28. Be fyhtwíte and manbóte. Ic nelle ꝥ ǽnig fyhtewíte oþþe manbót forgifen sý, 248, 20.
ge-félan
Entry preview:
Add: to feel an object, perceive by the sense of touch Ne mihte nán man ꝥ swýn geseón, and swá þéh hí hit mihton gefélan Gr. D. 226, 6. to know by sense of touch or organic sensation (with clause or acc. and infin.)
tál
Entry preview:
Add Se wellwillenda man wyle eáðe forberan gif him man tále gecwyð, Hex. 44, 18. Þá sǽde se deófol him hospword, and mid manegum tálum hine týnde, ac hé næs gestirod for his leásum tálum, Hml. S. 31, 725.
ge-met
Entry preview:
, q.v: infinitive unge-endigendlíc, q.v; modus Modus is gemet oððe ðare sprǽce wíse a mood is mode [manner] or the manner [wise] of speaking, Ælfc.
mægþ
A maid ⬩ virgin ⬩ girl ⬩ maiden ⬩ woman
Entry preview:
A maid, virgin, girl, maiden, woman (almost confined to poetry) Gif man mægþ gebigeþ ceápe geceápod sý gif hit unfácne is if a man make terms for his marriage with (lit. buys with a price, cf.
Linked entry: mægeþ
scendan
Entry preview:
., and would translate by feasts) Grendel spares no man of the Danes, but slays and puts to shame, Beo. Th. 1204;() B. 600.
Linked entry: sendeþ
un-gelimp
Misfortune ⬩ mishap
Entry preview:
Ðæt se man geunrótsige ongeán God for ungelimpum ðises andweardan lífes, Homl. Th. ii. 220, 57. On ungelimpum ... on gesǽlðum, Homl. Skt. i. 16, 348.
elcian
Entry preview:
Behreówsigendum mannum hé miltsað, ac hé ne behét þám elcigendum gewiss líf oð merigen, Hml, Th. i. 350, 13. with gen. Hé elcað his tócymes, Hml. Th. ii. 566, 25. Hé elcode his sleges, 380, 31. with prep.
herigend-lic
praiseworthy ⬩ approbation ⬩ excellent
Entry preview:
Se man nǽre herigendlic, gif hé for þí ne syngode þe hé ne mihte; ac hé wǽre hérigendlic, gif hé ne syngode þá þá hé mihte . . . drecð deófol mancyn mid costnungum, ꝥ þá be-ón hergendlice and hálige þe him wiðstandað magnae laudi non esset, si ideo homo
Linked entries: heregend-líc heregend-líc bodiend-lic