Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ǽren

Entry preview:

Add: brazen Ǽren ceác, Past. 105, 2. Ǽrenu elebyt lenticula, Wrt. Voc. ii. 50, 75. Ǽren byt, i. 25, 17. Aeren screop strigillus, ii. 121, 41. Ásleah .iiii. scearpan mid ǽcenan (ǽrenan?) brande, Lch. iii. 52, 2. Ǽrenne bogan arcum aeneum, Ps. Th. 17,

á-fæstnian

(v.)
Entry preview:

Ic geséþe vel áfæstnie confirmo, i. astruo , Wrt. Voc. ii. 133, 29. Áfestnað affirmat , Kent. Gl. 805. Áfestniað defigunt , 847. Ic áfæstnode fixi. Wrt. Voc. ii. 149, 3. Ic on gewryte áfæstnode ꝥ ic wǽre þæs deófles, Hml. S. 3, 415. Ðú áfesnadest definisti

be-nǽman

Entry preview:

Add ꝥ hé wǽre benǽmed infiscaretur, fraudaretur, An. Ox. 3157: 23, 60. with acc. of person, gen. of thing God þé benǽmð þínra góda, Hml. Th. ii. 102, 22. God þe benǽmde wurðmintes privavit te honore. Num. 24, II. Þeáh hé ús feores be-nǽme, Hml. Th.

cwealm

Entry preview:

Cwealm nex, Wrt. Voc. ii. 62, 21. Þæt fífte ( the fifth plague in Egypt) wæs hyra nýtena cwealm (pecorum et jumentorum strages ), Ors. 1, 7; S. 38, 6. Æfter þǽra cilda cwealme ( the murder of the Innocents ), Mart. H. 10, 10. Mid hungre oþþe mid cwealme

for-hwǽga

(adv.)
Grammar
for-hwǽga, for-hwega (-hwæga); adv.

somewhere

Entry preview:

Where position is only vaguely determined, somewhere Him geþúht ꝥ hí behýddon ꝥ heáfod on þám holte forhwega (-hwæga, v. l.) it seemed to hiim that they hid the head in the wood somewhere, Hml. S. 32, 141. Syle mé ðínne wíngeard, and ic þé óðerne finde

for-scyldigian

(v.)

to condemn

Entry preview:

Add: To make or become scyldig. Similar entries v. scyldig; I. Þá þe wǽron forscyldegode oþþe þurh manslihte oððe þurh morðdǽda, Hml. S. 37, 113. Sume weorðað swicole ... forscyldgode (-scildeg-, v. l.) on synnan, Wlfst. 82, 3. to condemn, Similar entries

ge-lífed

Entry preview:

Take here <b>ge-lýfed</b> in Dict., and add: endowed with belief, believing Se gelýfeda ætwint ðám frecednyssum ðǽra deóflicra costnunga, Hml. Th. i. 368, 32. Hwónlíce gelýfede menn men of little faith, 566, 28. ¶ believing on, with acc.,

heáh-geréfa

Entry preview:

Add: as an English title Ósulf ad bebƀ héhgr [ = ad Bebbanburh héhgeréfa], C. D. ii. 292, 34. rendering foreign titles Olibrius se heáhgeréfa ( praefectus, 209, 41), Hml. A. 171, 51. Ǽghwilc heáhgeréfa on Iúdéum, Bl. H. 177, 14. Ðæs cáseres heáhgeréfa

raþe

Entry preview:

Ðæt geðreátade mód bið suíðe raðe (hræðe, v. l.) gehwierfed tó fióunga, Past. 167, 17. Raþe æfter þǽm, Ors. 3, 2; S. 100, 30. Ic wundrige hwý þú hæbbe swá ræðe forgitan, Solil. H. 52, 5. Se óðer leorningcniht cóm raðor tó ðǽre byrgenne alius discipulus

tó-twǽman

Entry preview:

add: local, not to allow to remain together Gelície þé on úrum líchaman ꝥ hí ne beón tótwǽmede, ac lǽt hí beón hér ætgædere geléde, Hml. S. 30, 443. not to allow companionship Oda arcebiscop tótwǽmde Eádwí cyning and Ælgyfe, for þǽm þe hí wǽron tó gesybbe

ge-dwola

(n.)
Grammar
ge-dwola, -dweola, an; m.

errormadnessheresyerrorerrātumvesāniahærĕsisa heretichærĕtĭcus

Entry preview:

error, madness, heresy; error, errātum, vesānia, hærĕsis Se mennisca gedwola human error. Bt. 33, 2; Fox 122, 22. Se Arrianisca gedwola Arriāna hærĕsis, Bd. 1, 8; S. 479, 33 : Bt. Met. Fox 1, 81; Met. 1, 41. Óþ ða tíde ðæs Arrianiscan gedwolan usque

Linked entries: ge-dweola dwola

hýr-ness

(n.)
Grammar
hýr-ness, e; f.

Obediencesubjection

Entry preview:

Obedience, subjection, a district in subjection to secular or ecclesiastical authority His mód biþ áfédd mid ðære smeáunga ðære wilnunga oðerra monna hiérnesse in occulta meditatione cogitationis ceterorum subjectione pascitur, Past. 8, 2; Swt. 55, 6

íwan

(v.)
Grammar
íwan, p. de

To show bring before the eyesdisplayreveal

Entry preview:

To show, bring before the eyes, display, reveal Ýweþ and yppeþ shews and reveals, Salm. Kmbl. 985; Sal. 494. Ðá ýwde hé ðǽr synne wisan culpam esse demonstravit, Bd. 1, 27; S. 496, 2. Ðá ýwde ic him sóna ða ylcan bóc ðara reogola quibus statim protuli

Linked entry: éwan

of-sceótan

(v.)
Grammar
of-sceótan, <b>. I.</b>
Entry preview:

to wound or kill by shooting an arrow or by hurling a weapon Wulfstán ðone forman man mid his francan ofsceát, Byrht. Th. 134, 1; By. 77. Hǽþcyn his mǽg ofscét blódigan gáre. Beo. Th. 4870; B. 2439. Hé hiene ne meahte ofsceótan mid ðæm bismere quem commovere

GEÓ

(adv.)
Grammar
GEÓ, gió; adv.
Entry preview:

Formerly, of old, before; quandam, olim, pridem Ða lióþ ðe ic, wrecca, geó lustbǽrlíce song, ic sceal nu heófiende singan the lays which I, an exile, formerly with delight sung, I shall now mourning sing, Bt. 2; Fox 4, 7: Bt. Met. Fox 10, 68; Met. 10

rím

(n.)
Grammar
rím, es; n.
Entry preview:

Number Rím miclade monna mǽgþe geond middan-geard, Cd. Th. 75, 21; Gen. 1243. His dógora wæs rím áumen, 98, 6; Gen. 1626: Seofon geteled rímes, 80, 30; Gen. 1336. Ic feówertig folce ðyssum wintra rímes wunade neáh forty years in number I dwelt near this

ǽ

(n.)
Grammar
ǽ, ǽ(w); g. d. ac. ǽ, ǽe, ǽwe (g. ǽs in N. Gospels); g. pl. ǽa; f. and n.
Entry preview:

Add: (? in Bd. 4, 5; S. 573, 17). law, &amp;c. Ðis is seó ǽ ( lex ) ðe Moises foresette, Deut. 4, 44: Past. 5, 25. Ðætte ǽnigum folce his ǽgenu ǽ gelícade tó healdenne, Ors. 5, 15; S. 250, 19. Æew Dryhtnes, Ps. Srt. 18, 8. Ðǽre ǽ (ǽs, L.) láréow,

brǽþ

odourexhalation

Entry preview:

Add: odour: — Brǽþ odor, Wrt. Voc. i. 81, 26. Mǽre brǽð þǽr stanc, swá ꝥ ꝥ wíf wundrode þæs wynsuman brǽþes, and cwæð ꝥ heó nǽfre ǽr náht swilces ne gestunce. Hml. S. 4, 347. Se brǽð on heora nosðyrlum ne áteorode, Hml. Th. ii. 98, 9. Se wynsuma brǽð

drenc

(n.)
Entry preview:

Add: drinking Sé þe óðerne neádað ofer his mihte tó drincenne, sé mót áberan heora bégra gilt, gif him ǽnig hearm of þám drence becymð, Ælfc. T. 21, 32, 38. Gýfernyss déð ꝥ man tó micel nimð on wǽte . . . and þone mann tó deáðe gebrincgð for ðám ormǽtan

Eást

(n.; adv.)
Grammar
Eást, es; m.
Entry preview:

Substitute: <b>eást;</b> adv. East, to the east; dele first passage, and add: marking direction, of movement Hér fór se here eást, Chr. 891; P. 82, 16. Swegen gewende eást tó Baldewines lande, 1046; P. 171, 2. Hé is eást irnende ( orientem