Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

riht-fæderencynn

(n.)
Grammar
riht-fæderencynn, es; n.

Lineal descent or descendants on the father's side

Entry preview:

Th. 481, 21

ge-faran

(v.)
Entry preview:

Uton spirian be bócan hwæt þá gefóran, þá þe God lufedon, and hwæt þá gefóran, ðá þe God græmedon, Wlfst. 130, 11-13. Gá hé tó corsnǽde and þár þonne æt gefare ꝥ ꝥ God wille (rǽde, l. 29), Ll. Th. i. 344, 23: 362, 20, 26.

hǽðen-gilda

(n.)
Grammar
hǽðen-gilda, -gylda, an; m.

A heathen worshipper, heathen, an idolater

Entry preview:

Th. i. 102, 16. Se yldesta hǽðengylda the chief idolater, 72, 9. Se ofslóh ðæs hǽðengyldan sunú which slew the idolater's son, ii. 294, 19. Se ealdorman wolde ða hǽðengildan forbærnan the general then wanted to turn the idolaters, 484, 8

EARM

(adj.)
Grammar
EARM, ærm, arm; comp. earmra; sup. earmost; adj.

poor, miserable, helpless, pitiful, wretchedpauper, mĭser the poor and destitute for whom the church made a provision paupĕres

Entry preview:

The king and his witan have chosen and decreed, as is just,—that a third part of the tithe, which belongs to the church, go to church-repair;—and a second part to the servants of God;—a third to God's poor, and the needy in thraldom, L.

hridder

Grammar
hridder, Add: <b>, hríder, hriddern</b>
Entry preview:

[The second passage in Dict., and all but the first here refer to the same incident.]

lang

Entry preview:

Þú þæt fær gewyrc þreó hund lang elngemeta, Gen. 1308. Þá wǽron tú swá lange swá þá óðru, Chr. 897; P. 90, 15.

Drihten-líce

(adv.)
Grammar
Drihten-líce, comp. -lícor ; adv.

According to the Lord, by the Lord secundum Domĭnum, a Domĭno

Entry preview:

According to the Lord, by the Lord; secundum Domĭnum, a Domĭno Ðæt he Drihtenlícor mǽge beón hálig genemned that he may be called holy by the Lord, L. E. I. 21; Th. ii. 418, 9

Linked entry: Dryhten-líce

streám-ryne

(n.)
Grammar
streám-ryne, es; m.
Entry preview:

The running of a stream Ðæt wæter swá genihtsumlíce út fleów' ðæt hit streámrynes of ðam munte the water flowed out so abundantly, that it ran streaming from the mountain, Homl. Th. ii. 162, 8

ge-blandan

(v.)
Grammar
ge-blandan, -blondan; p. -bleónd, -blénd, pl. bleóndon, -bléndon; pp. -blanden, -blonden [ge-bland],

to blendmixminglemiscēreturbáreto staincolourcorruptinfĭcĕre

Entry preview:

Wæs seó hǽwene lyft heolfre geblanden the azure air was corrupted with gore, Cd. 166; Th. 208, 1; Exod. 476

DÆG

(n.)
Grammar
DÆG, gen. dæges; pl. nom. acc. dagas; m: daga, an; m.

DAY dies the time of a man's life tempus vitæ humanæ the Anglo-Saxon Rune RUNE = the letter d, the name of which letter in Anglo-Saxon is dæg a day; hence this Rune not only stands for the letter d, but for dæg a day, as,- RUNE byþ Drihtnes sond, deóre mannum day is the Lord's messenger, dear to men

Entry preview:

S. 771, 45. the Anglo-Saxon Rune RUNE = the letter d, the name of which letter in Anglo-Saxon is dæg a day; hence this Rune not only stands for the letter d, but for dæg a day, as,- RUNE byþ Drihtnes sond, deóre mannum day is the Lord's messenger, dear

á-scirian

(v.)
Entry preview:

Se man þe his mód áwent fram eallum þisum bócum, and bið him swá ánwille, þæt him leófre bið, þæt hé lybbe be his ágenum dihte áscired fram þisum, Ælfc. T.

be-witian

(v.)
Grammar
be-witian, -witigan, -weotian; p. ode; pp. od

To observe, take care of, administer, performobservare, curæ habere, exsequi, peragere

Entry preview:

Hí oft bewitigaþ sorgfulne síþ they often perform a sorrowful journey, Beo. Th. 2861; B. 1428: Exon. 12 b; Th. 22, 18; Cri. 353

Linked entries: witian be-weotian

breahtm

(n.)
Grammar
breahtm, brehtm, bearhtm, beorhtm, byrhtm, es; m.

A noise, tumult, sound, cry;fragor, strepitus, tumultus, clamor, vociferatio to break

Entry preview:

Breahtmum hwurfon ymb ðæt háte hús hǽþne leóde the heathen people surrounded that hot house with cries, 55 a; Th. 195, 25; Az. 161: 57 b; Th. 206, 29; Ph. 134

láð

(adj.)
Grammar
láð, adj.

hatefulhatedloathedlothdispleasinginjuriousgrievoushostilemaligninimical

Entry preview:

Th. 65, 8

swíma

(n.)
Grammar
swíma, an; m.
Entry preview:

swimming in the head, dizziness, giddiness, vertigo Hí áscamode swiciaþ on swíman ashamed they wander dizzily, Exon. Th. 79, 33 ; Cri. 1300.

for-brittan

Grammar
for-brittan, for-bryttan.

to crushdestroy

Entry preview:

Take the passages under these under for-brítan, and add: Forbrýt, tóbrecþ conterat, Wrt. Voc. ii. 135, 5.

rúnung

Entry preview:

Add: secret talking Hí ( the guards of Christ's sepulchre) námon þone sceatt and swáþeáh múþetton and on synderlicum rúnungum þæt riht eall rǽddon (in secret talks apart they supposed what the truth was ), Hml. A. 79, 161

fored

(v.)
Grammar
fored, part.

Brokenfracturedfractus

Entry preview:

Broken, fractured; fractus Gif monnes ceácan mon fórslihþ ðæt hie beón forede if a man smite another's cheeks that they be broken, L. Alf. pol. 50; Th. i. 94, 15, note 34. Se foreda fót [MS. foot] the fractured foot, Past. 11, 2; Hat. MS. 15 a, 4

ge-delfan

(v.)
Grammar
ge-delfan, p. -dealf, pl. -dulfon; pp. dolfen

To digdelvefodereeffodere

Entry preview:

To dig, delve;fodere, effodere Wæs ðǽr sum hláw ðone men gedulfon there was a mound which men had dug, Guthl. 4; Gdwin. 26, 6. Ðé wearþ helle seáþ niðer gedolfen the pit of hell was dug beneath for thee, Exon. 71 b; Th. 267, 30; Jul. 423

ge-eówan

Grammar
ge-eówan, ge-eówian.
Entry preview:

Ic, Ælfréd, eallum mínum witum þás (dómas) geeówde, Ll. Th. i. 58, 29. Geówige hé him þá stówe, Angl. xiii. 427, 895. Hwelce hí hié innan geeówigen Gode, Past. 273, 5.