Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

seón

(v.)
Grammar
seón, p. seah, pl. sáwon, sǽgon, ségon ; pp. sewen, sawen.
Entry preview:

Wénaþ ða dysgan, ðæt ǽlc mon sié blind swá hí sint, and ðæt nán mon ne mǽge seón (gesión, Cote.

ǽr

(adj.)
Grammar
ǽr, comp. m. ǽra, ǽrra; f. n. ǽre, ǽrre; sup. ǽrest; adj.

Earlyformerprecedingancientpriorpræcedensantiquus

Entry preview:

Swá he wæs gyrstan dæg and ǽran dæg sicut erat heri et nudius tertius, Gen. 31, 5. Ðæs ǽran tácnes prioris signi, Ex. 4, 8. Forlýst he his ǽrran gód he loses his former good, Bt. 35, 6; Fox 170, 22.

Linked entries: ǽra ǽrest ár

ge-défelíce

(adv.)
Grammar
ge-défelíce, adv.

Becominglyfillydecentlyproperlydĕcenteropportūne

Entry preview:

Becomingly, filly, decently, properly; dĕcenter, opportūne Sóna ðæs ðe gehálgod wæs, ða dyde mon his líchoman in, and on ðære cyricean norþ-portice gedéfelíce wæs bebyriged mox vēro ut dedĭcāta est, intro inlātum, et in portĭcu illīus aquĭlōnālis dĕcenter

hleówe

(adj.)
Grammar
hleówe, adj.
Entry preview:

Warm, sheltered Gefere ðæne mannan on swíðe fæstne cleofan and wearmne gereste him swíðe wel hleówe ðǽr and wearme gléda bere man gelóme inn carry the man into a room very fast shut and warm, let him rest himself there quite warm and snug, and let warm

missenlíc-ness

(n.)
Grammar
missenlíc-ness, e; f.

Varietydiversity

Entry preview:

Ðeós wyrt is gecweden iris illyrica of ðære missenlícnysse (variegated character ) hyre blóstmena, for ðý ðe is geþuht ðæt heó ðone heofonlícan bogan mid hyre bleó geefenlǽce, Herb. 158, 1; Lchdm. i. 284, 14. Missenlícnesse varietatibus, Ps. Spl.

nigoþa

(num.; adj.)

ninth

Entry preview:

Fram ðære sixtan tíde óþ ða nigoþan tíde. Ymbe ða nigoþan tíd clypode se Hǽlend, 27, 45. 46. Ðý nigeþan dæge, Bd. 5, 23; S. 645, 9. Nigend half eight and a half, Cod. Dip. Kmbl. iv. 194, 11. Nigende, vi. 203, 15. Nióþa, Mt. Kmbl. p. 3, 16 : 11, 8

of-wundrod

(n.; adj.; part.)
Entry preview:

Seó cwén wæs tó ðan swíðe ofwundrod, ðæt heó næfde furþor nǽnne gást, Homl. Th. ii. 584, 18. Maria and Ioseph wǽron ofwundrode ðæra worda, i. 144, 15. [Wurþen men swíðe ofwundred and ofdréd, Chr. 1135; Erl. 261, I.]

rihtlǽcung

(n.)
Grammar
rihtlǽcung, e; f.
Entry preview:

Correction, making right Ða underþióddan sint tó maniane ðæt hié ðara unþeáwas ðe him ofergesette bióþ tó swíðe and tó þrisðlíce ne eahtigen . . . ðý læs hié for ðære ryhtlǽcinge weorþen upáhæfene, Past. 28; Swt. 197, 2.

rúmness

(n.)
Grammar
rúmness, e; f.
Entry preview:

breadth, a broad space Ða rúmnisse Jericho feldes latitudinem campi Jericho, Deut. 34, 3. breadth, amplitude, abundance Wæs swá mycel rúmnes on him ðæs hálgan geleáfan and swá mycele hé tó ðære Godes lufan hæfde there was in him so great abundance

Streónes-halh

(n.)
Entry preview:

Whitby On ðære stówe seó is gecweden Streónes-halh, Bd. 3, 24; S. 557, 2: 4, 23; S. 592, 37. Hild abbodesse on Streónesheale, Chr. 680; Erl. 40, 13. Tymbrend ðæs mynstres ðe ys nemned Steórneshealh, Shrn. 148, 40.

weorold-geflit

(n.)
Grammar
weorold-geflit, es; n.
Entry preview:

A secular dispute Gif him þince ðæt hé æt woruldgeflitum sí, ðæt tácnaþ him ádl tówerd. Lchdm. iii. 174, 19

ælmes-gifu

(n.)
Grammar
ælmes-gifu, e; f.
Entry preview:

What is given as alms, alms Ðæt ðæt heom góde men tó ælmesgife for Godes lufan sealdon, Wlfst. 159, 20

Linked entry: gifu

twislian

(v.)
Grammar
twislian, p. ode
Entry preview:

To fork, branch Ðǽr ða wegas twisligaþ, Cod. Dip. Kmbl. iii. 409, 4: iv. 66, 15. Ðǽr ða brócas twisliaþ, v. 198, 34

un-geendodlíc

(adj.)
Grammar
un-geendodlíc, adj.

Infinite

Entry preview:

Infinite Nis nó tó metanne ðæt geendodlíce wiþ ðæt ungeendodlíce infiniti atque finiti nulla poterit esse collatio, Bt. 18, 3; Fox 66, 13

ge-ildan

Entry preview:

Ne lata þú ꝥ þú tó Gode gecyrre, ne geyld þú hit ( neque differas ) of dægedæge, Archiv cxxii. 258, 34. Add

on-cunnan

(v.)
Grammar
on-cunnan, p. -cúðe; pp. -cunnen
Entry preview:

Hié sylfe be ðdon oncúðon, ðæt hié swá ne dydon, Blickl. Homl. 215, 12. Gif hwá óðerne godborges oncunne, L. Alf. pol. 33; Th. i. 82, 5. Ðý læs ðec Meotud oncunne, ðæt ðú sý wommes gewita, Exon. Th. 301, 13; Fä. 18.

Linked entries: on-cunness á-cunnan

lox

(n.)
Grammar
lox, es; m.

A lynx

Entry preview:

Aristoteles sǽde ðæt deór wǽre ðæt mihte ǽlc wuht þurhseón ge treówa ge furþum stánas; ðæt deór wé hátaþ lox, Bt. 32, 2; Fox 116, 22

hlutor

(adj.)
Grammar
hlutor, hluttor; adj.
Entry preview:

Ðæt hig drincon hluttor win 'thou didst drink the pure blood of the grape,' Deut. 32, 14. Genim ða ylcan sealfe hluttre take the same salve clear, L. Med. ex Quadr. 3, 3; Lchdm. i. 340, 2. Óþ hlutturne dæg usque ad ortum diei, Bd. 4, 19; S. 588, 13.

Linked entry: hlýttor

on-hyreness

(n.)
Grammar
on-hyreness, e; f.
Entry preview:

Imitation Ðone weg ðære onhyrenesse viam imitationis, Past. 16, 4; Swt. 103, 14. Tó onhyrenesse ( ad imitationem ) ðæra eádigra apostola, Bd. 4, 28; S. 606, 26: 1, 27; S. 492, 23

Linked entry: -hyreness

un-geteórode

(adv.)
Grammar
un-geteórode, adv. (?).
Entry preview:

ealne dæg ádreógað ymbe woroldþing sunt quidam clericorum qui in secularibus negotiis pene totum infatigabiliter deducunt diem, Chrd. 34, 8