Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

glædlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: with feelings of gladness, cheerfully, joyously Manna gehwylc tó weorðunge his Drihtne dó tó góde þæs þe hé mæge wordes and dǽde glædlíce ( hilariter ) ǽfre, Ll. Th. i. 424, 22.

rǽd

(n.)
Grammar
rǽd, es; m.
Entry preview:

Rǽd gelǽran to give good advice (cf. sellan hálwende geþeahte, Bd. 1, 1; S. 474, 14), pref. ; Erl. 3, 10. Rǽd sóhtan consulunt, Wrt. Voc. ii. 21, 3. counsel, prudence, intelligence Nis nán wisdóm ne nán rǽd náht ongeán God, Homl. Th. i. 82, 14.

Linked entry: rád

ge-met

(adj.)
Entry preview:

(good, short) measure :-- Gód gemet (mensuram) hig syllað on eówerne bearm ; þám sylfan gemete þe gé metað eów byð gemeten, Lk. 6, 38. III. a measure, an instrument for measuring :-- False gewihta and wóge gemeta, Ll.

níwe

Entry preview:

Longe neótan níwra gefeána, Gú. 805. of things or persons Ne byð god on þé níwe geméted, ne þú fremedne God gebiddest, Ps. Th. 80, 9.

tǽcan

(v.)
Grammar
tǽcan, p. tǽhte

To shew.to offer to view, presentto shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc.without an object, to shew the way, directwithout an object, to direct to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition.to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin.to shew, indicate, signify

Entry preview:

Ðæs embe twá niht ðætte tǽhte God Elenan eádigre æþelust beáma, Menol. Fox 164; Men. 84: Elen.

ge-týan

(v.)
Grammar
ge-týan, p. de; pp. -týd

To instructteachimbueinstruereimbueredocere

Entry preview:

To instruct, teach, imbue; instruere, imbuere, docere He Sanctus Martinus fulfremedlíce on Godes ǽ and on Godes þeówdóm getýde and lǽrde he perfectly instructed and taught St. Martin in God's law and service, Blickl. Homl. 217, 5.

Linked entry: ge-týd

tó-féran

(v.)
Grammar
tó-féran, p. de.
Entry preview:

to go in different directions, go off separately Ǽr fires Drihtnes leorningcnihtas tóférdan, ealswá heom beboden wæs (cf. Mk. 16, 15), Wulfst. 21, 5: Homl. Th. i. 318, 3. to disperse (intrans.)

Linked entry: tó-faran

in-bestingan

(v.)
Grammar
in-bestingan, p. -stang

To piercepenetrate

Entry preview:

To pierce, penetrate, make a thrust which enters but does not go quite through Gif hé þurhstinþ .vi. scill. gebéte. Gif man inbestinþ .vi. scill. gebéte, L. Ethb. 64; Th. i. 18, 12

un-ágifen

(adj.)
Grammar
un-ágifen, adj.

Not given upnot repaid

Entry preview:

Not given up, not repaid Nolde Sigelm tó wigge faran mid nánes mannes scette unágifnum Sigelm would not go to battle with the money owing to any man unpaid, Chart. Th. 201, 24

Linked entry: á-gifan

ár-wurþian

(v.)
Grammar
ár-wurþian, -wurþigean; p. ode; pp. od; v. a.

To give honour toto honourreverenceworshiphonorarehonorificarevenerari

Entry preview:

Geleáfa sóþlíce se geleáffulla ðes is; ðæt ánne God on Þrýnnesse and Þrýnnesse on Ánnesse we árwurþian fides autem catholica hæc est; ut unum Deum in Trinitate et Trinitatem in Unitate veneremur, Ps. Lamb. fol. 200 a, 15.

Linked entry: ár-wurþigean

ilde

(n.)
Grammar
ilde, pl. m.

Men

Entry preview:

Ylda Waldend God, Beo. Th. 3327; B. 1661. Ilda cyn the race of men, Elen. Kmbl. 1040; El. 521, Ylda bearn the children of men, Cd. 113 ; Th. 149, 6; Gen. 2470: 177; Th. 222, 17; Dan. 106.

Linked entries: ælde elde

mǽr-líc

(adj.)
Grammar
mǽr-líc, adj.

Greatmagnificentglorioussplendidillustrious

Entry preview:

(of persons) Mǽrlíc (God) on hálignysse magnificus in sanctitate, Cant. Moys. 11. Ðæt wæter feóll ofer Pharaones mǽrlícum riddum the water fell upon Pharaoh's splendid knights, Ælfc. T. Grn. 5, 31. (of things) Mýrlíc cynehelm corona inclita, Kent.

ord-fruma

(n.)
Grammar
ord-fruma, an; m.
Entry preview:

God, lífes ordfruma, Exon. Th. 14, 30; Cri. 227. Ordfruma ealra gescafta, Cd. Th. 292, 17; Sat. 442. applied to others Se wæs ordfruma ( auctor ) ðæs gefeohtes, Bd. 3, 24; S. 556, 32.

swígan

(v.)
Grammar
swígan, p. de.
Entry preview:

to be silent God ná swígeþ Deus non silebit, Ps. Spl. 49, 3. Stiórdon him menigo ðætte hé suígde ( ut taceret ), Mk. Skt. Lind. 10, 48. Ðú bist suígende (swígende, Rush.), Lk. Skt. Lind. 1, 20.

tó-hopa

(n.)
Grammar
tó-hopa, an ; m.
Entry preview:

Ealne his tóhopan sette hē on God, L. E. I. 21 ; Th. ii. 416, 17

Linked entry: tó-hopung

un-geþyldig

(adj.)
Grammar
un-geþyldig, adj.

Impatient

Entry preview:

Se ðe biþ ungeþyldig, and ceoraþ ongeán God on his untrumnysse, Homl. Th. i. 472, 8. Se dysega ungeðyldega all his ingeðonc hé geypt, Past. 33; Swt. 220, 9. Swá ungeþyldige ðæt hí ne magon nán earfoþu geþyldelíce áberan, Bt. 39, 10; Fox 228, 2 note.

Linked entry: ge-þyldig

wódness

(n.)
Grammar
wódness, e; f.

madnessfuryfrenzyrageblasphemy

Entry preview:

His wódnys wearð gewrecen ðurh God, Homl. Ass. 60, 212

ge-gremian

(v.)
Entry preview:

Voc. ii. 50, 51. to irritate a person Se man þe æfter dǽdbóte his mánfullan dǽda geedníwað, sé gegremað God, Hml. Th. ii. 602, 25: S. 12, 163. Hí gegremedon þé irritauerunt te, Ps. L. 5, 11. Gegræmedon, Wlfst. 166, 19.

ge-hírsumian

(v.)
Entry preview:

God sylf behét his hálgum þénum þe on clǽnum mægðháde him gehýrsumiað on his heofenlican húse, Hml. A. 41, 424. Ðé úe gihérsumiga tibi famulemur, 15, 32. Gehýrsumiendre ł þeówiendre uernacula, i. famulante, An. Ox. 288

ge-leánian

(v.)
Entry preview:

Ox. 42, 1. to give remuneration for well-doing (acc.) to a person (dat. ) :-- Drihten ealle þá gód mannum geleánað mid twyfealdre méde éces lífes, Bl. H. 101, 23. to give recompense for loss, suffering, &c.