be-gitan
To get ⬩ obtain ⬩ take ⬩ acquire ⬩ to seek out ⬩ receive ⬩ gain ⬩ seize ⬩ lay hold of ⬩ catch ⬩ sumere ⬩ obtinere ⬩ assequi ⬩ acquirere ⬩ nancisci ⬩ capere ⬩ comprehendere ⬩ arripere
Entry preview:
Th. 23, 3 : Ps. Th. 83, 3 : 68, 37. Ðe hý under Alexandre begeáton which [riches] they had gained under Alexander Ors. 3, 11; Bos. 73, 27 : Beo. Th. 4490; B. 2249. Fin sweord-bealo begeat misery from the sword seized Fin Beo. Th. 2297; B. 1146
féðe
The power of going on foot ⬩ walking ⬩ going ⬩ motion ⬩ pace ⬩ făcultas pĕdĭbus eundi ⬩ ambŭlātio ⬩ gressus ⬩ passus
Entry preview:
Th. i. 336, 9. Hit is nædrena gecynd ðæt heora féðe biþ on heora ribbum it is the nature of serpents that their power of going is in their ribs, Ors. 4, 6; Bos. 84, 44. On féðe léf [MS. líf] lame in walking, Exon. 87b; Th. 328, 16; Vy. 18.
Linked entry: an-féðe
ge-wríðan
To bind ⬩ restrain ⬩ tie ⬩ tie together ⬩ coartare ⬩ alligare
Entry preview:
Th. 146, 3. Gewríð alligat, Ps. Spl. 146, 3. Seó godcundnys gewráð ðone ealdan deófol the divinity bound the old devil, Homl. Th. i. 216, 28: ii. 416, 3.
for-beódan
to forbid ⬩ to restrain ⬩ check ⬩ to prevent
Entry preview:
Heora bisceopas sǽdon þæt hié (the gods) ðæt gefeoht forbuden, Ors. 3, 10; P. 140, Hé cwæð ꝥ hé ne cóme nó þás bebodu tó brecanne ne tó forbeódanne (to order that these commands should not be obeyed), Ll. Th. i. 56, l.
ofer-mǽte
Entry preview:
Be ðám þingum þe ðú mé sédest þat þú getyohhod hæafde tó forlétanne . . . þæt is ofermétta wela and ofermýtta wyrðscipe and ungemetlíce ríclic lýf, Solil. H. 38, 2. Hine deófla costodon mid ofermǽte unclǽne luste, Shrn. 52, 22. Add
scealfor
Entry preview:
Gesáwon hié wel feala þára fugela þe wé scealfras nemnaþ, Bl. N. 4, 32. Geseah hé scealfran swimman on ánum flóde . . . þá bebeád Martinus þám mǽðleásum scealfrum ꝥ hí geswicon þæs fixnoðes, Hml. S. 31, 1322
fercian
To bring ⬩ assist ⬩ help ⬩ support ⬩ ferre ⬩ adjŭvāre ⬩ subvĕnīre ⬩ sustentāre
Entry preview:
To bring, assist, help, support; ferre, adjŭvāre, subvĕnīre, sustentāre Hí fercodon ða scypo eft to Lundenne they brought the ships again to London, Chr. 1009; Th. 260, 31, col. 2.
stǽlan
Entry preview:
Fǽhðe ic wille on weras stǽlan ( of the threatened deluge ), Cd. Th. 81, 27; Gen. 1352. Ic gefrægn mǽg óðerne billes ecgum on bonan stǽlan I heard that one kinsman with the edge of the sword brought home to the slayer the death of the other (?
HOLT
Entry preview:
Sum sceal on holte of heáhbeáme feallan, Exon. 87 b; Th. 328, 21; Vy. 21: Bt. Met. Fox 13, 103, 73; Met. 13, 52, 37. Gewiton áweg tó holte they went away to the wood, Homl. Th. ii. 516, 12. Holt ofgeáfon they left the wood, Beo.
geaflas
The jaws ⬩ fauces
Entry preview:
The jaws; fauces Geaflas fauces, Cot. 91. Ðæt nebb lixeþ swá glæs oððe gim, geaflas scýne innan and útan the beak [of the Phoenix] glitters like glass or gem, the jaws comely within and without, Exon. 60 a; Th. 219, 1; Ph. 300.
ge-wadan
To wade ⬩ go ⬩ vadere ⬩ ire ⬩ To pervade ⬩ go through
Entry preview:
Wundenstefna gewaden hæfde ðæt ða líðende land gesáwon the ship had gone [so far] that the sailors saw land, Beo. Th. 446; B. 220. v. trans. To pervade, go through Flód blód gewód blood pervaded the flood, Cd. 166; Th. 207, 6; Exod. 462: Elen.
fird-stemn
An army-corps ⬩ exercĭtus cohors
Entry preview:
An army-corps; exercĭtus cohors Ðá se fird-stemn fór hám, ðá fór óðer út when the army-corps went home, then another went out, Chr. 921; Th. 195, 19
Linked entry: fyrd-stemn
ofer-þearfa
One in extreme need
Entry preview:
One in extreme need Is seó bót gelong æt ðé ánum oferþearfum on thee alone depends the remedy f or those in dire need, Exon. Th. 10, 17; Cri. 153
clǽnsian
To CLEANSE, purify, chasten, clear oneself ⬩ mundare, purgare, castigare, se liberare
Entry preview:
Eth. ii. 8; Th. i. 288, 19: ii. 9; Th. i. 290, 10. Hine geréfa clénsie let the reeve clear him, L. Wih. 22; Th. i. 42, 4
Linked entries: be-clǽnsian clǽnsnian clǽsnian clénsian
ge-dréfan
Entry preview:
Ðá hí gesáwon þæt hí wurdon þá gedréfede (-droefed, L., -drýfed, R.), Mt. 14, 26: Bl. H. 17, 2. fear, anxiety, sorrow, &c. Mé bróga þín gedréfde, Ps. Th. 87, 16.
lár-lic
Entry preview:
Add: : that is under instruction Hé campdóme fyligde betwux lárlicum gefylcum ( among the troops in training ), Hml. S. 31, 17. doctrinal. Cf. lár; Þá sind blinde þe þæt leóht ðæs lárlican andgites nabbað, Hml. Th. ii. 374, 30. persuasive.
HÚSEL
The HOUSEL ⬩ the Eucharist
Entry preview:
bread and wine for housel . . . and said of the bread he had blessed : 'This is my body,' and of the hallowed wine : 'This is my blood' . . .
Linked entry: húsl
óga
Entry preview:
add: fear of a person, fear felt by that person Þá ásprang micel óga and gryre ofer ealle ðá ungeleáffullan, Hml.
grimetan
Entry preview:
Ecg grymetode loud rang the blade [as it was drawn from the sheath], Cd. 162; Th. 203, 24; Exon. 408. He gristbitade and grymetade he gnashed his teeth and raged, Exon. 74 b; Th. 278, 15; Jul. 598.
Linked entry: grymetan
gát
Entry preview:
Þá gǽt, Wlfst. 288, 4. the word occurs in local names, e. g. Gát-hám, Gáte-hlinc, Gáte-wyl, Gáta-ford, Gáta-tún, C. D. vi. 290