Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-saca

(n.)
Grammar
ge-saca, an; m.

An adversaryadversarius

Entry preview:

An adversary; adversarius Geþafedon ðæt his gesacan concesserunt id adversarii, Bd. 2, 2; S. 502, 24. On gesacum on his adversaries, Cd. 4; Th. 4, 25; Gen. 59: Beo. Th. 3551; B. 1773. Gesaca æmulus, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 17; Wrt. Voc. 60, 51

ge-mǽn-sumian

(v.)
Grammar
ge-mǽn-sumian, -mǽn-suman; p. ode, ade; pp. od, ad [ge-mǽne communis]

To do or have anything in common with another, to communicate to or share with another, to marrycommunicare, nuberecommunicare, participare

Entry preview:

To do or have anything in common with another, to communicate to or share with another, to marry; communicare, nubere Wylladon us ða þing gemǽnsuman [MS. gemǽnsumian] ea nobis communicare desiderastis, Bd. 1, 25; S. 487, 14. Gemǽnsumad nuptus, Mk. Skt

spann

(n.)
Grammar
spann, e; f.
Entry preview:

A span Span vel handbred palmus, Wrt. Voc. i. 43, 52. Wæs se líchoma sponne lengra ðære ðrýh invenerunt corpus mensura palmi longius esse sarcofago, Bd. 4, 11; S. 580, 5. [O. H. Ger. spanna; f. cubitus: Icel. spönn; f. a span.] Cf. ge-spann

Linked entry: sponn

tǽsl

(n.)
Grammar
tǽsl, tǽsel, e; f.

Teasel, teazle

Entry preview:

Teasel, teazle Ðeós wyrt ðe man camelleon alba, and óþrum naman wulfes tǽsl (tǽsel, MS. B.) (cf. wolf's-thistle, E. D. S. Pub. Plant Names) nemneþ, hafaþ leáf wiþerrǽde and þyrnyhte, and heó hafaþ on middan sumne sinewealtne crop and þyrnyhtne, Lchdm

Linked entry: wulfes-tǽsl

andgit-leás

(adj.)
Entry preview:

Add: of human beings, senseless Þú earma andgitleása, Hml. S. 8, 157. Eorðan ymbhwyrft fiht for Gode ongeán þá andgitleásan ( insensatos ), Hml. Th. ii. 540, 5. of things, without reason Þá treówa þe on æppeltúne wexað, þá þe sind andgitleáse, Hml

ceorlian

(v.)
Entry preview:

Nán wer ne wífað, ne wíf ne ceorlað, Hml. Th. i. 238, 1. Gif wíf þriwa ceorlað, Ll. Th. ii. 232, 4. Hit riht nis þæt wíf ceorlige oftur þonne ǽne. Wlfst. 305, 2. Heó hraðor wolde sweltan þonne ceorlian, Hml. S. 7, 303. Add

cild-cláþ

(n.)
Grammar
cild-cláþ, m. (not n.).
Entry preview:

Cildcláðas cunae, Wrt. Voc. ii. 105, 67: i. 25, 53: cunabula vel panni infantiae, ii. 137, 26. In cild*-*cláðum in cunis, 91, 29: in pannis, Shrn. 87, 7. Mid cildcláðum bewunden pannis obsitum, Hy. S. 48, 21: Hml. Th. i. 36, 35. Add

ealu-geweorc

(n.)
Grammar
ealu-geweorc, es; n.
Entry preview:

Brewing Hié hié selfe mid ealoð ofer*-*drencton . . . On þǽre byrig wæs ǽrest ealogeweorc ongunnen, for þon þe hié wín næfdon larga prius potione usi, non vini, cujus ferax is locus non est, sed succo tritici per artem confecto, Ors. 5, 3; S. 222, 7

eást-weardes

(adv.)
Grammar
eást-weardes, adv.
Entry preview:

Eastwards. of direction Án scínende weg mid rihte stige eástweardes wæs áþæned tó heofonum, Gr. D. 176, 2. of position Hé oðstód eástweardes wendende, Hml. S. 33 b, 162. Hé geseah þæs wífes líchaman orsáwle licgende, and þá handa . . . eástweardes gewende

Linked entry: weardes

efen-lang

(adj.)
Grammar
efen-lang, adj.
Entry preview:

Equally long. of the same length, coextensive with, stretching all along Se milte bið emlang and gædertenge þǽre wambe, Lch. ii. 242, 15. Licgað wilde móras wið eástan emnlange þǽm býnum lande, Ors. 1, 1; S. 18, 28. as long (as broad). v. efen*-*brád

Linked entry: lang

foregleáwlíce

(adv.)
Entry preview:

with forethought Sé þe þé gescóp foregleáwlíce qui te creavit provide, Hy. S. 75, 41. Foraglǽwlíce and rihtlíce ealle þinc gedihtan provide et juste cuncta disponere, R. Ben. I. 18, 7. Foregleáwlíce and wislíce wissian and dihtan provide, dispensare,

fiþer-hama

(n.)
Grammar
fiþer-hama, an; m.

plumage

Entry preview:

A covering of feathers with wings, plumage Godes engel standande mid gyldenum fyþerhaman, Hml. S. 34, 74. Hé mid deóflicum fiðerhaman fleón wolde. Hml. Th. i. 380, 29. Genámon twégen englas his sáwle, and fleógende mid hwítum fyðerhaman betμx him ferodon

hnol

Entry preview:

Hnoll cervix Wrt. Voc. i. 64, 66. Men gesáwon scínan æt his hnolle (cf. bufan his heáfde, Hml. S. 3, 937) swilce fýren clýwen, Hml. Th. ii. 514, 2. Hnoll gygram Lch. i. lxix, 9. Hé forcyrfð hnollas (ceruices) synfulra, Ps. L. 128, 4. Add

neádunga

Grammar
neádunga, <b>, neádunge.</b>
Entry preview:

Is óðer ðeówt neádunge búton lufe, óðer is sylfwilles mid lufe, Hml. Th. ii. 524, 5 : i. 580, I. Genam se sciphláford mé neádinga æt him, Hml. S. 30, 358. Þá þe hé bepǽcan ne mæg, þá hé wile neádunga nýdan, Wlfst. 84, 21. Add

Linked entry: nídinga

of-feallan

Entry preview:

'Wé forceorfað ꝥ tréów, and þú hit feallende underfóh' . . . Hí setton Martinum . . . ꝥ se pínbeám hine offeallan sceolde . . . se beám . . . offeól forneán þæs folces micelne dǽl, Hml. S. 31, 402-418. ¶ glossing decidere :-- Ðá steorras heofnes biðon

or-sáwle

Entry preview:

Hé geseah þæs hálgan wífes líchaman orsáwle licgende, Hml. S. 23 b, 742. Wénest þú ꝥ ic sý orsáwle? me esse exanimem credis?, Gr. D. 268, 7. Hé eóde tó þǽre stówe þær se orsáwla (sáwulleása, v. l.) líchama (corpus exanime) læg, 84, 33. Add

pín-treów

Entry preview:

Wæs án píntreów wið ꝥ templ swíðe hálig geteald, Hml. S. 31, 390. On þǽre eá ófre stód hreód and píntreów and abies ꝥ treówcyn ungemetlicre grýto ( but the Latin is: Flumims ripas harundo uestiebat pinorum abietumque robora uincens grossitudine), Nar.

scip-færeld

(n.)
Grammar
scip-færeld, es; n.
Entry preview:

A voyage Men wǽron on scipfærelde of Siccilia þám eálande sécende Rómesbyrig aliqui de Siciliae partibus navigio Romam petentes, Gr. D. 273, 18. Hwilc tunge mæg hit ásecgan, þá mándǽda þe on þám scipfærelde wǽron and on þám síþfæte gefremede, Hml. S.

sealmsang-mǽrsung

(n.)
Grammar
sealmsang-mǽrsung, e; f.
Entry preview:

Celebration by psalm-singing, the service of the canonical hours Án weorc hé hæfde unforswigod and nǽfre geleórod, þæt wæs sealmsangmǽrsung and háligra gewrita smeágung he never failed to sing the hours and was never tired of studying the Scriptures,

sealt

(adj.)
Grammar
sealt, adj.
Entry preview:

Add Seó Asia on ǽlce healfe heó is befangen mid sealtum wætere búton on eásthealfe, Ors. 1, 1; S. 12, 12. Andlang strémes west ábútan þane sealtan mersc, C. D. B. i. 296, 33. Add Ðonne þú sealt flǽsc wille, Tech. ii. 125, 1