FǼHÞ
Feud, vengeance, enmity, hostility, deadly feud, that enmity which the relations of the deceased waged against the kindred of the murderer ⬩ capĭtālis inĭmīcĭtia, vindĭcātio, hostīlĭtas, factio ob hŏmĭnem interemptum
Entry preview:
He geþingade þeódbúendum wið Fæder swǽsne fǽhþa mǽste he appeased for mankind the greatest feud with his dear Father, Exon. 16 b; Th. 39, 5; Cri. 617. On ða fǽgþe in that hostility, Andr. Kmbl. 567; An. 284.
sulung
Entry preview:
Se cyning ( Ethelbert of Kent) sealde Wulláfe fíf sulung landes et Wassingwellan (Washingwell, in Kent) wið ðém fíf sulungum et Mersahám (Mersham, in Kent ), ii. 66, 17-19. Twá sulung æt Denetúne ( Denton, in Kent ), 380, 32
Linked entry: swulung
biddan
to ask ⬩ to ask ⬩ to pray to
Entry preview:
Th. ii. 416, 15. with ellipsis of þæt and subject of clause :-- Wilt þú fremdne monnan biddan þé gesecge, Sch. 4. by infin.
wráþ
wroth ⬩ angry ⬩ incensed
Entry preview:
On wráþra wíc (hell), 94, 4; Cri. 1535. Wráðra, Cd. Th. 7, 5 ; Gen. 101. Wráþra gǽsta. Exon. Th. 424, 19 ; Rä. 41, 41. Wíte mid wráþum, 37, 18 ; Cri. 595. Hé gráp on wráðe, Cd. Th. 4, 30 ; Gen. 61.
Denisc
DANISH ⬩ Dānĭcus
Entry preview:
D. 872, Ælfréd cyning gefeaht wið feówer sciphlæstas Deniscra monna here, A. D. 872, king Alfred fought against four ship-crews of Danish men, 872; Th. 150, 28, col. 1.
Linked entry: Deniscan
hólunga
Entry preview:
Mid ðý wé wið ðam winde and wið ðam sǽ holonga campodan cumque cum vento pelagoque frustra certantes, 5, 1; S. 613, 27
Linked entry: hólinga
steng
Entry preview:
Wið slege ísernes oððe stenges (stænges, MS. H.), Lchdm. i. 132, 4. Wið wunda som hý sýn of íserne, som hý sýn of stence (stæncge, MS. H.), 166, 10. Ðá hét se déma hí nacode gebindan tó ánum stænge, Shrn. 115, 13.
Linked entry: stæng
ge-mittan
Entry preview:
weorces wísan, Gen. 1687. (3 a) with reflex, pron. used reciprocally Þonne wé ús gemittað on þám mǽstan dæge, Dóm. 104. to find, with no idea of search, premeditation or effort, to come upon, come across, meet with Gefoerde gefand ł gemitte (invenit
ícan
Entry preview:
Voc. ii. 54, 71. (2 a) to increase with with dat. Hé iécte mægðum and mæcgum mǽgburge síne, Gen. 1122. with mid Hé ícte (iécte, v. l. cumulavit ) his ágne scylde mid ðǽm æfste, Past. 233, 21.
ge-settan
Entry preview:
He Isaace wíf gesette he fixed upon a wife for Isaac, Gen. 24, 11. Heora gewinn mid ðam swíðe gesettan therewith greatly confirmed their hostility, Ors. 5, 10; Bos. 109, 5, note.
ge-gaderung
Entry preview:
Wið ealle gegaderunga þæs yfelan wǽtan of þám líchoman, 236, 18. Wið cyrnlu and wið ealle yfele gegaderunga, 300, 1. Wið gehwylce gegaderunge, 322, 1 note
geþwǽr-lǽcan
Entry preview:
Se ðe sóþlíce God lufaþ nele he wiðerian ongeán his bebodum ac hí geþwǽrlǽhþ he that truly loves God will not resist his commands but comply with them, 522, 19.
tó-cínan
Entry preview:
Gif hit (an egg) ne tócíne, tósleah hwón if it will not crack of itself, crack it slightly with a tap. Lchdm. iii. 18, 2. Tócinan (-en ?) rimosa, Hpt. Gl. 529, 10.
gelíce
Entry preview:
H. 25, 18. with pronominal forms and clauses, equivalent to the later like as with the clauses introduced by these two words, in the same way as; in hypothetical clauses, just as if Wé gelíce sceolon leánum hleótan, swá wé weorcum hlódun, Cri. 783.
ge-tǽcan
Entry preview:
Ðe ic ðé getǽce which I will show thee, Cd. 137; Th. 173, 1; Gen. 2854. Ðú me róde ródera cining ryhte getǽhtest thou hast rightly shown me the cross of heaven's king, Elen. Kmbl. 2148; El. 1075.
Linked entry: ge-técan
CNAPA
a boy, young man, KNAVE; ⬩ puer, juvenis, adolescens ⬩ a servant; ⬩ servus
Entry preview:
Ðæt wíf wearþ wráþ ðam cnapan mulier molesta erat adolescenti Gen. 39, 10. a servant; servus He hét his cnapan behealdan to ðære sǽ he ordered his servant to look towards the sea Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 18, 23; Lchdm. iii. 276, 24
cunnian
to prove, try, inquire, search into, seek for, explore, examine, investigate, tempt, venture ⬩ probare, tentare, explorare, requirere, experiri, periclitari ⬩ with gen. To have, experience of, ⬩ to make trial of ⬩ periclitari, experiri
Entry preview:
He ðín cunnode he has proved thee, Cd. 163; Th. 204, 16; Exod. 420: Bd. 3, 2; S. 525, 15. with gen.
Linked entries: a-cunnian be-cunnian ge-cunnian conned
ge-brengan
To bring ⬩ lead ⬩ produce ⬩ bear ⬩ ferre ⬩ dūcĕre ⬩ prodūcĕre
Entry preview:
Ðǽr wæs gebroht wín there was wine brought, Chr. 1012; Th. 269, 21, col. I
Linked entries: ge-broht ge-bringan
mennisc-ness
humanity ⬩ human nature ⬩ incarnation ⬩ humaneness ⬩ humane behaviour
Entry preview:
Æfter ðære drihtenlícan menniscnysse, 1, 6; S. 476, 16. humaneness, humane behaviour Hí syndon fremfulle ( benigni) menn, and gyf hwylc mann tó him cymeþ ðonne gyfaþ hí him wíf ǽr hí hine on weg lǽtan.
missen-
Dissimilar ⬩ different ⬩ diverse ⬩ various ⬩ divers
Entry preview:
Wið misenlíce (misendlíce, MS. B.) leahtras, Herb. tit. 165, 3; Lchdm. i. 62, 8. Missendlíce cynno diversitatem gentium, Rtl. 32, 1. Hé gedǽleþ missenlíce ( or adv.? ) leoþocræftas londbúendum, Exon. 78 b; Th. 295, 4; Crä. 28.