þeóf-gild
Entry preview:
Payment made in the way of fine or compensation by one convicted of stealing Swerian hí ðæt him nǽfre áð ne burste, ne hé þeófgyld ne gulde (i.e. that he had never been convicted of stealing ), L. Eth. i. 1; Th. i. 280, 13: iii. 4; Th. i. 294, 13: L.
under-ginnan
To begin ⬩ attempt
Entry preview:
To begin, attempt Ic gedyrstlǽhte ðæt ic ðás gesetnysse undergann I ventured to attempt this work(the translation of a Latin work), Homl. Th. i. 2, 27. Gregorius ús trahtnode ðyses godspelles dígelnysse ðus undergynnende: 'Dryhten ús gewilnaþ ... etc
Linked entry: under-beginnan
un-gifu
An evil gift
Entry preview:
An evil gift Hæfð se yfela gást hérongeán seofonfealde ungifa ... ða yfelan ungifa ðæs árleásan deófles syndan ðus genamode insipientia, stultitia..., Wulfst. 52, 7-20: 58, 14
un-gímen
Carelessness
Entry preview:
Carelessness Þurh ungémænne synne (ðurh gýmeleáste, col. 1) per culpam incuriae, Bd. 3, 17; S. 544, 24, col. 2: 2, 7; S. 509, 19. Ungýmenne, 4, 25; S. 599, 20. Ðurh ungýmenne per incuriam, 4, 9; S. 576, 28
Linked entry: un-gýmen
unriht-gilp
Vainglory
Entry preview:
Vainglory Ic andette unrihtgilp and ídel word, L. de Cf. 7; Th. ii. 262, 27
wer-gild
Entry preview:
The price set upon a man according to his degree Twelfhyndes mannes wergyld bið six ceorla wergyld, L. O. 13; Th. i. 182, 21. Ceorles wergild (weregild, 1. 20) is .cc. and .lxvi. þrimsa, ðæt bið .ii. hund sciłł. be Myrcna lage, L. Wg. 6; Th. i. 186,
wíg-gild
Entry preview:
An idol Hié onhnigon tó ðani herige, hǽðne þeóde wurðedon wíhgyld, Cd. Th. 227, 5; Dan. 182. Cf. deófol-gild
Linked entry: wíh-gyld
Wiþer-gild
A man's name
Entry preview:
A man's name Weóldon wælstówe, syððan Wiðergyld læg (cf. syððan Heardréd læg, 4766; B. 2388), æfter hæleþa hryre, hwate Scyldingas, Beo. Th. 4109; B. 2051. Sóhte ic Wiþergield and Freoþeríc, Exon. Th. 326, 5; Víd. 124
wil-gifa
Entry preview:
A giver of what is desirable, a giver of good, as epithet of an earthly prince Wilgeofa Wedra leóda, dryhten Geáta ( Beowulf ), Beo. Th. 5792 ; B. 2900. Ðæs wilgifan ( Constantine's ) word, Elen. Kmbl. 441; El. 221. as an epithet of the Deity, the giver
weorold-gifu
Entry preview:
A gift of temporal things Sende se eádiga pápa Gregorius Æðelbyrhte cyninge woroldgife monige, Bd. 1, 32; S. 498, 20. Woruldgiua, Chr. 995 ; Th. i. 244, 17
weorold-gilp
Entry preview:
Worldly glory Ðǽm upáhæfenum is tó cýðanne hwelc náwuht ðes woruldgielp (worldgilp, Cott. MSS.) is elatis intimandum est, quam sit nulla temporalis gloria, Past. 41 ; Swt. 299, 6. For ðære gewilnunga woroldgielpes and giétsunga appetendis lucris temporalibus
wuldor-gifu
A glorious gift ⬩ a gift of heaven
Entry preview:
A glorious gift, a gift of heaven Wuldorgife, Hy. 9, 44. Ðý læs hé for wlence, wuldorgeofona ful, mon móde swíð, of gemete hweorfe, Exon. Th. 294, 33; Crä. 24. Dé beorht Fæder geweorðaþ wuldorgifum, cræfte and mihte, Andr. Kmbl. 1875; An. 940. Gástes
wuldor-gimm
A glorious gem ⬩ the sun
Entry preview:
A glorious gem, the sun Wynsum wuldorgimm, Exon. Th. 492, 23; Rä. 81, 20
wundor-gifu
A wondrous gift ⬩ wondrous capacity
Entry preview:
A wondrous gift, wondrous capacity Sumum wundorgiefe þurh goldsmiþe gearwad weorþeþ, ful oft hé gehyrsteþ wel brytencyninges beorn, Exon. Th. 331, 23; Vy. 72
ælmes-gifa
Entry preview:
An almsgiver Sé ðe wǽre gítsiende óðra manna þinga, weorðe of his ágenan rihte begytenan ælmesgyfa (-gifa, v. l. ) georne, Wlfst. 72, 4
Linked entry: gifa
ǽfen-gifl
Entry preview:
Gyf wé fæstað and ðæt underngereord tó ðám ǽfengifle healdað, ðonne ne bið ðæt nán fæsten, ac . . bið ðæt ǽfengyfel getwifealdad, Ll. Th. ii. 436, 30. Gif hý on twá mǽl etað, sý gehealden ðæs pundmǽtan hláfes se þridda dǽl tó ðám ǽfengifle, R. Ben. 63
á-gildan
Entry preview:
Add: to pay back, repay Hwonon ágene ðú unde restituas , Kent. Gl. 850. Wé eall ágyldan sceolan ꝥ hé ús ǽr sealde, Bl. H. 51, 25. to render, pay what is due (v. riht, ) Ic ágylde dependo, i. reddo, persolvam , Wrt. Voc. ii. 138, 80. Ágilst þú ( reddis
Linked entry: á-geldan
á-ginnan
Entry preview:
Add: to begin to do (infin, or gerund) Marcus áginþ wrítan ꝥ godspell, Chr. 47 ; P. 7, 31. Ágann Landfranc atýwian, 1070; P. 206, 12. Ágan se cyng tó smtágenne, 1006; P. 137, 19. to attempt Gif man beforan æðelinge gefeoht áginneð, Ll. Th. i. 332,
be-ginnan
Entry preview:
Add: to begin, trans, with acc. Gif hý hit beginnan ( incipient ) and ne gefremman, Ll. Th. ii. 164, 29. Se tídsang is swá tó beginnenne, R. Ben. 33, 2. Hé fulworhte ꝥ mynster þe his mæg begunnon hæfde, Hml. S. 26, 110. Geendadre bletsunge sý dægredsang
blóstm-gild
Entry preview:
A floral festival Blóstmgeld floralia, Wrt. Voc. ii. 37, 52
Linked entry: gild