æt-wist
Substance ⬩ existence ⬩ being ⬩ presence ⬩ substantia ⬩ præsentia
Entry preview:
Substance, existence, being, presence; substantia, præsentia God heora ǽhta and ætwist on-genímeþ God takes their wealth and substance away. Cd. 60; Th. 73, 21; Gen. 1208. Se gǽst lufaþ onsýn and ætwist yldran hádes the spirit loves the aspect and substance
æt-ýwnys
A shewing ⬩ manifestation ⬩ laying open ⬩ a declaration ⬩ ostensio
Entry preview:
A shewing, manifestation, laying open, a declaration; ostensio Seó ætýwnys heofonlíces wundres miraculi cœlestis ostensio. Bd. 3, 11; S. 535, 23. Mid monigra heofonlícra wundra ætýwnysse miraculorum multorum ostensione, Bd. 1, 26; S. 488, 10. Óþ ætýwednessum
Linked entry: æt-íwedness
æf-weard
Absent ⬩ distant ⬩ absens
Entry preview:
Absent, distant; absens Lícumlíce æfward corporaliter absens, Bd. 3,15 ; S. 542, 6
Linked entries: æfter-wearþ of-weard
æl-þeódig
Strange ⬩ foreign ⬩ exterus ⬩ peregrinus ⬩ barbarus
Entry preview:
Strange, foreign; exterus, peregrinus, barbarus On ælþeódige folc to a foreign people, Bt. 27, 3; Fox 98, 22. Ælþeódigra manna gisthús foreign men's guest house, an inn, Wrt. Voc. 58, 51. Ælþeódige men acwealdon advenam interfecerunt, Ps. Th. 93, 6.
Linked entries: æl-þeódine æl-þiódig
æt-bær
bore ⬩ produced
Entry preview:
bore, produced,Cd. 202; Th. 249,31; Dan. 538;
æt-broden
Taken away ⬩ ablatus
Entry preview:
Taken away; ablatus Him biþ ætbroden shall be taken away from him, Mt. Bos. 13, 12: 21, 43;
æt-byrst
he will escape ⬩ evadet
Entry preview:
he will escape; evadet,Basil. 7; Norm. 5, 12;
æt-fealh
adhæsit
Entry preview:
adhæsit,Ps. Th. 118, 25 ;
æt-sæcst
shalt deny
Entry preview:
shalt deny; Þríwa ðú me ætsæcst ter me negabis, Mk. Bos. 14, 72 : KK. Bos. 22, 34, 61
æt-wæg
took away
Entry preview:
took away,Beo. Th. 2401; B. 1198;
æt-fón
To claim ⬩ lay claim ⬩ attach ⬩ deprehendere ⬩ capere
Entry preview:
To claim, lay claim, attach; deprehendere, capere Gif se ágend hit eft ætfó if the owner afterwards lay claim to it, L. H. E. 7; Th. i. 30, 8: 16; Th. i. 34, 6: L. Ed. l; Th. i. 160, 8
æt-gongan
To go to ⬩ approach ⬩ accedere
Entry preview:
To go to, approach; accedere Hét hie of ðam líge neár ætgongan he bade them from the flame to approach nearer, Exon. 55b; Th. 197, 1; Az. 183
æt-is
is present ⬩ adest
Entry preview:
is present; adest,Mk. Bos. 4, 29;
ǽg-hwá
Every one ⬩ everything ⬩ quisque ⬩ quicunque
Entry preview:
Every one, everything; quisque, quicunque Ǽghwá secge let every one say, Exon. 88 b; Th. 333, 5; Vy. 97: 125a; Th. 482, 4; Rä. 66, 2. Ǽghwæt heó gefón mæg whatever she may seize, Bt. 25; Fox 88, 14. God ǽghwæs wealt God governs everything, Bt. 35, 4;
Linked entry: ǽg-hwæt
ǽw-breca
A breaker of the marriage vow ⬩ an adulterer ⬩ adulter
Entry preview:
A breaker of the marriage vow, an adulterer; adulter Se ðe his ǽwe forlǽt, and nímþ óðer wíf, he biþ ǽwbryca [Wilk. ǽwbrica] he who leaves his wife, and taketh another woman, he is an adulterer, L. M. I. P. 16; Th. ii. 268, 30
æt-foran
Close before ⬩ close by ⬩ before ⬩ at ⬩ ante ⬩ pro ⬩ coram
Entry preview:
Close before, close by, before, at; ante, pro, coram Ætforan eágan ðíne ante ocalos tuns. Ps. Spl. 5,5: 13, 7: Byrht. Th. 132, 14; By. 16. Sæt ætforan ðam dómsetle sedit pro tribunali, Jn. Bos. 19,13
Linked entry: fóran
æt-gædere
Together ⬩ una ⬩ simul
Entry preview:
Together; una, simul Twá beóþ ætgædere grmdende. Lk. Bos. 17, 35; tweye [wym-men] schulen be gryndinge to gidere, Wyc. His mǽgþe biþ ætgædere his kindred is together. Bt. Met. Fox 20, 320; Met. 20, 160. Gáras stódon samod ætgædere the javelins stood
æt-stent
shall ⬩ stand ⬩ consistet
Entry preview:
shall, stand; consistet Seó eá ætstent on hire ryne the river shall stand in its course. Jos. 3, 13;
æt-gár
A short spear or javelin ⬩ a kind of dart or other weapon to cast at the enemy ⬩ framea
Entry preview:
A short spear or javelin, a kind of dart or other weapon to cast at the enemy; framea, Cot. 188: 86
æt-rihte
Rightly or justly at ⬩ near ⬩ at hand ⬩ almost ⬩ pæne ⬩ haud multum abest quin
Entry preview:
Rightly or justly at, near, at hand, almost; pæne, haud multum abest quin Ætrihte wæs gúþ getwǽfed, nymþe mec God scylde, the contest had almost been finished, had not God shielded me, Beo. Th. 3319; B. 1657. Wæs him endedógor ætryhte his final day was
Linked entries: æt-rihtost æt-ryhte