will-spryng
Entry preview:
Wæs ðæt wæter and ealle wyllspringas gehálgode þurh Cristes líchaman. Homl. Th. ii. 40, 28. Wilspringum fontibus Hpt. Gl. 509, 18. Tó wyllsprangum wætra ad fontes aquarum Ps. Lamb. 41, 2
sceafoþa
A shaving, chip, what is shaved, scraped, or rubbed of
Entry preview:
A shaving, chip, what is shaved, scraped, or rubbed of Ðá gehálgode ic wæter and scæfþan dyde on ðæs foresprecenan treówes tunc benedixi aquam, et astulam roboris praefati inmittens, Bd. 2, 13; S. 539, 5.
Linked entry: sceafþa
tó-fleón
Entry preview:
Gif wæter on eáran swíðe gesigen sý, genim ðysse ylcan wyrte seáw, drýpe on ðæt eáre; sóna hyt tóflýð (-flíhð, ) the water will run away directly. Lchdm. i. 188, 8
swimman
Entry preview:
Add Ágeót wæter uppon ðone ele, and se ele ábrecð úp and swimð bufon, Hml. Th ii. 564, 14
á-stregdan
Entry preview:
L.) þis gehálgode wæter ofer þæs mannes líchaman, Gr. D. 82, 17. Ástregde (-stréde, v. 1.) man þone wǽtan mid háligwætere liquor aspergatur aqua benedicta, Ll. Th. ii. 214, 29. Ástrogden asparsus, Rtl. 118, 5 : 119, II: 122, 22
of-geótan
Entry preview:
Ofgeót mid wætere, 48, 5.
wiþer-cwideness
Entry preview:
Contradiction Mid wætere wiþercwyde-nysse (contradictions), Ps. L. 80, 8. On wiðercwydenysse úrum neáh-gebúrum in contradictionem uicinis nostris, 79, 7
Linked entry: -cwide-ness
ge-sprengan
Entry preview:
Pealman beón gesprengede (gespringede, MS.) mid geblesudum wætere palmae aspergantur benedicta aqua, Angl. xiii. 409, 622. Add
of-linnan
Entry preview:
to cease, leave off Ðæt wæter oflan and má of heora múþe hit ne eode the water stopped, and it no longer came out of the mouth of the image Blickl. Homl. 247, 8. [Goth. af-linnan discedere.]
Linked entry: linnan
horweht
Foul, filthy, dirty
Entry preview:
Foul, filthy, dirty Hine ðá lǽddon on ðone sweartan fenn and hine ðá on ða horwehtan wæter bewurpon they led him then to the black fen and flung him into the foul water, Guthl. 5; Gdwin. 36, 9
Linked entry: horheht
ge-lafian
To wash ⬩ lave ⬩ refresh ⬩ refĭcĕre
Entry preview:
To wash, lave, refresh; refĭcĕre He winedryhten his wætere gelafede he laved his liege lord with water, Beo. Th. 5438; B. 2722
Linked entry: lafian
tó-dǽlness
Entry preview:
A division, distinct part Tódǽlnessa ðara wætera divisiones aquarian, Past. 53 ; Swt. 413, 26. In tódǽlnesse in divisiones, Ps. Surt. 135, 13
wæl-dreór
The blood of the slain
Entry preview:
The blood of the slain Wæter wældreóre fág, Beo. Th. 3267; B. 1631. Eorðe wældreóre (the blood of Abel), swealh of handum ðínum (Cain's), Cd. Th. 62, 19; Gen. 1016. Ic fylde mid folmum ordbanan Abeles, eordan sealde wældreór weres, 67, 9; Gen. 1098
be-baðian
To bathe ⬩ wash ⬩ luere ⬩ abluere ⬩ lavare
Entry preview:
To bathe, wash; luere, abluere, lavare Wætere aþwegen and bebaðod lotus aqua, Bd. 1, 27; S. 496, 17
Linked entry: bi-baðian
ge-mengan
Entry preview:
add: with tó Man gemencge wæter tó ðám wíne, Hml. Th. ii. 278, 5 (Bt. 34, 5; F. 145, 13, in Dict.). Add Wé þe wǽron gemængde tó þysum folclicum mængungum nos turbis popularibus admixti, Gr. D. 209, 12
ómiht
Entry preview:
Gif ómihte blód and yfel wǽte on þám milte sié, Lch. ii. 252, 25
a-ferscean
To freshen ⬩ to become fresh ⬩ salsuginem deponere
Entry preview:
To freshen, to become fresh; salsuginem deponere Swá swá of ðære sǽ cymþ ðæt wæter innon ða eorþan and ðǽr afersceaþ thus from the sea the water enters into the earth and then becomes fresh, Bt. 34, 6; Fox 140, 18
ofer-willan
Entry preview:
to boil so that a liquid is reduced in quantity Oferwylle óþ ðone þriddan dǽle, Lchdm. ii. 216, 3, 4: 228, 18: 238, 10. to overboil, boil too much Nim ðæt wæter ðe pyosan wǽran on gesodene oferwilleda, 286, 29
þweán
to wash ⬩ to anoint.
Entry preview:
Ðæt sylfe wæter ðæt hí ða bán mid ðwógan, 3, 11; S. 535, 33. Ðæt wæter wæs gedréfed, ðonne ðǽr micel folc hiera fét and honda on ðwógon, Past. 16; Swt. 105, 22. Þwógan, Blickl. Homl. 149, 6. Þwógon, Gen. 43, 24.