Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-tengan

(v.)
Grammar
ge-tengan, p. de; pp. ed [tengan to hasten, rush upon]
Entry preview:

To hasten, join, devote one's self to; injungĕre, dēdĕre Hine sylfne getengde in Godes þeówdóm he devoted himself to God's service, Elen. Kmbl. 400; El. 200. Ðá getengde se Aristodemus to ðam heáhgeréfa then Aristodemus hastened to the prefect, Homl.

Linked entries: tengan ge-tenge

ge-teohhian

(v.)
Grammar
ge-teohhian, -teohian, -tiohhian, -tihhian; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

To appoint, determine, decree, assign; stătuĕre, decernĕre, assignāre Ðá heó Gode ánum geteohode þeówian cum Deo sōli servīre decrēvisset, Bd. 4, 23; S. 593, 7. Wæs óðer in geteohhod mǽrum Geáte another dwelling had been assigned to the renowned Goth

ge-teolod

(v.)
Grammar
ge-teolod, part.
Entry preview:

Gained; lucrĭfactus Ðonne sceal gehwá him æteówian hwæt he mid ðam punde geteolod hæfþ then shall every one show to him what he has gained with the pound, Homl. Th. ii. 558, 10

ge-teón

(v.)
Grammar
ge-teón, -tión; p. -teóde; pp. -teód
Entry preview:

To make, form, frame, appoint, determine, decree, ordain, assign; făcĕre, stătuĕre, constĭtuĕre, decernĕre Ðe him to gode geteóde which he had formed to himself for a god, Cd. 182; Th. 228, 19; Dan. 204. He us æt frymþe geteóde líf he assigned life to

ge-teorung

(n.)
Grammar
ge-teorung, e; f.
Entry preview:

A failing, fainting, languishing, weariness; defectio, languor, fatigatio Geteorung nam me for synfullum defectio tenuil me præ peccatoribus, Ps. Spl. 118, 53: 141, 3

Linked entry: a-teorung

ge-téung

Linked entry: ge-teóung

ge-þaca

(n.)
Grammar
ge-þaca, an; m.
Entry preview:

A thatcher, coverer; tector Sceal ðis sáwel-hús fǽge flǽschoma leomu lámes geþacan wunian wælreste this soul-house, the doomed flesh-covering, the limbs, coverers of the earth [lying upon the earth], must inhabit the mortal resting-place, Exon. 47 b;

Linked entry: þaca

ge-þæslǽcan

(v.)
Entry preview:

to fit, to be fit, to become; aptare, quadrare, congruere, R. Ben. interl. 2: Hpt. Gl. 506; 523

Linked entry: þæslǽcan

ge-þafsum

(adj.)
Grammar
ge-þafsum, adj.
Entry preview:

Agreeing; consentiens Wæs ðú geþafsum esto consentiens, Mt. Kmbl. Lind. 5, 25

Linked entry: -þafsum

ge-þafsumniss

(n.)
Grammar
ge-þafsumniss, e; f.
Entry preview:

Agreement, consent, Mt. Kmbl. p. 14, 14

ge-þafung

(n.)
Grammar
ge-þafung, e; f.
Entry preview:

Permission, allowance, assent, consent; permissio, assensus, consensus Mid Earnulfes geþafunge with Arnulf's permission, Chr. 887; Erl. 86, 3. Be his geþafunge gecyrde se apostol by his permission the apostle returned, Homl. Th. i. 60, 6: Th. Ch. 526

Linked entry: þafung

ge-þanc

(n.)
Grammar
ge-þanc, -þonc, -þang, es: generally m. but sometimes n. [þanc will]
Entry preview:

Mind, will, opinion, thought; mens, animus, cogitatio Þincþ on his geþance thinks in his mind, R. Ben. 65. Ðone fǽlan geþanc frine interroga me, Ps. Th. 138, 20. Se Hǽlend geseh hyra heortan geðancas Iesus videns cogitationes cordis illorum, Lk. Bos.

Linked entries: ge-þang ge-þonc

ge-þancol

(adj.)
Grammar
ge-þancol, -þancul, -þoncol; adj. [þanc the mind, thought]
Entry preview:

Mindful, thoughtful, considerate, suppliant; mĕmor, cōgĭtābundus, supplex Ic wæs gemyndig mǽrra dóma ðínra geþancol, þeóden Dryhten mĕmor fui judĭciōrum tuōrum a sēcŭlo, Dŏmĭne, Ps. Th. 118, 52: Ps. C. 50, 6; Ps. Grn. ii. 276, 6. Swá hleóðrode hálig

ge-þancol

(adj.)
Grammar
ge-þancol, -þoncol; adj.
Entry preview:

Thankful, grateful Giþoncolo wosaþ gie grati estote, Rtl. 13, 39

ge-þang

(n.)
Grammar
ge-þang, es; n.
Entry preview:

Growth Gyfe pund, ðanon him wæs geseald se fæt and geþang a pound of grace, thence was given him the fat and growth, Salm. Kmbl. 180, 12

ge-þawenian

(v.)
Grammar
ge-þawenian, p. ode, ede; pp. od, ed
Entry preview:

To moisten; hūmectāre Hió mid ðæm wætere weorþeþ [weorþaþ, MS.] geþawened it is moistened with the water, Bt. Met. Fox 20, 204; Met. 20, 102

Linked entry: þawenian

ge-þeád

Similar entry: ge-þeód

ge-þeahta

(n.)
Grammar
ge-þeahta, an; m.
Entry preview:

A counsellor; consiliarius Hæfst ðú ǽnigne wísne geþeahtan habes aliquem sapientem consiliarium, Coll, Monast. Th. 30, 5

Linked entry: -þeahta

ge-þeahting

(n.)
Grammar
ge-þeahting, -þeahtung, -þæhtung, e f.
Entry preview:

Counsel, consultation, deliberation, agreement; consilium, consultātio, consultum, consensus Ic Ælfréd cingc mid geþeahtunge Æþerédes ercebisceopes I, king Alfred, with the counsel of archbishop Athered, Th. Ch. 484, 11. Hú egesfullíc he is in geþeahtingum

ge-þearf

(v.)
Grammar
ge-þearf, ic, he;
Entry preview:

I have, or he has need or necessity