Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

betst

(adj.)
Grammar
betst, betest; adj. sup. def. se betsta, betesta; seó, ðæt beteste; pos. gód [bet good; v. bet-líc good-like]
Entry preview:

Best, the best, first; optimus, primus Ða þing ðe ge betstan gelífaþ [MS. betst ongelifaþ] ea quæ vos optima credebatis, Bd. 1, 25; S. 487, note 12. Scipio, se besta [Laud MS. betsta] Rómana witena Scipio, the best of the Roman senators, Ors. 5, 4; Bos

efor-fearn

(n.)
Grammar
efor-fearn, es; n. A species of fern, polypody; rădiŏlus, poly̆pŏdium =πολυπόδιον
Entry preview:

Herba rădiŏla ðæt is efor-fearn, Herb. cont. 85; Lchdm. i. 34, 7. Ðeós wyrt, ðe man rădiŏlum, and óðrum naman efor-fearn, nemneþ, ys gelíc fearne, and heó byþ cenned on stánigum stówum, and on ealdum hús-stedum, and heó hæfþ on ǽghwylcum leáfe twá endebyrdnyssa

ge-fyrn

(adv.)
Grammar
ge-fyrn, adv. [fyrn formerly]

Formerlylong agoof oldof yoreolimpridem

Entry preview:

Formerly, long ago, of old, of yore; olim, pridem Hú ne wǽran ðás gefyrn forþgewitene were not these long ago departed? Bt. 19; Fox 70, 9. Ðú mid Fæder ðínne gefyrn wǽre efenwesende thou with thy father of old was co-existent, Exon. 12 b; Th. 22, 10;

Linked entry: ge-firn

ge-helpan

(v.)
Grammar
ge-helpan, p. -healp, -heolp, pl. -hulpon; pp. -holpen; gen. dat.

To assistpreserveto be sufficientadjuvaresubveniresuppetere

Entry preview:

To assist, preserve, to be sufficient; adjuvare, subvenire, suppetere. Grammar ge-helpan, cum gen Ðonne hie mágon ðín gehelpan when they can help thee, Bt. 14, 1; Fox 42, 10. Ðú gehelpest ðysses menniscan cynnes thou shalt help this human race, Blickl

Linked entry: ge-heolp

ge-héran

(v.)
Grammar
ge-héran, p. de; pp. ed

To hearaudīre

Entry preview:

To hear; audīre Ic ne sceal ǽfre gehéran ðære byrhtestan béman stefne I shall never hear the brightest trumpet's sound, Cd. 216; Th. 275, 14; Sat. 171 : 220; Th. 284, 27; Sat. 328. Ic gehére helle scealcas grundas mǽnan I hear hell's ministers bemoaning

horh

(n.)
Grammar
horh, horg, es; m. n.
Entry preview:

A clammy humour, phlegm, rheum Hrog [ = horg] phlegma, Wrt. Voc. 64, 51. Horg flegma, 282, 67. Sió gíferness áríst of ðæs hores wǽtan the voracity arises from, the humour of the phlegm, L. M. 2, 16; Lchdm. ii. 196, 3. Wið langum sáre ðara tóþa þurh horh

Íras

(n.)
Grammar
Íras, pl.

The Irish

Entry preview:

The Irish Similar entries [v. Íra-land] Férde twelf geár bodiende betwux Ýrum and Scottum and siððan ofer eal Angelcyn he went twelve years preaching among the Irish and Scotch, and afterwards over all England, Homl. Th. ii. 346, 35. But the people of

land-begenga

(n.)
Grammar
land-begenga, an; m.

husbandmanfarmera native

Entry preview:

a cultivator of land, husbandman, farmer Se mǽra landbegenga [londbegengea, MS. Cott.] magnus colonus, Past. 40, 3; Swt. 293, 2. Gif hit on Wódnes dæig þunrige ðæt tácnaþ landbigencgena cwealm and cræftigra if it thunder on Wednesday, that betokens death

Linked entry: land-begang

leás-líc

(adj.)
Grammar
leás-líc, adj.

Falsevainfrivolous

Entry preview:

False, vain, frivolous Wénþ ðæt hit hæbbe sum heálíc gód gestryned ... and mé þincþ ðæt hit hæbbe geboht sume swíðe leáslíce mǽrþe it supposes that it has gained some exalted good ... and methinks it has purchased a very false greatness, Bt. 24, 3; Fox

Linked entry: leás-ferhþness

mære

(n.)
Grammar
mære, mare, mere, an; f.

A night-marea monster oppressing men during sleep

Entry preview:

A night-mare, a monster oppressing men during sleep (cf. passage quoted in Cl. and Vig. under mara; 'En er hann hafði litt sofnat, kallaði hann ok sagði at mara trað hann. Menn hans fóru til, ok vildu hjálpa honum; en er þeir tóku uppi til höfuðsins,

méd

(n.)
Grammar
méd, e; f.

Meedreward

Entry preview:

Meed, reward Méd merces, Ælfc. Gr. 9, 27; Som. 11, 25: Wrt. Voc. i. 61, 45: merx, ii. 58, 41. Ðín méd byþ swíðe micel, Gen. 15, 1: Lk. Skt. 6, 35. Hwæt byþ ús tó méde, Mt. Kmbl. 19, 27: Judth. 12; Thw. 26, 59; Jud. 335. Elles næbbe gé méde mid eówrum

pocc

(n.)
Grammar
pocc, es ; m.
Entry preview:

A pock, pustule, ulcer Poccas ulcera, Wrt. Voc. ii. 90, 73. Gif poc sý on eágan, Lchdm. iii. 4, 1 : 14, 31. Wið ómena geberste ... sleah feówer scearpan ymb ða poccas útan, and lǽt yrnan ða hwíle ðe hé wille, 44, 1 : ii. 100, 4. Wið pocádle... Mid hunige

(n.)
Grammar
rá, ráha ; gen. rán; m.
Entry preview:

A roebuck, a roe Ráha capria, Wrt. Voc. ii. 103,19. Raa capriolus, 129, 58: capia ( = caprea ), 128, 47. Rá caprea, 16, 79 : i. 288, 15. Gyf man on huntuþe rán oððe rǽgean mid fláne gewǽceþ, Lchdm. i. 166, 24. Mǽre on huntunge heorta and rána cervorum

Linked entry: rǽge

GNÍDAN

(v.)
Grammar
GNÍDAN, ic gníde, ðú gníst, he gnít, pl. gnídaþ; p. gnád, pl. gnidon; pp. gniden

To rubbreakrub togethercomminutefricarecomminuere

Entry preview:

To rub, break, rub together, comminute; fricare, comminuere Hys leorningcnihtas ða eár mid hyra handum gnidon his disciples rubbed the ears with their hands, Lk. Bos. 6, 1. Gif ðú gang ofer his æcer brec ða eár and gníd if thou go across his field pluck

Linked entry: ge-gnídan

godcundnys

(n.)
Grammar
godcundnys, se; f.

Divine natureDeityDivinityGodheaddivine service

Entry preview:

Divine nature, Deity, Divinity, Godhead, divine service Se God wunaþ on þrýnnysse untodǽledlíc and on ánnysse ánre Godcundnysse the Deity exists in Trinity indivisible, and in unity of one Godhead, Homl. Th. i. 276, 24. Seó hrepaþ swýðost ymbe Cristes

Scot-land

(n.)
Grammar
Scot-land, es; n.
Entry preview:

Ireland, where the Scottas lived before migrating to the country now called Scotland On westende ( of Europe ) is Scotland, Ors. 1, 1; Swt. 8, 27. Án diácon wearð forþféred on Sceot*-*lande (cf. an Scotta eálonde, 215, 21), and ðæs diácones nama wæs

snáw

(n.)
Grammar
snáw, es; m.
Entry preview:

Snow Snáw nix, Wrt. Voc. i. 52, 47. Swá hwíte swá snáw (sná, Lind.: snáu, Rush.), Mt. Kmbl. 28, 3. Snáuw, Shrn. 50, 15. Snáua nix, Mk. Skt. Lind. 9, 3. Snáw cymþ of ðam þynnum wǽtan ðe byþ up átogen mid ðære lyfte, and byþ gefroren ǽr ðan hé tó dropum

Thráceas

(n.)
Grammar
Thráceas, þrácie (?); pl.
Entry preview:

The Thracians Ðrácia cyning, Met. 26, 22, 59, 7. Dorus Thrácea cyning, Ors. 3, 11; Swt. 152, 3. In other passages Latin forms occur, Traci, Thraci :-- Be westan ðære byrig sindon Traci, 1, 1; Swt. 22, 8. Hé wæs farende on Thraci and hié tó him gebígde

Undalan

(n.)
Grammar
Undalan, pl.

Oundle

Entry preview:

The name which remains as Oundle, a town in Northamptonshire Férde hé forþ on his mynstre ðe hé hæfde on Undalana mǽgþe ( in provincia Undalum ), Bd. 5, 19; S. 641, 16. On ðære mǽgþe seó is gecýged In Undalum in provincia quae vocatur In Undalum, S.

un-bildu

(n.)
Grammar
un-bildu, un-bildo; indecl. f.

Want of boldnessweaknessirresolutioninconstancy

Entry preview:

Want of boldness, weakness, irresolution, inconstancy Sió unbieldo and sió manðwǽrnes bióð swíðe anlíce weakness and gentleness are very much alike, Past. 40; Swt. 288, 1. Of ðære leohtmódnesse cymð sió twiefealdnes and sió unbieldo inconstantia ex levitate

Linked entries: un-bældo bildu