Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

éhtend

Entry preview:

Add: a pursuer, assailant (cf. éhtan, <b>I, III</b>) Scipia sǽde þæt hé þára ǽlces éhtend wolde beón, swá swá his feóndes, þe þæs wordes wǽre þæt from þóhte Scipio said he would pursue with relentless hostility every one who voted for leaving

on-wealh

Entry preview:

Hí sprǽcon fullum and onwelgum wordum plena ad integrum verba formabantur, Gr. D. 241, 14. Add Fæste iiii. geár, ii. onwealh (cf. iiii annos, .ii. integros, 9, n. 2), Ll. Th. ii. 228, 12

Birīnus

(n.)
Grammar
Birīnus, i; m. Latin: Biríne, Byríne, es; m.
Entry preview:

D. 634 Ðære tíde ðá West-Seaxna þeód mid Cynigelse heora cyninge Cristes geleáfan onféng, bodade him and lǽrde Godes word Birīnus biscop, se mid Honorius geþeahte ðæs Papan com on Breotene....

Linked entry: Byríne

FYLLAN

(v.)
Grammar
FYLLAN, ic fylle, ðú fyllest, fylst, he fylleþ, fylþ, pl. fyllaþ; p. fylde, fyllde, pl. fyldon; impert. fyl, pl. fyllaþ; pp. fylled, fyld; v. trans.

To FILLreplenishsatisfycramstufffinishcompletefulfilimplērereplēresătŭrārefarcīresupplērecomplēre

Entry preview:

Moises spræc ðás word befóran Israéla folce and hig fyllde óþ ende lŏcūtus est Moyses audiente ūnĭverso cœtu Israel verba carmĭnis hūjus et ad fīnem usque complēvit, Deut. 31, 30. Hig fyldon twelf wylian fulle implēvērunt duodĕcim cophĭnos, Jn.

Linked entry: fullian

hlǽw

(n.)
Grammar
hlǽw, hláw, hláu, hléw, es; m.
Entry preview:

The word is found in local names, e.g. Cwicchelmes hlǽw. Chr. 1006; Erl. 140, 21 [for other examples see Cod. Dipl. Kmbl. iii. xxxi], and exists still in the forms -low, as Ludlow, Hounslow; and -law, frequently applied to hills in Scotland. [Cf.

Linked entry: hláw

M

Entry preview:

In each case the symbol was sometimes employed, after the runes had been generally supplanted by the Latin letters, to express the word which was its name; thus in the Durham Ritual quis is glossed ǽnsig ᛞ nemo, ne ǽnig ᛞ : the same symbol being also

reord

(n.)
Grammar
reord, e : f, : es; n.
Entry preview:

Hí gehýrdon hlúde reorde, ðínes múþes ða mǽran word, Ps. Th. 137, 5. Hé reorde gesette eorþbúendum ungelíce, Cd. Th. 101, 19; Gen. 1684. Se hálga wer hergende wæs Meotudes miltse, and his módsefan rehte þurh reorde, Exon.

Linked entry: ge-reord

sigor

(n.)
Grammar
sigor, es ; m.
Entry preview:

¶The word occurs often in reference to the Deity (cf. in Icel. Sig-föður one of Odin's names, sig-tívar the gods of victory, sigr-goð a god of victory ) :-- Swegles aldor se ðe sigor seleþ, Cd. Th. 170, 5 ; Gen. 2808.

ǽlc

Entry preview:

Ǽlc ðǽra ðe ðás míne word gehýrð, Mt. 7, 24. Ǽlces mé þincþ ðæt hé sié wyrþe . . . þone weorþscipe hé forgifþ ǽlcum ðára ðe hine lufað, Bt. 27, 2; F. 96, 29-32. Hira geféra ælces ðára ðe wel doo, Past. 75, 12.

á-meldian

(v.)
Entry preview:

Wearð Melantia ofsceamod, wénde ꝥ heó wolde hyre word ámeldian, Hml. S. 2, 179.

be-limpan

Entry preview:

Ðæt bið unnyt word, ðætte gescédwíse menn ne magon ongietan ðæt hit belimpe tó ryhtwíslicre ðearfe otiosum verbum est, quod ratione justae necessitatis caret, Past. 281, 12

cot-líf

Entry preview:

Wo is him þat uvel wif bryngeþ to his cotlyf (cf. wif hom bryngeþ, 265) Misc. 118, 259.] in the charters of Edward the Confessor the word seems used in the sense of manor; the places to which it is applied are in the possession of individuals, and have

ge-rýne

Entry preview:

Se Hǽlend his þegnum sǽde his þrowunga . . . hié ne mihton þá word ongeotan þæs heofonlican gerýnes. Bl.

ge-dwild

Grammar
ge-dwild, ge-dwyld.
Entry preview:

Ábródenum gedwilde sussurrone (for the meaning given to this word, cf. susurronis desiges, 998) subtracto, Kent. Gl. 996. Gedwytdum erratibus, erroribus, Wrt. Voc. ii. 144, 18. <b>II a.

ge-þwǽrian

(v.)
Entry preview:

Geþwǽraþ (-þwériaþ, v. l.) þǽre onwrigenesse and þǽre gesegene þæs bróðor ... þæt word Ecgbryhtes conuenit reuelationi et relationi fratris ... sermo Ecgbercti, Bd. 4, 3; Sch. 363, 6. with prep.

hæc

(n.)
Entry preview:

In stánweges hæc the word seems to mean a gate; in the compound forms æt hacceburnan, C. D. iii. 292, 21: v. 136, 12 : on haccaburnen, 21: of haccebroce, 13 : vi. 70, 13: on hæccebróc, 21, one of the other meanings seems appropriate.

hund-teóntig

Entry preview:

Add: [The word as substantive may be treated as singular, v. Nar. 36, 12; or as plural, v. Lev. 26, 8. Cf. the singular construction with much larger numbers in Bl.

tímlíce

(adv.)
Grammar
tímlíce, adv.
Entry preview:

foroft Engliscra gewritena and ic ðé ne getíðode ealles swá tímlíce ǽr ðam ðe ðú mid geweorcum ðæs gewilnodest æt mé you very often asked me for English writings, but I did not grant your request so very soon, not before you desired it from me with works

up-rodor

(n.)
Grammar
up-rodor, (-er), -rador, es; m.
Entry preview:

Ðás woruld, eorðan ymbhwyrft and uprodor, 179, 10; Exod. 26: 205, 2; Exod. 429. Eorðan sceátas and uprodor, Exon. Th. 312, 6; Seef. 105. Eorðan and uprodor, 69, 32; Cri. 1129: Cd. Th. 182, 15; Exod. 76. Ealne ymbhwyrft and uprador, Elen.

wine-dryhten

(n.)
Grammar
wine-dryhten, es; m.
Entry preview:

Ðæt mon his winedryhten wordum herge, 6332 ; B. 3176 : 5437; B. 2722 : Judth. Thw. 25, 23 ; Jud. 274. Hé winedryhten ( the Deity ) frægn, Andr. Kmbl. 1838; An. 921. Hié winedrihten wiht ne lógon, glædne Hróðgár, ac wæs ðæt gód cyning, Beo.