drǽdan
Entry preview:
Mann wís on eallum drǽtt homo sapiens in omnibus metuit, Scint. 67, 1. & wolde hine ofsleán & dreórd him ꝥ folc et volens illum occidere timuit populum, Mt. R. 14, 5.
ge-mǽnan
Entry preview:
To complain of, have as a grievance Gif þú gemune ꝥ þín bróðer oððe freónd áht ungeþwǽrlices wið þé gemǽne si recordatus fueris quia frater tuus habet aliquid adversum te, Gr. D. 349, 24. to lament, mourn.
heardness
hardness ⬩ callosity ⬩ obduracy ⬩ strictness ⬩ severity ⬩ austerity
Entry preview:
Add Heardnissae rigore, Txts. 92, 871. hardness, callosity, hard material Wið ǽlce heardnysse, fearres smeru mylt . . . ealle þá sár and ꝥ hearde hyt gelíðigaþ and gehnesceaþ, Lch. i. 366, 26.
port-geréfa
Entry preview:
II. an English official :-- Þes ceáp wæs geceápod on Wii ætforan ealra scýre. Þises is tó gewitnesse Eádrige arceb. . . . Godríc portgeréfa, C. D. iv. 117, 27.
gildan
Entry preview:
(bb) where the means of reward are given, to reward with (mid ) :-- Hé þé mid wíte gieldeð, swilce þám óðrum mid eádwelan, Fä. 19.
gál-scipe
Luxury ⬩ lustfulness ⬩ lasciviousness ⬩ wantonness ⬩ lewdness ⬩ luxŭria ⬩ lĭbīdo ⬩ lascīvia ⬩ petulantia ⬩ saty̆riăsis ⬩ σατυρίασιs
Entry preview:
We lǽraþ, ðæt man wið fúlne gálscipe warnige symle we instruct, that one always guard himself against foul lasciviousness, L. C. E. 24; Th. i. 374, 9. For gálscipe for wantonness, Cd. 18; Th. 22, 15; Gen. 341.
hrǽcan
hawk ⬩ spit
Entry preview:
Wið ðæt man hefelíce hrǽce for difficulty in clearing the throat in cases of cold, 46, 1; Lchdm. i. 148, 12, 15
mid-hrif
The mid-riff ⬩ the diaphragm ⬩ separating the heart from the stomach ⬩ the entrails
Entry preview:
Wið ðæt mannes midrif ace, Herb. cont. 3, 6; Lchdm. i. 6, 21. Midrife, Lchdm. i. 88, 11. On ðam uferan hrife oððe on ðam midhrife, L. M. 2, 46; Lchdm ii. 260, 20. Of ðam midhrife, se is betweox ðære wambe and ðære lifre, 2, 56; Lchdm. ii. 278, 10
on-scyte
Entry preview:
an attack, assault Salomon ðæt mǽre hús Godu betǽhte, him and his folce tó gescyldnysse wið ǽlces yfeles onscyte as a protection against the assault of every evil, Homl.
weorold-cempa
Entry preview:
Se woruldcempa sceall winnan wið úre fýnd, and se Godes þeówa sceall symle for ús biddan . . . Nu ne sceolon ða woruldcempan to ðam woruldlícum ge*-*feohte ða Godes þeówan neádian fram ðam gástlícan gewinne, Homl. Skt. ii. 25, 820-8
á-hýdan
Entry preview:
Hé hine sylfne áhýdde wið þá Langbeardan, 293, 15. Áhýd þá ælmessan under þæs þearfan sceáte, Wlfst. 257, 18. Sé ðe hine áhýde from hǽto his, Ps. Srt. 18, 7. Hé wolde hine sylfne áhýdan fram þám scuccum, Gr. D. 289, 17.
brerd
Entry preview:
Wið tó briorde usque ad summum. Mk. R. 13, 27. Tó briorde upp, Jn. R. L. 2, 7. Crocca sý ásett on eorþan oþ brerd, Lch. iii. 292, 4. Se ele feóll ofer þá brerdas þǽre bydene oleum ora dolii transiens, Gr. D. 160, 13. Add
ettan
Entry preview:
Eal þæt his man áþer oððe ettan oððe erian mæg (all of it that can be grazed or ploughed), þæt líð wið ðá sǽ, Ors. 1, 1; S. 18, 25, Substitute
firen-full
a sinner
Entry preview:
Fyrnfullum, 4, 49. used substantively, a sinner: Geheald mé wið firenfulles folmum custodi me de manu peccatoris, Ps. Th. 139, 4. Ne forhtige gé for ðæs fyrnfullan þreátum, Hml. S. 25, 260. Gebeda for þone fyrenfullan preces pro peccatore, Ll.
Fricg
Entry preview:
The name of a Teutonic goddess, the wife of Odin Se deófol hine þám hálgan æteówde on þǽra hǽþenra goda híwe . . . hwílon on Mercuries þe men hátað Óþon, hwílon on Ueneris. . . þe men hátað Fricg, Hml. S. 31, 717.
Linked entry: Fríg
geó-geára
Entry preview:
Sé þe þá fǽhðo iú wið God geára grimme gefremede.] Add: :-- Geára oððe geógeára jam, Wrt. Voc. ii. 48, 11. Geógeára (iú-, -ieára, v. ll.) geworht antiquitus facta, Bd. 1, 26; Sch. 57, 20. Geógeára (iú-, v. l.) jamdudum, 4, 4; Sch. 370, 23.
munt-clýse
Entry preview:
He garte close all þe entreeȝ wit stane and lyme and sand. Prose Life of Alexander, p. 104, E. E. T. S., no. 143. v. mann-cynn ; II.2.] —
Linked entry: clýse
híran
to hear ⬩ to hear ⬩ to hear ⬩ to give ear ⬩ hearken ⬩ listen ⬩ To listen to ⬩ to obey ⬩ to obey ⬩ to obey ⬩ to be subject to ⬩ to serve ⬩ error ⬩ to belong to ⬩ authority ⬩ jurisdiction ⬩ of a due ⬩ privilege ⬩ occupation ⬩ office ⬩ hear of ⬩ be told
Entry preview:
Gif þú wilt his wordum hýran and his beboda lǽstan, 183, 36. Wé þé beóð holde, gif þú ús hýran wilt, Gú. 251: Gen. 542. Hérende obsecundans (precibus et monitis), Wrt. Voc. ii. 82, 68. to obey: Hírde paruit, Wrt.
tunge
Entry preview:
(v. hál. ) Wið andan and wið ða micelan mannes tungan, Lchdm. i. 384, 22. Mid ðæm sueorde hiera tungna tǽlinge, Past. 28; Swt. 199, 6. (2 a) a language, speech :-- Hí sprecaþ níwum tungum, Mk.