Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

drǽdan

Entry preview:

Mann wís on eallum drǽtt homo sapiens in omnibus metuit, Scint. 67, 1. & wolde hine ofsleán & dreórd him ꝥ folc et volens illum occidere timuit populum, Mt. R. 14, 5.

ge-mǽnan

(v.)
Entry preview:

To complain of, have as a grievance Gif þú gemune ꝥ þín bróðer oððe freónd áht ungeþwǽrlices wið þé gemǽne si recordatus fueris quia frater tuus habet aliquid adversum te, Gr. D. 349, 24. to lament, mourn.

heardness

hardnesscallosityobduracystrictnessseverityausterity

Entry preview:

Add Heardnissae rigore, Txts. 92, 871. hardness, callosity, hard material Wið ǽlce heardnysse, fearres smeru mylt . . . ealle þá sár and ꝥ hearde hyt gelíðigaþ and gehnesceaþ, Lch. i. 366, 26.

port-geréfa

Entry preview:

II. an English official :-- Þes ceáp wæs geceápod on Wii ætforan ealra scýre. Þises is tó gewitnesse Eádrige arceb. . . . Godríc portgeréfa, C. D. iv. 117, 27.

gildan

Entry preview:

(bb) where the means of reward are given, to reward with (mid ) :-- Hé þé mid wíte gieldeð, swilce þám óðrum mid eádwelan, Fä. 19.

gál-scipe

(n.)
Grammar
gál-scipe, es; m. [gál lust, -scipe -ship]

Luxurylustfulnesslasciviousnesswantonnesslewdnessluxŭrialĭbīdolascīviapetulantiasaty̆riăsis σατυρίασιs

Entry preview:

We lǽraþ, ðæt man wið fúlne gálscipe warnige symle we instruct, that one always guard himself against foul lasciviousness, L. C. E. 24; Th. i. 374, 9. For gálscipe for wantonness, Cd. 18; Th. 22, 15; Gen. 341.

hrǽcan

(v.)
Grammar
hrǽcan, p. hrǽhte

hawkspit

Entry preview:

Wið ðæt man hefelíce hrǽce for difficulty in clearing the throat in cases of cold, 46, 1; Lchdm. i. 148, 12, 15

Linked entries: hráca hráca

hrán

(n.)
Grammar
hrán, es; m.

A reindeer

Entry preview:

with them, 10-12

Linked entry: hrǽn

mid-hrif

(n.)
Grammar
mid-hrif, es; n. m. [mid middle, hrif ventus]

The mid-riffthe diaphragmseparating the heart from the stomachthe entrails

Entry preview:

Wið ðæt mannes midrif ace, Herb. cont. 3, 6; Lchdm. i. 6, 21. Midrife, Lchdm. i. 88, 11. On ðam uferan hrife oððe on ðam midhrife, L. M. 2, 46; Lchdm ii. 260, 20. Of ðam midhrife, se is betweox ðære wambe and ðære lifre, 2, 56; Lchdm. ii. 278, 10

Linked entries: mid-rif hrif

on-scyte

(n.)
Grammar
on-scyte, es; m.
Entry preview:

an attack, assault Salomon ðæt mǽre hús Godu betǽhte, him and his folce tó gescyldnysse wið ǽlces yfeles onscyte as a protection against the assault of every evil, Homl.

weorold-cempa

(n.)
Grammar
weorold-cempa, an; m.
Entry preview:

Se woruldcempa sceall winnan wið úre fýnd, and se Godes þeówa sceall symle for ús biddan . . . Nu ne sceolon ða woruldcempan to ðam woruldlícum ge*-*feohte ða Godes þeówan neádian fram ðam gástlícan gewinne, Homl. Skt. ii. 25, 820-8

á-hýdan

Entry preview:

Hé hine sylfne áhýdde wið þá Langbeardan, 293, 15. Áhýd þá ælmessan under þæs þearfan sceáte, Wlfst. 257, 18. Sé ðe hine áhýde from hǽto his, Ps. Srt. 18, 7. Hé wolde hine sylfne áhýdan fram þám scuccum, Gr. D. 289, 17.

brerd

Entry preview:

Wið tó briorde usque ad summum. Mk. R. 13, 27. Tó briorde upp, Jn. R. L. 2, 7. Crocca sý ásett on eorþan oþ brerd, Lch. iii. 292, 4. Se ele feóll ofer þá brerdas þǽre bydene oleum ora dolii transiens, Gr. D. 160, 13. Add

ettan

Entry preview:

Eal þæt his man áþer oððe ettan oððe erian mæg (all of it that can be grazed or ploughed), þæt líð wið ðá sǽ, Ors. 1, 1; S. 18, 25, Substitute

firen-full

a sinner

Entry preview:

Fyrnfullum, 4, 49. used substantively, a sinner: Geheald mé wið firenfulles folmum custodi me de manu peccatoris, Ps. Th. 139, 4. Ne forhtige gé for ðæs fyrnfullan þreátum, Hml. S. 25, 260. Gebeda for þone fyrenfullan preces pro peccatore, Ll.

Fricg

(n.)
Grammar
Fricg, e; f.
Entry preview:

The name of a Teutonic goddess, the wife of Odin Se deófol hine þám hálgan æteówde on þǽra hǽþenra goda híwe . . . hwílon on Mercuries þe men hátað Óþon, hwílon on Ueneris. . . þe men hátað Fricg, Hml. S. 31, 717.

Linked entry: Fríg

geó-geára

Grammar
geó-geára, [Perhaps this should be taken as two words. v. An. 1388
Entry preview:

Sé þe þá fǽhðo iú wið God geára grimme gefremede.] Add: :-- Geára oððe geógeára jam, Wrt. Voc. ii. 48, 11. Geógeára (iú-, -ieára, v. ll.) geworht antiquitus facta, Bd. 1, 26; Sch. 57, 20. Geógeára (iú-, v. l.) jamdudum, 4, 4; Sch. 370, 23.

munt-clýse

(n.)
Grammar
munt-clýse, munt-clýsa ?, an; f. (m. ?).
Entry preview:

He garte close all þe entreeȝ wit stane and lyme and sand. Prose Life of Alexander, p. 104, E. E. T. S., no. 143. v. mann-cynn ; II.2.] —

Linked entry: clýse

híran

(v.)

to hearto hearto hearto give earhearkenlistenTo listen toto obeyto obeyto obeyto be subject toto serveerrorto belong toauthorityjurisdictionof a dueprivilegeoccupationofficehear ofbe told

Entry preview:

Gif þú wilt his wordum hýran and his beboda lǽstan, 183, 36. Wé þé beóð holde, gif þú ús hýran wilt, Gú. 251: Gen. 542. Hérende obsecundans (precibus et monitis), Wrt. Voc. ii. 82, 68. to obey: Hírde paruit, Wrt.

tunge

(n.)
Grammar
tunge, an ; tung [? in the passage: Álés sáwle míne fram tunge fácen-fulre a lingua dolosa (but in the next verse linguam is glossed by tungan, so that perhaps tunge is meant for nominative : O. L. Ger. and O. H. Ger. , however, have strong as well as weak forms), Ps. Lamb. 119, 2], e; f.
Entry preview:

(v. hál. ) Wið andan and wið ða micelan mannes tungan, Lchdm. i. 384, 22. Mid ðæm sueorde hiera tungna tǽlinge, Past. 28; Swt. 199, 6. (2 a) a language, speech :-- Hí sprecaþ níwum tungum, Mk.