Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

land-lagu

(n.)
Grammar
land-lagu, e; f.
Entry preview:

Law or regulation prevailing in a district Ðeós landlagu stænt on suman lande hæc consuetudo stat in quibusdam locis, L. R. S. 4; Th. i. 434, 29. Landlaga sýn mistlíce swá ic ǽr sǽde leges et consuetudines terrarum sunt multiplices et varie, sicut prelibavimus

Linked entry: lagu

land-rǽden

(n.)
Grammar
land-rǽden, ne; f.

Institutiondisposition

Entry preview:

Institution, disposition, ordinance of a district or country Héde se ðe scíre healde ðæt hé wite á hwæt eald landrǽden sý and hwæt þeóde þeáw videat qui scyram tenet, ut semper sciat que sit antiqua terrarum institutio, vel populi consuetudo, L. R. S

láðe

(adv.)
Grammar
láðe, adv.
Entry preview:

With hatred or enmity, in detestation Hió mé lytle læs láðe woldon ðisses eorþweges ende gescrífan paulominus consummaverunt me in terra, Ps. Th. 118, 87. Ðis ungesǽlige geár gyt tó-dæg láðe wunaþ this miserable year still continues in detestation to-day

Linked entry: ge-láþ

mǽd-mǽwect

(n.)

the mowing of a meadow

Entry preview:

the mowing of a meadow Eác hé sceal hwíltídum geara beón on manegum weorcum tó hláfordes willan tóeácan . . . mǽdmǽwecte also he shall at times be ready for labour of many kinds at his lord's pleasure, besides . . . mowing his meadows, L. R. S. 5; Th

Linked entry: mǽwect

mealmiht

(adj.)
Grammar
mealmiht, adj.

Sandychalky

Entry preview:

Sandy, chalky(?) Tó mealmehtan leáhe ( the land lay in Surrey ), Cod. Dip. Kmbl. iii. 394, 13. [E. D. S. Ellis' Farming Words, 'The chalk and mould were so mixed together, that in Hertfordshire we call it a maumy (malmey) earth.' 'A chalk or a maume.

ealu-gafol

(n.)
Grammar
ealu-gafol, es; n. [gafol tax, tribute]

Tribute or excise paid for alecervĭsiæ trĭbutum

Entry preview:

Tribute or excise paid for ale; cervĭsiæ trĭbutum On sumen lande gebúr sceal syllan hunig-gafol, on suman mete-gafol, on suman ealu-gafol in one place a boor shall give honey-tribute, in another meat-tribute, in another ale-tribute, L. R. S. 4; Th. i

eardung

(n.)
Grammar
eardung, eærdung, ærdung, e; f.

A habitation, a dwelling, tabernaclehabĭtātio, habitācŭlum

Entry preview:

A habitation, a dwelling, tabernacle; habĭtātio, habitācŭlum Is geworden eardung his on Sion facto est habĭtātio ejus in Sion, Ps. Spl. 75, 2: 32, 14: Ps. Spl. T. 77, 32: Ps. Th. 106, 3: Hy. 6, 11; Hy. Grn. ii. 286, 11: Bd. 4, 28; S. 605, 20

tó-cirran

(v.)
Grammar
tó-cirran, p. de
Entry preview:

To turn in different directions, to part Æfter ðon ðe wit nú tócyrraþ and tógáne beóþ postquam ab invicem digressi fuerimus, Bd. 4, 29 ; S. 607, 20 MS. B. Hí mid mycelon unsehte tócyrdon they parted on very bad terms, Chr. 1094 ; Erl. 230, 6. Cf. tó-gán

weorold-geriht

(n.)
Grammar
weorold-geriht, es; n.
Entry preview:

A secular or civil right Woruldgerihta ic wille ðæt standan on ǽlcum leódscipe swá góde swá hý mon on betste áredian mæge . . . And ic wille ðæt woruldgerihta mid Denum standan be swá gódum lagum swá hý betst geceósan mægen, L. Edg. S. 2; Th. i. 272,

Wendlas

(n.)
Grammar
Wendlas, Wendelas, (-e ?), a; pl.
Entry preview:

The people of Vendil (the northern part of Jutland, Icel. Vendill) ?, the Vandals ? Wulfgár maþelode, ðæt wæs Wendla leód, Beo. Th. 702; B. 348. Mid Wenlum ic wæs and mid Wærnum, Exon. Th. 322, 6; Víd. 59. v. Grmm. Gesch. D. S. 332 sqq.; P. B. xii. 7

wíte-stów

(n.)
Grammar
wíte-stów, e; f.

A place of punishmenttormenthell

Entry preview:

A place of punishment or torment, hell Upp cómon sume ðara ðýstra gásta of ðære neowolnesse and of ðære wítestówe (de abysso illa flammivoma ), Bd. 5, 12; S. 628, 41. Nis hér (in hell) nú nǽnig wóp, swá hit ǽr gewunelíc wæs on ðisse wítestówe, Blickl

cwic-súsl

Entry preview:

On þǽm hellefýre[s ?] cwicsúsle his líf geendaþ, Bl. H. 61, 2. Seó menigo háligra sáula wǽron of þǽm cwicsúsle áhafena, 87, 19. Intó écere cwicsúsle, Wlfst. 289, 9. Uncyst hine besencte on cwycsúsle, Hml. Th. i. 328, 22. On deorce cwicsúsle in tetra tartara

cos

Entry preview:

Gancge ǽlc æfter óðrum tó cosse fratres accedant ad pacem, R. Ben. 114, 4. Syle mé sibbe coss, Hml. Th. ii. 422, 34. Cossas bassia, Wrt. Voc. ii. 94, 47: 12, 37: labra, An. Ox. 3180. Hé þá mǽdena onscunode, and forbeáh heora cossas, Hml. S. 35, 59. Add

fore-rynel

(n.)

a harbinger

Entry preview:

a harbinger. Eádmódnyss forrynel (precursor) ys sóðre lufe, Scint. 23, 8. Sé sé ðe ðone sácerdhád onféhð, hé onféhð friccan scíre and foreryneles; ðá hér iernað beforan kyningum and bodigeað hira færelt, Past. 91, 21. On þǽre cyrcan þæs hálgan forryneles

ge-irsian

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-eorsian, ge-yrsian</b> in Dict., and add God, ðú ðe sóðlíce giiorses ( irasceris ), Rtl. 40, 23. Hwæt þá Datianus deófollíce geyrsode ongeán ðone hálgan wer, Hml. S. 14, 23. Lǽt þíne godas geyrsian, gif hí áht magon, 7, 113

Linked entry: ge-yrsian

ge-swége

(adj.)
Grammar
ge-swége, adj.
Entry preview:

Harmonious, sonorous, concordant Geswége consona, Wrt. Voc. ii. 134, 23. Of geswégum dréme consona armonia (psallentes), An. Ox. 7, 173. Of geswégre canora (voce concrepans), 175. Mid geswégre singan stæfne sonora psallant uoce, Angl. xiii. 410, 641.

ge-wilde

Grammar
ge-wilde, subject.
Entry preview:

Take here <b>ge-wylde</b> in Dict., and add: Perhaps the three passages, Ors. 3, 9; S. 133, 22: Guth. 56, 23: Ps. Th. 59, 7, at the end of <b>ge-wyldan</b> in Dict. might be taken here

hrícian

(v.)
Grammar
hrícian, p. ode
Entry preview:

To cut open Hí man holdode and hí ealle hrícode ( the MS. has the accent ); swilce óðer wæterflód swá fleów heora blód, Hml. S. 23, 73. Hrýcigende resulcans (cf. manus resulcans, iterum aperiens, the passage is the same in both cases, An. Ox. 46, 49)

Linked entry: hrycigan

ísern-gelóman

(n.)
Entry preview:

Substitute: ísern-gelóma, an; m. An iron tool íserngelóman wé hátaþ spadan and spitelas. Gr. D. 201, 19. p him mon íserngelðman (issern-, v. l. ) bróhte, Bd. 4, 28; S. 520, 20. Ðæt wǽron mi stáncræftigan . . . hý gesénedon ǽlce morgen heora ísern-gelóman

reáf

Entry preview:

In last line dele 'lenden-, síd-', and Add Reáfo (reóf, R., here-reáf, W. S.) spolia, Lk. L. 11, 22. Add Scrúd ł hreáf uestimentum, Ps. L. 108, 19. Mid gyftlicum reáfe ( ueste ) gescrýd, Mt. 22, 11. v. beód-, brýd-, heall-, mæsse-, munuc-, preóst-,