Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

án-wilnes

Entry preview:

Anwielnesse (-wil-, v. l. ), Past. 47, 16. For nánre anwielnesse (pertinacia), 12. Mid ánwilnesse procaciter, R. Ben. 15, 13. Gyt git þurhwuniað on incre ánwilnesse. Bl. H. 187, 33. He hit for his ánwylnysse déð, Hml. S. 12, 6: 13, 92.

eardung-stów

Entry preview:

Uton gebeorgan ús wið swilce eardungstówe ( hell ), Wlfst. 141, 27: 147, 10. Eardungstówe tabernaculum, Ps. L. 18, 6. Hé him sylfum þár ( Canterbury ) eardungstówe sette and his æfterfiligendum eallan, Chr. 995; P. 128, 39.

ge-hwearf

Grammar
ge-hwearf, ge-hwerf.
Entry preview:

Æðeluuold bisceop sealde mé tó gehwerfe (mutuauit) ðone hám Heart-ingas wið ðám mynsterlande, iii. 60, 30. Geseoh, ic þé sylle þysne man tó gehwearfe for hine ecce, hunc hominem pro eo vicarium praebeo, Gr. D. 180, 20 : 181, 28

ge-cwémlíce

(adv.)
Entry preview:

D. 315, 14. suitably, conveniently, fitly Þeós wíse nú hí sylfe gecwémlíce gegearwode occasio apta se praebuit, Gr. D. 60, 6

gum-cynn

Entry preview:

Idisí. . . gumkunnies wíf, Mariun munilíka, Hél. 5785) Eom ic gumcynnes ánga ofer eorðan I am the only one of the race (cf. his sunu . . . ángan ofer eorðan yrfeláfe his only son and heir, Isaac, Exod. 403), Rä. 85, 12.

ofer-drincan

Entry preview:

Add: with gen. of intoxicant Gif ǽnig gehádod hine sylfne rǽdlíce oferdrince, oððe þæs geswíce oððe his hádes þolige, Ll. Th. ii. 258, 26. Þá þe lufiað ꝥ hí hí sylfe an wíne oferdrincon diligentes se inebriari uino, Chrd. 74, 3.

scín-cræft

Entry preview:

D. 211, 13. add Gyf ðú ǽnig ðing ðisse stale wite . . . ðé nán scíncræft ne gehelppe tógeánes disum Godes dóme, Ll. Lbmn. 415, 26.

gealpettan

(v.)
Grammar
gealpettan, p. te.

to devour, eat greedily

Entry preview:

D. gaup to gape, devour] Þá ðe hér swíðost galpettað and on unrihttídum on oferfyllo bióð forgriwene, þá bióð þǽr on mǽstum hungre forþrycced those that here eat most greedily and are steeped in unseasonable excess, they will there be oppressed with

á-wringan

Entry preview:

Wín of berium áwrungen, Hml. Th. ii. 168, 10. Fífleáfe áwrungenu, Lch. ii. 110, 19. Æscþrotu áwringen þurh cláð, 36, 20. Betonican seáw gebeátenre and áwrungenre, 30, 4. Add

Linked entry: wringan

teón

(v.)
Grammar
teón, p. teóde.
Entry preview:

Waldend him ðæt wíte teóde, Exon. Th. 336, 4; Gn. Ex. 43. to furnish with; instruere Mid beorhtnyssa ǽrnemergen þú tihst and mid fýrum middæg splendore mane instruis et ignibus meridiem, Hymn. Surt. 10, 25.

ge-regnian

(v.)
Entry preview:

Hús mið bésmum geclǽnsad and gehrínæd domum scopis mundatam ef ornatam, 12, 44. to prepare, dress material, v. ge-regnung Gecnúwa þá wyrta, gemeng wið buteran and on þá ilcan wísan geréna þe ic ǽr cwæþ, Lch. ii. 94, 27.

BRǼW

(n.)
Grammar
BRǼW, breáw, breág, brég, brégh, bréhg, es; m.

An eye-lid;palpebra

Entry preview:

An eye-lid; palpebra Wið þiccum brǽwum for thick eye-lids, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 38, 9. Ðæt biþ swíðe god sealf ðam men ðe hæfþ þicce brǽwas that will be a very good salve for a man who has thick eye-lids, 1, 2 ; Lchdm. ii. 38, 22, 12.

ge-campian

(v.)
Grammar
ge-campian, -compian; p. ode; pp. od

To fight

Entry preview:

To fight He wolde gecompian wiþ ðone awerigdan gást he wished to fight with the accursed spirit, Blickl. Homl. 29, 17

Linked entry: campian

geómor-fród

(adj.)
Grammar
geómor-fród, adj. [geómor sad, fród old]

Old with sadnessmisĕre ætate provectus

Entry preview:

Old with sadness; misĕre ætate provectus Ic eom geómorfród I am old with sadness, Cd. 101; Th. 134, 14; Gen. 2224

sweord-geswing

(n.)
Grammar
sweord-geswing, es; n.
Entry preview:

Striking with swords, an attack with swords:?-Swyrdgeswing swíþlíc eówan to make a fierce attack, Judth. Thw. 25, 3; Jud. 240

DÉMA

(n.)
Grammar
DÉMA, an; m. [déman to deem, judge, think] .

a deemer, thinker, judge, an umpire censor, consul, jūdex, arbĭter the judge, who gave a wrong judgment, was subject to a fine of one hundred and twenty shillings; and if a man could not obtain justice, the judge to whom he applied was fined thirty shillings. As the judge represented the king, he was at the king's disposal

Entry preview:

Ic ðone déman in dagum mínum wille weorþian I will worship the judge in my days, Exon. 41 b; Th. 139, 8; Gú. 590. Besencte syndon wið stán déman heora absorpti sunt juxta petram judĭces eōrum, Ps. Lamb. 140, 6.

Linked entries: dǽma doema

arc

(n.)
Grammar
arc, es; m: earc, erc, e; f: earce, an; f.

A vessel to swim on waterthe ARKa coffersmall chest or boxarcacistacistellacibotiumκιβώτιον

Entry preview:

Wire ðé nú ǽnne arc fac tibi arcam, 6, 14.

Linked entry: erk

a-sceádan

(v.)
Grammar
a-sceádan, -scádan; p. -scéd, pl. -scédon; pp. -sceáden, -scáden; v. a. [a from, sceádan to divide]

To separatedisjoinexcludedistinguishsepararesegregare

Entry preview:

Wih. 3; Th. i. 36, 19. Ðæt eálond is feor asceáden fram Hibernia insula ab Hibernia procul secreta est, Bd. 4, 4; S. 570, 40

Linked entries: a-scádan a-scéd

burh-loca

(n.)
Grammar
burh-loca, burg-loca, an; m.
Entry preview:

A cily-inclosure, city-barrier or defence, as — a wall, mound or moat; urbis septum, arcis claustrum vel clausura He gelǽdde brýd mid bearnum under burhlocan, in Sǽgor he led his wife with the children within the city-inclosure, into Zoar, Cd. 118; Th

Linked entry: burg-loca

drygan

(v.)
Grammar
drygan, p. de ; pp. ed

To dry, make dry, rub dry, wipe siccāre, tergĕre, extergĕre

Entry preview:

To dry, make dry, rub dry, wipe; siccāre, tergĕre, extergĕre Se háta sumor drygþ and gearwaþ sǽð and bléda the hot summer dries and prepares seeds and fruits, Bt. 39, 13; Fox 234, 14.