Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer-faran

(v.)
Entry preview:

Oferfare on munt swá swá spearwa transmigra in montem sicut passer, Ps. Spl. 10. 1. trans. to pass, cross (a river, boundary, etc.) Ic Iordane eft ongeán oferfare mid twám floccon, Gen. 32, 10. Gyf ðú Iordanem oferfærst, Glostr. Frag. 108, 19.

standan

Grammar
standan, <b>I 2.</b>
Entry preview:

</b> to maintain one's position, not to yield to pressure Fela samod tugon, ac heó næs ástyrod, ac stód swá swá munt, Hml. S. 9, 102: Shrn. 154, 28

mynster-líf

(n.)
Grammar
mynster-líf, es; n.

monastic lifea place in which the monastic life is lived

Entry preview:

Munuc-líf

un-stæððig

(adj.)
Grammar
un-stæððig, adj.

not steadyremissirregularunstableinconstantfickleunsteadyunstaidnot soberlightwanton

Entry preview:

not steady, remiss, irregular Sum munuc wæs unstæððig on Godes lofsangum, Homl. Th. ii. 160, 19. unstable, inconstant, fickle Wé sceolon fyligan úrum Heáfde fram ðissere unstæððigan worulde tó his staðelfæstan ríce, Homl. Th. ii. 282, 21.

grund-weall

Entry preview:

D. 236, 14. the lowest part of a mountain Grundwellas munta, Ps. L. 17, 8. figurative. of persons God sceal beón grundweall þínes lífes, Wlfst. 247, 6.

mynster

(n.)
Grammar
mynster, es; n.

a monasterya place where a body of monks or of nuns resideda churchminster

Entry preview:

Heáfodmynstres griþbryce . . . béte man be cyninges munde . . . and medemran mynstres mid hundtwelftigan sciłł., L. Eth. ix. 5; Th. i. 342, 1: L. C. E. 3; Th. i. 360, 21.

wang

(n.)
Grammar
wang, es; m.: wange, wænge, wenge, an; n.
Entry preview:

Benedictus slóh ðone munuc under ðæt wencge mid anre handa, Homl. Th. ii. 180, 10. T him ða wongan briceþ, Salm. Kmbl. 192 ; Sal. 95. Ic ða wangas mid teárum ofergeát, Homl. Skt. ii. 23 b, 556

mann-cynn

Grammar
mann-cynn, II. add: (i)
Entry preview:

See for this legend Bousset, 'The Antechrist Legend,' translated by Keane. v. mun-clýse). Ðá getácniæð alle deófles limæ, þæt beóð alle þá þe deófles weorc wyrcð, Wlfst. 84, 30. Manncynna ealdor Christ, Hml. Th. i. 588, 18

DISC

(n.)
Grammar
DISC, es; m.
Entry preview:

Clǽnsa ǽryst ðæt wiðinnan ys calices and disces munda prius quod intus est calĭcis et paropsĭdis = παρoψίs, ίδos; f. Mt. Bos. 23, 26. Þweah ðæt gewrit of ðam disce wash the writing off the dish, L. M. 1, 62; Lchdm. ii. 136, 9.

feórþa

Entry preview:

Dó nú of ðám feórþan dǽle . . . hujus in mundo regionis quarta fere portio est, . . . quae a nobis cognitis animantibus incolatur. Huic quartae si . . . subtraxeris, Bt. 18, 1; F. 62, 8-12

ge-lustfulling

(n.)
Entry preview:

Ox. 5377- pleasantness, delight, pleasure Hí ondrǽdað þolian [for] gelustfullunge middaneardes timent carere oblectamento mundi, Scint. 63, 4.

Gúþ-lác

(n.)
Grammar
Gúþ-lác, es; m.

The hermitsaint of Crowland died at the age of 41,in A. D. 714

Entry preview:

D. 714 Gúþlác se nama ys on Rómánisc, Belli munus the name Guthlac is in Latin, Belli munus, Guthl. 2; Gdwin. 10, 23. Se hálga Gúþlác ðás word gehýrde the holy Guthlac heard these words, 4; Gdwin. 30, 9.

Linked entry: Crúland

Rómánisc

(adj.)
Grammar
Rómánisc, adj.
Entry preview:

Gúþlác ys on Rómánisc belli munus, Guthl. 2; Gdwin. 10, 24. Ða yfel ðe Þeódríc wið ðam Rómániscum witum dyde, Bt. 1; Fox 2, 15. Him leofre wæs ðæt hié Rómánisce cyningas hæfden ðonne of heora ágnum cynne, Ors. 3, 5; Swt. 106, 25.

for-swíþan

Entry preview:

Add:: to overcome, conquer ꝥte stronga ðu forsuíðes ut fortia confundas, Rtl. 50, 13. ꝥ forswíðeð middangeard vincit mundum, 28, 1, 3. ꝥte ðá ðe ué giðoligað foresuíðe ué ut ea quae patimur vincamus, 7, 40.

Linked entry: fore-swíþan

óleccung

(n.)
Grammar
óleccung, e; f. I.
Entry preview:

MSS.) ðisses middangeardes blandimenta mundi despiciat, 14, 2 ; Swt. 83, 6. Hit gewarenaþ ǽgðer ge wið heora þreáunga ge wið ólecunga nec formidandasfortunae minas, nec exoptandas facit esse blanditias, Bt. 7, 2 ; Fox 18, 24

scín-cræft

Grammar
scín-cræft, scinn-cræft, es: m.
Entry preview:

the art by which deceptive appearances are produced, magic Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worlde . . . scíncræft hae sunt vanitates hujus mundi . . . ars magica , L. Ecg. P. i, 8; Th. ii. 174, 34.

gebed-rǽden

Entry preview:

Ge*-*munað mé on eówre gebedrǽdenne remember me in your prayers, 332, 13. Ðæt hié mé on heora gebeddrédenne hæbben, C. D. v. 333, 9.

Linked entry: béd-rǽden

sticol

(adj.)
Grammar
sticol, adj.
Entry preview:

lofty, reaching to a great height, of a mountain 'Ic wille standan on ðisum steápum munte'. . . Moyses ðá ástáh tó ðam sticolan munte, Homl. Skt. i. 13, 9-12. Wæs án myrige dún . . . ful sméðe . . . se streám arn of ðære sticolan dúne, 19, 108-115.

Linked entry: sticel

forþ-gesceaft

(n.)
Grammar
forþ-gesceaft, e; f.

the created thingscreationworldcreātūrares creātæmundusthe future worldstateconditionstătus fŭtūrus

Entry preview:

the created things, creation, world; creātūra, res creātæ, mundus Fyrn forþgesceaft Fæder ealle bewát the Father guards all the ancient creation, Exon. 128 a; Th. 492, 4; Rä. 81, 9: 92 b; Th. 346, 24; Sch. 3. the future world, state, or condition; stătus

un-staþolfæst

(adj.)
Grammar
un-staþolfæst, adj.

unsettlednot remaining in one placenot stationaryunsettleddesirous of changenot steadfastunstablenot enduringeasily movedunsettled in mindwavering

Entry preview:

Ben. 9, 23. unsettled, desirous of change Sum munuc wearð unstaðolfæst on his mynstre, and gewilnode ðæt hé móste of ðam munuclífe, Homl. Th. ii. 176, 14. not steadfast, unstable, not enduring, easily moved Unstaðolfest weorc opus instabile, Kent.

Linked entry: under-staþolfæst