Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ár-weorþ

(adj.)
Grammar
ár-weorþ, adj. [ár honour, weorþ worth, worthy]

Honour-worthhonourablevenerablehonorabilisvenerabilisvenerandus

Entry preview:

Honour-worth, honourable, venerable; honorabilis, venerabilis, venerandus

ge-brengnis

(n.)
Grammar
ge-brengnis, an offering (?). v. brengnes in Dict. In Mk. L. 12, 44 the word glosses
Entry preview:

victus, but the passage refers to an offering

god-gesprec

(n.)
Grammar
god-gesprec, gód-gesprec ?. See preceding word, and <b>god-sprec.</b>

Linked entry: god-sprec

ana-wyrm

(n.)
Grammar
ana-wyrm, es; m. [ana = an, in in, as in Goth. anahneiwan inclinare; wyrm a worm]

An intestinal wormlumbricus

Entry preview:

An intestinal worm; lumbricus Gif anawyrm on men weaxe if an intestinal worm grow in a man, L. M. 1, 46; Lchdm, ii. 114, 13, 18, 23

rinde-clifer

(n.)
Grammar
rinde-clifer, (?) a wood-pecker (?), a bird that sticks to, or
Entry preview:

scratches the bark of trees (?) [cf. clifer, clifrian, clifian] Rindeclifre ibin, Wrt. Voc. ii. 48, 34

Linked entry: clifer

un-forworht

(adj.)
Grammar
un-forworht, [different from preceding word.
Similar entries
v. fór-wyrcan
(l. for-), and cf.
O. H. Ger. furi-wurchen obstruere
]; adj.

Unobstructedwithout hindrancefreeimmunis

Entry preview:

Unobstructed, without hindrance, free; the term is used of land that after several lives was to revert to the grantor, and seems to render the word immunis in the Latin charters On ða gerád, weorce hé ðæt hé weorce, ðæt ðæt land seó unforworht intó ðære

Dyra wudu

(n.)
Grammar
Dyra wudu, Dera wudu; gen. dat. wuda; m. [Dere the Deirians, wudu a wood: the wood of the Deirians]

Beverley, Yorkshire oppĭdi nomen in agro Eboracensi

Entry preview:

Beverley, Yorkshire; oppĭdi nomen in agro Eboracensi Se sóþfæsta Berhthun eft wæs abbud ðæs mynstres ðæt ys gecýged on Dyra wuda veracissĭmus Bercthun nunc abbas monastērii quod vocātur in Derauuda, id est, in silva Derōrum, Bd. 5, 2; S. 614, 29. He

þrili

(adj.)
Grammar
þrili, This word has the form of an i-stem adjective in the glosses
Entry preview:

ðrili trilex, Txts. 35, 29; drili triplex, 115, 158; þrielig hrægil triligium, Wrt. Voc. i. 289, 53

Linked entry: þrilig

wæter-ǽdre

(n.)
Grammar
wæter-ǽdre, an; -ǽder, e; f. (in the first passage given the word is made neuter).
Entry preview:

A vein of water, a spring Gewemmed weterédre uena corrupta (Prov. 25, 26), Kent. Gl. 973. Hé hét ða heardnysse holian onmiddan ðære flóre, and ðæt wæterǽddre ðá wynsum ásprang, werod on swæcce. Homl. Th. ii. 144, 4. Án lamb bícnode mid his swýðran fét

Linked entry: ǽdre

hind-fald

Grammar
hind-fald, híne. The word seems constructed as a nominative to the genitive hína (from hígna).
Entry preview:

Dele the bracket:

gi-

(prefix)
Grammar
gi-, for most words beginning with this prefix see ge-.

heaðu

(n.)
Grammar
heaðu, heaðo war; a word occurring only in compounds. The word is found in proper names in Icelandic, e.g. Höð the name of a Valkyria, Höðbroddr, Höðr the slayer of Baldr; and in
Entry preview:

O. H. Ger. e.g. Hadu-praht, v. Grmm. D. M. 204: Cl. and Vig. Dict. höð. Cf. beadu, gúþ, hilde and their compounds

loca

(n.)
Grammar
loca, a lock of wool.
Entry preview:

Loca floccus, Txts. 64, 448. Add

weorþ

(n.)
Grammar
weorþ, weorþe, worþ, wurþ, wyrþ, es; n.
Entry preview:

Gif esnes eáge and fót of weorðeb áslagen, ealne weorðe hine forgelde, 87; Th. i. 24, 14. worth, as in penny-worth, amount of a certain value Nabbaþ hí genóh on twégera hundred penega weorðe (wurþe, v. l.) hláfes ducentorum denariorum panes non sufficiunt

su-

(prefix)
Grammar
su-, For words beginning with su- followed by a vowel see
Entry preview:

sw-

wíde-ferhþ

(n.)
Grammar
wíde-ferhþ, -ferþ, long life, an age; the word occurs only in the accusative, alone or with eall, with adverbial force,
Entry preview:

Th. 105, 37. v. two preceding words

bysmor-spræc

(n.)
Grammar
bysmor-spræc, bysmur-spræc, bysmer-spæc, e; f. [bismer, bysmer blasphemy; spræc, spæc a speaking, word, speech]
Entry preview:

A speaking blasphemy, blasphemy; blasphemia Ðes sprycþ bysmorspræce this [man] speaketh blasphemy; hic blasphernat, Mt. Bos. 9, 3. Ælc synn and bysmur-spræc byþ forgyfen mannum, sóþlíce ðæs Hálgan Gástes bysmurspræc ne byþ forgyfen omne peccatum et blasphemia

rest

Grammar
rest, [In Bl. H. 11, 16, 19 the word seems to be of the weak declension.]
Entry preview:

Add [Niht]licere ræste nocturnae quieti ł somno, An. Ox. 2197. add Þín gást bið on heofonum, and þín rest ne losað nǽfre on worulde, Hml. S. 15, 67. Hé æfter þám gereordum ræste séceð, dýgle stówe under dúnscræfum, Pa. 36. Ðeáh þe þá rícestan hátan

eár-lipprica

(n.)
Grammar
eár-lipprica, eár-lipprica (-e). [The gender is uncertain, the word occurring with masc. fem. and neut. pronouns.]
Entry preview:

The flap of the ear (used only in the Northern specimens) Ðió eárliprece auricula, Lk. p. 11, 6. Eárlipprico his ðió suíðro (eárliprica his ðæt swíðra, R.) auriculam ejus dextram, Lk. L. 22, 50. Eárliprico (-a, R.), 51. Ðone æárliprica (ðá eárelipprica

wíse

(n.)
Grammar
wíse, an: wís, e; f.

a wise waymannermodefashionstate conditionan arrangementinstructiona dispositiondirectionconditiona thingres negotiuma causereasonres

Entry preview:

Ic ðínra ne mæg worda ne wísna (words or ways; Similar entries or v. III.) wuht oncnáwan, síðes ne sagona, Cd. Th. 34, 7; Gen. 534. Is ðes middangeard missen-lícum wísum gewlitegad, Exon. Th. 413, 7; Rä. 32, 2.

Linked entry: wís-fæst