wíse
- noun [ feminine ]
-
Hit is ǽlces módes wíse, ðæt sóna swá hit forlǽt sóþcwidas, swá folgaþ hit leásspellunga
eam mentium constat esse naturam, ut quoties abjecerint veras falsis opinionibus induantur
,- Bt. 5, 3 ;
- Fox 14, 15.
-
Maniges mannes wíse bið, ðæt hé wile tó his néhstan sprecan ða word ðe hé wénþ ðæt him leófoste sýn tó gehýrenne . . . ; deófles wíse bið, ðæt hé ðone unwaran man beswícan mæge,
- Blickl. Homl. 55, 19-23 :
- Exon. Th. 362, 5 ;
- Wal. 32: 315, 12 ;
- Mód. 30: 489, 20 ;
- Rä. 78, 10: 419, 4 ;
- Rä. 37, 14.
-
Seó wíse (that manner of treatment) hine hǽleþ,
- Lchdm. i. 328, 21.
-
Hié hine líchomíce gesáwon, and him æfter eorþlícre wísan hýrdon,
- Blickl. Homl. 135, 20.
-
Ðæt Léden and ðæt Englisc nabbaþ ná áne wísan on ðære sprǽce fadunge. Ǽfre se ðe áwent of Lédene on Englisc, ǽfre hé sceal gefadian hit swá ðæt ðæt Englisc hæbbe his ágene wísan, elles hit biþ swíþe gedwolsum tó rǽdenne ðam ðe ðæs Lédenes wísan ne can,
- Ælfc. Gen. Thw. 4, 7-11.
-
On ða ylcan wísan (juxta quem ratum) nymaþ ticcenu,
- Ex. 12, 5 :
- Ps. Th. 30, arg .
-
Ðú gesettest ǽlcere þeóde þeáw and wísan,
- Hy. 7, 22.
-
Ic healde míne wísan,
- Exon. Th. 390, 19 ;
- Rä. 9, 4: 401, 14 ;
- Rä. 21, II ;
- 483, 12 ;
- Rä. 69, l .
-
Ðú hafast ofer witena dóm wísan gefongen
thou hast taken a course opposed to the judgment of understanding men
,- 248, 20 ;
- Jul. 98.
-
Biscopum gebiraþ ealdlíce wísan,
- L. I. P. 10 ;
- Th. ii. 318, 29.
-
Gif hé ne cunne his dǽda andettan, ácsa hine his wísena,
- L. de Cf. 3 ;
- Th. ii. 260. 21.
-
Ic ðínra ne mæg worda ne wísna (words or ways;
Similar entriesor v. III. ) wuht oncnáwan, síðes ne sagona,- Cd. Th. 34, 7 ;
- Gen. 534.
-
Is ðes middangeard missen-lícum wísum gewlitegad,
- Exon. Th. 413, 7 ;
- Rä. 32, 2.
-
Mín gebed him on wísum is wel lýcendlíce
est oratio mea in beneplacitis eorum
,- Ps. Th. 140, 8.
-
Wísum clǽne,
- Exon. Th. 312, 16 ;
- Seef. 110.
-
Se his godcundnesse mid sóþum wísum gerýmeþ,
- Blickl. Homl. 179, 24.
-
Sendon hié Amilchor, ðæt hé Alexandres wísan besceáwode (ad perscrutandos Alexandra actus),
- Ors. 4, 5 ;
- Swt. 168, 13.
-
Hé sorgaþ ymb óðerra monna wísan
actiones alienas curans,
- Past. 53; Swt. 415, 20.
-
Nán nyste óþres wísan oþþe dǽda,
- Homl. Skt. ii. 23 b, 133.
-
Ðæt wé forlǽtan ða wísan ðe wé langere tíde mid ealle Angelðeóde heóldan,
- Bd. 1, 25 ;
- S. 487, 10.
-
Hé forlét ða wǽpna and ða woruldlícan wísan,
- Shrn. 61, 16.
-
Ealle úre wísan rǽdlíce fadian,
- Wulfst. 143, 2? : L. I. P. 10 ;
- Th. ii. 318, 12.
-
On feala wísan (multis modis) ic beswíce fugelas,
- Coll. Monast. Th. 25, 11.
-
Mid suman gemete ł wísan
quodammodo,
-
Ðás cýþnesse Drihten nam of ðisse wísan,
- Blickl. Homl. 31, 16.
-
Ne dyde hé ða wísan (so) beforan mé,
- 181, 4.
-
On ǽlce wísan,
- 163, 2.
-
On ǽnige wísan,
- Wulfst. 158, I: L. C. S. 5 ;
- Th. i. 378, 22.
-
On ǽnige óðre wísan
aliter
,- Wrt. Voc. ii. 2, 56.
-
On náne wísan,
- Bt. 16, 2 ;
- Fox 54, 5.
-
On ðás word ic becom, ðe læs ðe oacute;ðre wísan ǽnig man leóge,
- Blickl. Homl. 177, 33.
-
On óðre wisan hit ys
aliter est
,- Gen. 42, 12 :
- Bd. l, 27 ;
- S. 492, 3, 6.
-
Hit feor on óðre wísan wæs
longe aliter erat
,- 3, 14 ;
- 13. 539, 45.
-
On óðre wísan
secus,
- Wrt. Voc. ii. 81, 74.
-
Wé ongitaþ mop on óðre wísan, on óðre hine God ongit
- Bt. 39, 10 ;
- Fox 226, 39.
-
Bifariam on twá wísan, omnifariam on ǽlce wísan, multifarie on manega wísan,
- Ælfc. Gr. 38 ;
- Zup. 237, 14-17
-
Meapte on míne wísan, tuapte on ðíne wísan, nostrapte on úre wísan,
- 16 ;
- Zup. 107, 17 .
-
On hire wísan
suatim, suo more,
- Hpt. Gl. 435, 21.
-
On ða betstan wísan ðú démest,
- Blickl. Homl. 189, 35.
-
Ealde wísan as
of old
,- Beo. Th. 3735 ;
- B. 1865.
- Hpt. Gl. 435, 59.
-
Onwendan míne wíse (wísan, Th.)
- Exon. Th. 485, 29 ;
- Rä. 72, 5.
-
Ðonne hié ðenceaþ hú hié selfe scylen fullfremodeste weorðan, and ne giémaþ tó hwon óðerra monna wíse weorðe
cum sua et non aliorum lucra cogitant,
- Past. 5 ;
- Swt. 41, 24.
-
Ðæt hié oncnáwæn tó hwæm hiera ágen wíse wirð
ut ad cognitionem sui revocentur,
- 37. ;
- Swt. 265, 24.
-
Ne scyle nán wís monn gnornian tó hwæm his wíse weorþe, oððe hwæþer him cume þe réþu wyrd þe líþu
vir sapiens moleste ferre non debet, quoties in fortunae certamen adducitur
,- Bt. 40, 3 ;
- Fox 238, 8.
-
Heora wíse on nǽnne sǽl wel ne gefór, náþer ne innan from him selfum, ne útane from óþrum folcum
nulla unquam tempora vel foris prospera vel domi quieta duxerunt
,- Ors. 4, 4 ;
- Swt. 164, 13 :
- L. I. P. 7 ;
- Th. ii. 312, 28.
-
Ðonne ðé ðín wíse lície
cum bene tibi fuerit
,- Gen. 40, 14.
-
Hǽte hym man bæþswá hraþe swá hys wíse gódige.
- Lchdm. iii. 122, 8.
-
Gehýre hú his wíse gerád sí,
- L. de Cf. 2 ;
- Th. ii. 260, 17.
-
Woda mé ðínra wíse onleóhteþ
declaratio sermonum tuorum illuminat me,
- Ps. Th. 118, 130.
-
Ðæra manna naman ðe ðeosse wísan (a will ) geweotan sindon.
- Chart. Th. 483, 36.
-
Hebfað hiá ðás wísan ðús fundene,
- 465, 26 :
- 473, 22.
-
Ðæt is tó þafianne on ða wísan, ðæt man gíslas sylle,
- L. A. G. 5 ;
- Th. i. 156, 4.
-
Ða wísan ábeád weoroda ealdor : 'Nú sió geworden gefeá,'
- Exon. Th. 14, 34 ;
- Cri. 229.
-
Wísna fela, láre longsume, wítgena wóðsong,
- 3, 28 ;
- Cri. 43.
-
Seó wíse wæs míne on twá healfa unéþe
quae res dupliciter me torsit,
- Nar. 9, 23: 10, 32 :
- Blickl. Homl. 33, 5.
-
Ðǽr seó wíse on tweón cyme
ubi res perveniret in dubium
,- Bd. I. I ;
- S. 474, 21.
-
Gelimp wísan
eventum rei
,- Hpt. Gl. 457. 45.
-
On ðysse wísan
hac in re
,- Bd. l, 27 ;
- S. 490. 9.
-
Be ðǽre wísan ðe mín mód gedréfed hæfþ,
- Bt. 39, 4 ;
- Fox 216, H.
-
Ðá hé hæfde ða wísan onfangene
suscepto negotio
.- Bd. 4, 24 ;
- S. 597, 36.
-
Hwanon hé ða wísan (rem) cúþe,
- 4, 25 ;
- S. 600, 39 :
- Exon. Th. 20, 11 ;
- Cri. 316 :
- Elen. Kmbl. 1365; El. 684.
-
Ne sette ic mé fore eágum yfele wísan (rem malam).
- Ps. Th. 100, 3.
-
Secgan ymb surne wísan,
- Salm. Kmbl. 852 ;
- Sal. 425.
-
Ne syndon tó lufianne ða wísan fore stówum, ac for gódum wísum stówe syndon tó lutianne
non pro locis res, sed pro bonis rebus loca amanda sunt
,- Bd. l, 27 ;
- S. 489, 41.
-
Wísena Sceppend alra
rerum Creator omnium
,- Ps. Surt. ii. p. 202, 28.
-
Swá on ðam ende ðara wísena ætýwed is
sicut rerum exitus probavit,
- Bd. I. 14 ;
- S. 482, 42.
-
Feala ðú ætýwdest folce ðínum heardra wísan (wísna?)
ostendisti populo tuo dura
.- Ps. Th. 59, 3.
-
Hú hé his wísna trúwade on ðære dinmian ádle
how he expected matters would be with him in his illness
,- Exon. Th. 171, 30 ;
- Gú. 1134.
-
Ðes biscop is swíðe mihtig on frécnum wísum gescyldnesse tó biddanne,
- Shrn. 70, 9.
-
Hé ne conn óðre lǽran ða godcundan wísan ðe hé lǽran scolde
interna, quae alios docere debuerat, ignorent
.- Past. 18 ;
- Swt. 129, 3.
-
Wé oft ymb ungeclafenlíce wísan smeágeaþ,
- Swt. 139, 22.
-
Hé hæfde his wísan beþóht to Seleucuse
he bad entrusted his affairs to Seleucus,
- Ors. 3, 11 ;
- Swt. 150, 16.
-
For ðære wísan (pro qua re) hé wæs heáfde becorfen,
- Bd. I. 27 ;
- S. 491, 18.
-
For ðære wísan quare,
- 15 ;
- S. 583, 32:
- 4, 18 ;
- S. 587, 3.
-
For ðisse wísan
pro hac re
,- I. 27 ;
- S. 491, 27.
-
Be ðisse wísan
hinc,
- S. 496, 12.
-
Of hwylcere wísan hit gegange
ex qua re accidat,
- S. 496, 35.
-
For hwylcre wísan cóme ðú tó mé synfulre,
- Homl. Skt. ii. 23 b, 249.
Bosworth, Joseph. “wíse.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/36042.
Checked: 1