Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mægen-þrymm

(n.)
Grammar
mægen-þrymm, es; m.

MajestygreatnessgloryChristgreat powermightan instance in which the divine glory or power is displayedthe glory of heavenheaventhe angels who inhabit heaven

Entry preview:

Johannes on Godes mægenþrymme hí gebletsode, Homl. Th. i. 64, 4. Wé gesáwon Godes mægenþrim and his micelnisse ( majestatem et magnitudinem suam ), Deut. 5, 24.

Linked entry: mæg-þrymm

be-þurfan

(v.)
Grammar
be-þurfan, bi-þurfan, ic, he -þearf, ðú -þearft, pl. -þurfon; p. -þorfte, pl. -þorfton; subj. -þurfe, pl. -þurfen; p. -þorfte, pl. -þorften; gen. or acc. or v. n.
Entry preview:

Góda mínra ðú ne beþearft bonorum meorum non eges, Ps. Spl. 15, 1. Ge beþurfon indigetis, Mt. Bos. 6, 32. We bicgaþ ða þing ðe we beþurfon ememus necessaria, Gen. 43, 4, 8. Máre ðonne he beþurfe more than he has need of, Bt. 14, 2; Fox 44, 21

Linked entries: bi-þurfan þurfan

níd-þearf

(adj.)
Grammar
níd-þearf, adj.

Necessaryneedful

Entry preview:

Habban góde geféran and þearle neódþearfe ( necessarios ), Coll. Monast. Th. 29, 31

on-drysne

(adj.)
Grammar
on-drysne, adj.
Entry preview:

Th. 3869; B. 1932. applied to that which is good, awful, exciting awe or reverence, venerable Him wæs freán engla word ondrysne, Cd. Th. 173, 14; Gen. 2861.

óra

(n.)
Grammar
óra, an; m.
Entry preview:

Gold*-*órum ł-wecgum auri metallum, Hpt. Gl. 449, 14

sehtlian

(v.)
Grammar
sehtlian, (?); p. ode.
Entry preview:

to settle, bring to an agreement, settle a dispute between people (the word seems to occur only in the later part of the Chronicle) [ Ðá eodon góde men heom betwénen and sahtloden heom, Chr. 1066 ; Erl. 203, 27.

stéran

(v.)
Grammar
stéran, p. de.
Entry preview:

Nim ǽlc his stórcillan and stére ætforan Gode, Num. 16, 7. Stþérde (=stérde) adoleret, sacrificaret, Hpt. Gl. 509, 59. Stérden thurificarent, 513, 69.

Linked entries: stéring stór stýran

sticel

(n.)
Grammar
sticel, es; m.
Entry preview:

That with which a prick may be given, (stickle in stickle-back; cf. stickly prickly, Halliwell's Dict.) a sting, goad Óðerne hé dráf mid sticele, óðrum hé wiðteáh mid brídle illum stimulo impellere nititur, hunc freno moderatur, Past. 40, 3; Swt. 293

Linked entry: sticels

weorþfullíce

(adv.)
Entry preview:

Shrn. 168, 26. in a way that shews respect, with honour Ðá onféng Dioclitianus Galerius weorðfullíce a Diocletiano plurimo honore susceptus est Galerius, Ors. 6, 30; Bos. 126, 19. in a fitting manner, worthily, properly Wyrðfullíce hé gebéte Gode digne

cum-líþness

Entry preview:

Add: hospitality Ꝥ hé lufige cumlíðnysse, and nánum cuman ne forbeóde ꝥ hé ne móte on his húse gerestan, for ðan ðe manega Gode gelícodon þurh ꝥ ꝥ hí cuman onféngon, Hml. A. 147, 83: Ll.

ge-sægdnis

(n.)
Entry preview:

Substitute : ge-sægedness, e ; f. a sacrifice, an offering (especially of the Eucharist) We sceolon Gode ásecgan þá dæghwámlican onsægdnesse his líchaman and blódes.

heard-heort

Entry preview:

Add: [The Latin of Ex. 33, 3, 5 and of Deut. 9, 6 is populus durae cervicis and durissimae cervicis populus] not affected by pity Similar entries (see first two passages in Dict.) impervious to good influences Gif hiora hwilc swá heardheort wǽre ꝥ hé

on-sægedness

Entry preview:

Wé sceolon Gode ásecgan þá dæghwámlican onsægdnesse úra teara and eác þá dæghwámlican onsægdnesse his líchaman and blódes debemus quotidiana Deo lacrymarum sacrificia, quotidianas carnis et sanguinis hostias immolare, Gr. D. 348, 16, 18.

palm

Entry preview:

Vos. 91, 13, a branch of a palm-tree : — Sceole wé healdan úrne palm, oð þæt se sangere onginne ðone offringsang, and geoffrian þonne Gode ðone palm. Palm getácnað syge, Hml. Th. i. 218, 8-11.

ge-métan

(v.)
Entry preview:

Þú gemétest gife beforan Gode, Bl. H. 7, 18. Gemét repperiet (bona), Kent. Gl. 565. Þǽr wé sib and lufu gemétað, Hy. 7, 30. For þý sint góde men góde ðe hí gód gemétað . . . Ðá gódan begitaþ ꝥ gód ꝥ hí willniaþ . . .

hwæðer

(pronoun.)
Grammar
hwæðer, pron.

eitherboth

Entry preview:

Hwæðer ys máre ðe ðæt gold ðe ðæt templ ðe ðæt gold gehálgaþ whether is greater, the gold or the temple that sanctifieth the gold? 23, 17, 19. Hwæðer wǽre twegra strengra wyrd ðe warnung? Salm. Kmbl. 853; Sal. 426.

Linked entry: hwæðer

gleng

(n.)
Grammar
gleng, e; f.
Entry preview:

Ǽresð alra glengea scolde scínan gold on his hrægle . . . Tóeácan ðǽm golde ealra glenga fyrmesð . . . se giem iacintus, Past. 85, 1-5. Cume manna gehwilc tó circan búton golde and glæncgum, Wlfst. 181, 2.

brim-þisa

(n.)
Grammar
brim-þisa, an; m: -þise, an; f. [brim, -þisa, -þise a noise]
Entry preview:

Léton ofer fífelwǽg scríðan bronte brimþisan they let the high ships go over the ocean, Elen. Kmbl. 475; El. 238

hyht-wynn

(n.)
Grammar
hyht-wynn, e; f.
Entry preview:

Joy of hope Ne þearf hé hopian nó ðæt hé ðonan móte ac dǽr wunian sceal hyhtwynna leás no need has he to hope that he may go thence, but there shall he dwell hopeless and joyless, Judth. 10; Thw. 23, 14; Jud. 121

ge-lendan

Entry preview:

Th. ii. 378, 24. to go, proceed. of persons Conon gelende tó Ahténa Conon Athenas pergit, Ors. 3, 1; S. 98, 23. Hé þóhte þæt hé on þá burgware on ungearwe becóme; ac hit him wearð ǽror cúþ . . .