Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weorþung-stów

(n.)
Grammar
weorþung-stów, e; f.
Entry preview:

A place for worship On ðære hálgan wurðungstówe de tabernaculo testimonii Lev. 1, 1

wist-líce

(adv.)
Entry preview:

for wíslíce, Anglia xi. 108, 14: 109, 46. Cf. Wulfst. 51, 15: 52, 28

be-snǽdan

Entry preview:

For first passage substitute Engel hét þæt treów ceorfan, . . . Hét þonne besnǽdan seolfes blǽdum

cáser-lic

(adj.)
Entry preview:

For Cot. 115 l. Þæs cáserlican húses imperialis hypodromi, Wrt. Voc. ii. 48, 45

célod

Grammar
célod, l. celod, and substitute: Having a boss or
Entry preview:

cf. cele, and see Worsaae's Primeval Antiquities, p. 52, for such a 'beak')

ge-brýsednes

Entry preview:

For ' contusio . . . Lye substitute Geþrǽstednes vel gebrysednes, forgnidennes contritio, Wrt. Voc. ii. 134, '78

hǽlsian

(v.)
Grammar
hǽlsian, to take omens (v. hǽl).
Entry preview:

For ' Cot. . . . Lye ' substitute Haelsadon auspicantur, Wrt. Voc. ii. 101, 32. Hǽlsadon, 7, 47

healsed

Entry preview:

For ' caputium, Cot. 170, Lye' substitute: capitium, Wrt. Voc. ii. 87, 57, and add:

helpend-lic

To be released

Entry preview:

For 'auxiliary' substitute:

heoru-flá

(n.)
Entry preview:

an arrow for war Wǽpna and heoruflán arma et sagittę, Ps. L. 56, 5

scrúd-feoh

(n.)
Grammar
scrúd-feoh, scrúd-feós; n.
Entry preview:

Money for the purchase of garments Hyra scrúdfeó, Cam. Phil. Soc. 1902, p. 15

sige-fæst

Entry preview:

Add Se feónd biþ sóna áfyrht for ðám sigefæstan tácne, Hml. S. 27, 154

of-sendan

(v.)
Entry preview:

to reach by sending, send for, summon Ofsænd se cyng Godwine eorl the king sent for earl Godwin Chr. 1048; Erl. 178, 7.

weorþung-dæg

(n.)
Grammar
weorþung-dæg, es; m.
Entry preview:

a day for the bestowing of honours or offices Árdagas vel weorðungdagas (weordung-, Wrt.) comitiorum dies, honorum dies Wrt.

be-brecan

To break to pieces

Entry preview:

Dele second passage, for which see be-brúcan, and for the rest substitute: To break to pieces (acc. of object and dat. of part broken) Beám heó bebriceþ telgum she breaks the tree to pieces in its branches (cf. Sia (acc.)

óþer-hwílen

(adj.)
Entry preview:

The passage seems imperfect, and perhaps aliquando has been read for aliquanto and óðer-hwíle should be read for óðer-hwílen. (?)

acas

(n.)
Grammar
acas, e; f: acase, axe, an; f.

An axesecuris

Entry preview:

Acasa, a Northumbrian form]. Axe, Mt. Rush. Stv. 3, 10

Linked entry: axe

mús-fealle

Entry preview:

Ne sceolde hé nán ðing forgýman ðe ǽfre to note mehte, ne forða músfellan, ne ꝥ gít lǽsse is, tó hǽpsan pinn, Angl. ix. 265, 8. Add

wís-lic

Entry preview:

Hié cwǽdon þæt him wíslecre þúhte þæt hié dá ne forluren þe þǽr út fóre, hæfde bearn sé þe mehte, Ors. 4, I; S. 154, 18. Add

ge-anbídian

(v.)
Grammar
ge-anbídian, l. ge-anbidian, geandbidian,
Entry preview:

and add: absolute, to wait Ic geanbidode oþ ic wiste hwæt þú woldest, Bt. 22, I; F. 7625. ꝥ folc stód geanbidiende, Lk. 23, 35. to wait for. to wait for the coming or return of a person (gen. ) Ðá bed heó þá cwelleras ðæt hí hire geanbidedan medmicle