Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gífre

(n.; adj.)
Grammar
gífre, adj.

Greedycovetousvoraciouseagerdesirousavidus

Entry preview:

Líg gold gífre forgrípeþ grǽdig swelgeþ the flame voracious lays hold on gold, greedy devours it, Exon. 63 a; Th. 232, 15; Ph. 507: 38 a; Th. 124, 32; Gú. 346. Gífrum grápum with greedy clutches, 38 b; Th. 126, 28; Gú. 378: Andr.

Linked entry: gífer

gebed-rǽden

Entry preview:

Add: prayers þǽr (on gebedhúse) nán þincg elles geworht ne sý bútan þám ánum weorce þe tó Gode belimpð. þæt is gebedrǽden (ꝥ syndon hálige gebedu, v. l.), R.

Linked entry: béd-rǽden

ge-tæl

Entry preview:

Nǽron náne tída on þám geárlican getæle ǽr ðám God gesceóp ðá tunglan tó geárlicum tídum, Hex. 12, 21.

hwilc

(pronoun.)
Grammar
hwilc, hwylc, hwelc; pron.

whichwhoany oneanysome

Entry preview:

Se Ælmihtiga God. And hwilcera manna Fæder is he? Swutelíce hit is gesǽd, yfelra manna. And hwilc is se Fæder? who is our Father? The Almighty God. And of what sort of men is he Father? It is plainly said, of evil men.

ge-sceád

Entry preview:

Ágyldan Gode full gesceád for úrum dǽdum, Angl. viii. 336, 37. argument, reasoning Clemens þám hǽðenum leódum gelícode, for ðan ðe hé mid hospe heora godas ne gebysmrode, ac mid bóclicum gesceáde him geswutelode hwæt hí wǽron, Hml. Th. i. 558, 14

þífe-feoh

(n.)
Entry preview:

stolen goods Gif þiéfefeoh (forstolen feoh, MS. H.) mon æt ciépan befó, L. In. 25; Th. i. 118, 13. [Cf. Icel. þýfi; n. stolen goods.]

Linked entry: þiéfe-feoh

a-feorsian

(v.)
Grammar
a-feorsian, -fersian, -firsian, -fyrsian; p. ode; pp. od.

To removetake awayexpelremovereelongareexpellereTo go awaydepartemigrare

Entry preview:

To go away, depart; emigrare Ic ná afeorsie non emigrabo. Ps. Spl. 61, 6

be-stapan

(v.)
Grammar
be-stapan, he -stæpþ; p. -stóp, pl. -stópon; pp. -stapen
Entry preview:

To step, step upon, tread with the foot, go, enter; gradi, calcare, ire, inire Eall ðæt rýmet, ðe eówer fótswaðu on bestæpþ omnem locum, quem calcaverit vestigium pedis vestri, Jos. 1, 3.

æt-hrine

(n.)
Grammar
æt-hrine, es; m.
Entry preview:

Mid hys æthrine hý onweg gewítað at a touch from it they will go away. Lch. i. 336, 14. Hnesce on æthrine soft to the touch, 108. 1: 110, 5

Linked entry: hrine

HÝD

(n.)
Grammar
HÝD, e; f.

HIDEskin

Entry preview:

Hiora hýd biþ swíde gód tó sciprǽpum their [walruses'] hide is very good for ship-ropes, Ors. 1, 1; Swt. 18, 2.

Linked entry: hýd-gild

ǽstel

(n.)
Grammar
ǽstel, es; m.

A tableta table for notesa waxed tabletindicatoriumastulapugillaris

Entry preview:

And in God's name, I command that no man take the tablet from the book, nor the book from the minster, Past. Hat. MS. Pref

DǼD

(n.)
Grammar
DǼD, gen. dat.dǽde ; acc. dǽde, dǽd; pl. nom. acc. dǽda, dǽde; f. A

DEED, action actio, actus, factum

Entry preview:

Gódum dǽdum by good deeds, Cd. 74; Th. 91, 5; Gen. 1507: 91; Th. 116, 14; Gen. 1936: Exon. 53 a; Tb. 185, 5; Az. 3: Ps. Th. 104, 7: 124, 1: 135, 3

Linked entry: dyd

hord

Entry preview:

Gong hord sceáwian under hárne stán, 2744.

a-wédan

(v.)
Grammar
a-wédan, p. -wédde ; pp. -wéd ; v. n.

To be madto rageto be angryto go or wax madrevoltapostatizein furorem agi

Entry preview:

To be mad, to rage, to be angry, to go or wax mad, revolt, apostatize; in furorem agi Awéddon ða nýtena the cattle became mad, Ors. 5, 10; Bos. 108, 31. Se ðe for sleápe awéd phreneticus = φρενιτικόs, Ælfc. Gl. 78; Som. 72, 40; Wrt. Voc. 45, 72

irmen

(adj.)
Grammar
irmen, yrmen ; adj.
Entry preview:

In the following passages it occurs independently Faraþ geond ealne yrmenne grund go through the whole earth, Exon. 14 b; Th. 30, 18; Cri. 481. Ofer ealne yrmenne grund, 66 a ; Th. 213, 14; Jul. 10

Linked entry: eormen

hwílum

(adv.)
Grammar
hwílum, hwílon; dat. pl. as adv.

At times for a timesometimeswhilome

Entry preview:

Ic wiste ðæt ðú hwílon lufodest God scivi te aliquando amasse Deum, 24; Som. 25, 9. Ða ðe on horsum hwílon wǽron qui ascenderunt equos, Ps. Th. 75, 5.

Linked entries: HWÍL hwílon

líf-dæg

(n.)
Grammar
líf-dæg, es; m.
Entry preview:

Gyf God ne gescyrte ðæs þeódscaþan lífdagas, Wulfst. 86, 17. Sumon dægbóte and sumon má daga and sumon ealle his lífdagas, L. Pen. 3; Th. ii. 278, 14: Cd. 43; Th. 56, 10; Gen. 910.

níten

(n.)
Grammar
níten, niéten, neáten, nýten, es; n.

An animalbeastcattle

Entry preview:

Nýtenu and deór fixas and fugelas God gesceóp on flǽsce bútan sáwle. Ða nýtenu hé lét gán álotene, and hé forgeaf ðám nýtenum gærs, Homl. Th. i. 276, 3-6. Men and nýtenu sweltaþ homines et jumenta morientur, Ex. 9, 19.

tyhting

(n.)
Grammar
tyhting, e; f.
Entry preview:

God hira mód onliéht mid his fandunga and eác his tiehtinge (tihtinge, Cott. MSS.), Past. 35; Swt. 243, 22. For láre and for tiehtinge his ágenes firenlustes persuasione luxuriae, 50; Swt. 393, 7.

Linked entry: tihting

cípe-mann

(n.)
Grammar
cípe-mann, (cíp-), es; m.
Entry preview:

Se iiii nihta móna byð gód þǽm cípemen his cípinge tó anginnane, Lch. iii. 178, 2. Æt cýpmen (ceáp-, v. l. ) befón, Ll. Th. i. 118, 13. Hé penegas wið hláfe þám cépemen sealde, and þá cýpemen þá penegas sceáwodon, Hml. S. 23, 564.

Linked entry: ciépe-mon