geond-líhtan
Entry preview:
Þǽr becóm seó beorhtnys . . . ꝥ wé ealle eondlýhte wǽron . . . þǽr wæs fǽringa geworden on ansýne swylce þǽr gylden sunna onǽled wǽre, and ofer ús ealle eondlýhte, Nic. 12, 20-23. Add
talian
Entry preview:
Wé taliað ducimus (nec legitimum connubium spernendum ducimus, Ald. 7, 27), An. Ox. 419. Tó for náht taliende parui pendendam, 504. <b>I c.
eástor-wice
Easter-week ⬩ septimāna paschālis
Entry preview:
Easter-week; septimāna paschālis Ealle ða dagas ðære eástor-wican all the days of the easter-week, L. E. I. 41; Th. ii. 438, 25
ful
Full ⬩ perfectly ⬩ very ⬩ well ⬩ plēne ⬩ perfecte ⬩ valde
Entry preview:
Full, perfectly, very, well; plēne, perfecte, valde Wyrd ne ful cúðe he knew not well her destiny, Exon. 66 a; Th. 244, 26; Jul. 33
cyne-dóm
Entry preview:
Se wer gebirað mágum, and seó cynebót þám leódum, Ll. Th. i. 186, 2-5.
ge-bróþor
Entry preview:
Swá se hálga wer sǽde þám mǽdene be hire gebróðrum (cf. hire bróðor Ecgfridus, 146, 13, his (Ecgfrith's) cyfesborena bródor, 148, 17), Hml. Th. ii. 148, 20. Hé geseah twégen gebróðra (-u, v. l. ), Mt. 4, 18. <b>I a.
rihte
Entry preview:
Th. 97, 9 : in aequitate, 95, 13. rightly, well, in a manner suited to the circumstances of a case, fittingly, properly, duly Rihte ys hé genemned Jacob; nu hé beswác mé, Gen. 27, 36 : Exon. Th. 9, 7; Cri. 139.
þweores
across as opposed to along ⬩ athwart ⬩ transversely ⬩ crosswise as opposed to lengthways ⬩ on the flank ⬩ perversely ⬩ wrongly
Entry preview:
Ðá wearð hiere mid ánum wierpe án ribb forod, Ors. 4, 6; Swt. 174, 10.
grǽdig
Entry preview:
Were grǽdigum and fæsthafelum bútan geráde ys ǽht, 110, 15. God nele ꝥ wé beón grǽdige gýtseras, ne eác for woruldgylpe forwurpan úre ǽhta, Hml. S. 16, 329. His gingran, gífre and grǽdige (cf. ágan ús þis wuldres leóht eall tó ǽhte, 253), Sat. 192.
brycg
Entry preview:
Wé magon swýþe micele þearfe and ælmessan ús sylfum gedón, gif wé willað bricge macian and þá symle bótettan, 303, 8. Add
georne
Entry preview:
Wé ús sylfe geðencean and gemunon þonne geornost, þonne wé gehýron Godes béc rǽdan, Bl.
ge-bétan
to make better ⬩ improve ⬩ mend ⬩ amend ⬩ repair ⬩ emendāre ⬩ repărāre ⬩ to make strong ⬩ fortify ⬩ surround with a wall ⬩ confirmāre ⬩ munīre ⬩ mūrāre ⬩ to make amends ⬩ reparation ⬩ 'bót' for ⬩ repent ⬩ to obtain a remedy against ⬩ to get 'bót' from ⬩ avenge
Entry preview:
mid úre ánre, sáule forgyldan and gebétan ealle ða ðing ðe we ǽr ofor his bebod gedydon then must we with our soul alone make recompence and amends for all things that we have previously done against his command, Blickl.
CUNNAN
to be or become acquainted with, to know ⬩ noscĕre, scire ⬩ CAN ⬩ scire, posse
Entry preview:
The pp. generally takes the weak form, in Anglo-Saxon as well as in the cognate words; but strong and weak forms are both found, in A. Sax. the strong on-cunnen, and the weak cúþ, and in M. H. Ger. the strong ver-kunnen, and the weak kunt.
for-ildan
Entry preview:
Se sláwa ágǽlð and forielt (-ielð, v. l.) ðæt weorc ðe him niédðearf wǽre tó wyrcanne piger necessaria agere negligit, Past. 283, 25.
Linked entry: for-yldan
ferhþ-wérig
soul-weary ⬩ sad
Entry preview:
soul-weary, sad
týdrian
Entry preview:
to get weak
wérgian
Entry preview:
to grow weary
ferþ-wérig
Soul-weary ⬩ sad ⬩ mæstus
Entry preview:
Soul-weary, sad; mæstus Freórig and ferþwérig trembling and soul-weary, Exon. 49 b; Th. 171, 21; Gú. 1130: 20 a; Th. 52, 9; Cri. 831
Linked entries: ferhþ-wérig fyrhþ-wérig
cniht-geogoþ
Entry preview:
. , and eác þá gelícnyssa . . . cnihtiugoð and sumor beóð gelíce . . . sumor byð wearm . . . cnihtiugoð byð wearm, Angl. viii. 299, 23-30
Linked entry: cniht-iugoþ
frécennes
Danger ⬩ peril ⬩ hazard ⬩ mischief ⬩ harm ⬩ perīcŭlum ⬩ discrīmen ⬩ mălum
Entry preview:
Se hálga wer in ða ǽrestan ældu gelufade frécnessa fela the holy man in his early age loved much mischief, Exon. 34 a; Th. 108, 31; Gú. 81