ge-wunelíce
Entry preview:
</b> with constant practice, assiduously Ðá ðe giwunlíce God heriað qui assidue Deum laudant, Rtl. 113, 8. usually, in ordinary circumstances Syricas beteran þonne þá þe hý gewunelíce weriað tonice solito quas habent meliores, R.
hearpe
Entry preview:
Þonne ic (the devil) míne hearpan genam and míne strengas styrian ongan, heó þæt lustlíce gehýrdon and fram þé (God) ácerdan and tó mé urnan, Wlfst. 255, 8. Hearpan cymbalo (but the word in Prov. 23, 21 is symbola), Kent. Gl. 891.
betonice
Entry preview:
The roots are nauseous and very bitter, and when taken act as purgatives and emetics Genim betonican gódne dǽl take a good deal of betony, Lchdm. iii. 22, 16. Nim betonican sǽd take seed of betony, iii. 72, 6.
ge-gerwan
To prepare ⬩ make ready ⬩ clothe ⬩ array ⬩ adorn ⬩ furnish
Entry preview:
Golde gegyrwed adorned with gold, Beo. Th. 1110; B. 553. Ymb frætwum útan gegyrede circumornatæ, Ps. 143, 15. Sió wæs orðoncum eall gegyrwed diófles cræftum it was all cunningly prepared with devilish arts, Beo. Th. 4181; B. 2087.
hálig-nes
Entry preview:
Then Veronica vehemently refused and said that she had no relics with her, 40, 31-4. a holy place, sanctuary Gecwǽdon ðæt hí hálignesse Godes gesettan dixerunt, possideamus sanctuarium Dei, Ps. Th. 82, 9.
Linked entry: hǽlnes
þanc-weorþ
Entry preview:
Úrum godum geoffrian ðancwurðe oatsægednysse to offer to our gods an acceptable sacrifice, Homl. Th. i. 592, 34. Bútan ðú him þoncwyrþe lác onsecge, Exon. Th. 254, 17; Jul. 198.
un-rihtlíc
Unrighteous ⬩ unjust ⬩ wicked ⬩ wrongful
Entry preview:
Unrighteous, unjust, wicked, wrongful Unryhtlícu iersung, ðæt is ðæt mon iersige on óðerne for his góde ( on account of his prosperity ), Past. 27; Swt. 189, 8.
in-geþanc
Thought ⬩ thinking ⬩ cogitation ⬩ intent ⬩ mind ⬩ heart ⬩ conscience
Entry preview:
Eft sint tó manigenne ða geþyldegan ðætte ðæt hie mid hiera wordum and dǽdum forgiefaþ ðæt hie ðæt eác on hiera ingeþonce forgifen ðý læs hé mid ðý níðe yfles ingeþonces tóweorpe ða mægenu ðæs gódan weorces ðe hé Gode útan anwealglíce forgeaf contra admonendi
Linked entry: inn-geþanc
BRYCE
Entry preview:
God híg gesceóp eallum mannum to brice quæ creavit Deus in ministerium cunctis gentibus, Deut. 4, 19. Bryce commodum, Cot. 59. Lǽnes landes bryce fructws, Cot. 92. [Plat, bruuk: Dut. ge-bruik, n: Kil. bruyk: Ger. brauch, m: O. H.
fandian
To try, tempt, prove, examine, explore, seek, search out ⬩ tentāre, prŏbāre, exāmĭnāre, expĕrīri, inquīrĕre, vestīgāre
Entry preview:
Ðú fandodest us God prŏbasti nos Deus, Ps. Spl. 65, 9. Ferdon ða Phariséi, and his fandedon exiērunt Pharisæi, tentantes eum, Mk. Bos. 8, 11. Hý fandodon mín tentāvērunt me, Ps. Th. 34, 16: 40, 6. Ne fanda ðínes Drihtnes tempt not thy Lord, Homl.
lám
Clay ⬩ mud ⬩ mire ⬩ earth
Entry preview:
God gesceóp man of ðære eorþan láme formavit dominus deus hominem de limo terræ, Gen. 2, 7: Homl. Th. i. 12, 29: 236, 15. Áfæstnod ic eom on láme grundes I sink in deep mire; infixus sum in Iimo profundi, Ps. Spl. 68, 2.
mis-
wanting in likeness or unity ⬩ unlike ⬩ diverse ⬩ various ⬩ diverging from the usual course ⬩ erratic
Entry preview:
Hú ne sǽdon wé ðæt ðis andweaede líf nǽre nó ðæt héhste gód, forðam hit wǽre mistlíc (MS. Cott. mislíc), Bt. 34, 9; Fox 146, 17. Mistlíc promiscuum, mixtum, Hpt. Gl. 497, 5. Mistlíc bleó discolor, Wrt. Voc. i. 46, 35.
under-gitan
To understand ⬩ perceive ⬩ know
Entry preview:
A.) ðæt hé tealde him God tó fæder non cognouerunt quia patrem eis dicebat, Jn. Skt, 8, 27. Ne undergéton (-geáton, MS. A.) ( cognouerunt ) hys leorningcnihtas ðás þing ǽrest, 12, 16.
weax-bred
Entry preview:
God áwrát ða ealdan ǽ on ðám stǽnenum weaxbredum. ... Ða stǽnenan weaxbredu getácnodon ðæra Iudéiscra manna heardheortnysse, Homl. Th. ii. 204, 1-13. Wexbredu, 196, 32. Wexbreda tabulas, Ex. 31, 18. Ne bóc, ne weaxbreda, ne græf, R. Ben. 56, 20.
west-dǽl
Entry preview:
God sende wind fram westdǽle, Exod. 10, 19. Se steorra ne cymþ nǽfre on ðam westdǽle, Bt. 39, 13; Fox 232, 30. Breoton is geseted betwyh norþdǽle and westdǽle Brittania inter septentrionem et occidentem locata est Bd. 1, 1 ; S. 473, 9. <b>II a.
Linked entry: eást-dǽl
wrixl
change ⬩ alteration ⬩ vicissitude ⬩ alternation ⬩ exchange ⬩ interchange ⬩ place ⬩ stead ⬩ a loan ⬩ what is given in return ⬩ return ⬩ requital
Entry preview:
God, ðú ðe gimetgaþ giscæfta wrixla (rerum vices), Rtl. 164, 12. where there is alternation, alternation, exchange Mid ðý hí ðysse ungesǽligan wrixle (hac infelici vicissitudine, i. e. the passing from heat to cold and vice versa) ðrǽste wǽron.
hálsung
Entry preview:
God gehírde míne healsunge ( deprecationem), and Drihten onféng mín gebed (orationem ), Ps. Th. 6, 7. Healsunga, 38, 14. Healsunge ( obsecrationem ), Ps. Vos. 142, 1. Mid hálsungum cum obsecrationibus, Kent.
ofer-cuman
Entry preview:
Ꝥte ofercuóme superuenisse, Jn. p. 1. 14. in the following instance the verb seems to govern the genitive Crístenra manna God, þæs wuldorge[wor]ces náne mennisce searwa ofercuman ne magon, Angl. xvii. 121, 6
cliwen
A clew ⬩ a ball of thread, ball ⬩ glomus, globus
Entry preview:
Án cliwen gódes nettgernes one ball of good net-yarn, Cod. Dipl. Apndx. 461; A. D. 956; Kmbl. iii. 451, 7. Cliwenes globi, Mone B. 560.
on-sægedness
Entry preview:
Hé rícels bærnde in Godes ansægdnesse, Shrn. 133, 29. Ic wille mildheortnesse næs onsægdnesse (-sægednesse, MS. A.), Mt. Kmbl. 9, 13. Aarone tó fylste tó ðám ǽlícum. onsægednyssum. Num. 18, 2. Onsægdnyssum and offrungum. Mk. Skt. 12, 33.
Linked entries: sægedness á-sægdnes an-sægdnes on-segedness á-segendness