Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-sweltan

Entry preview:

Hér Heródes áswalt, Chr. 46;P. 6, 20. Áswelte ocumbat Wrt. Voc. ii. 64, 66; moriatur, Jn. R. II. 50. Ásuelte expiravit, Mk. L. 15, 37. Ic wæs áswolten and mín gewit forleás veluí emoriens sensum perdidi, Bd. 5, 6;Sch. 577, 7.

cyne-bearn

Entry preview:

Hér Óswiu ofslóh Penda and .xxx. cynebearna ( duces regii xxx interfecti, Bd. 3, 24) mid him, 654; P. 29, 4. Tácnað ꝥ cynebearna (cyme-, MS.) cwealm, Lch. iii. 180, 10

fefer-ádl

(n.)
Grammar
fefer-ádl, fefor-ádl, e; f. [ádl a disease]

Fever-diseasefeverfebris

Entry preview:

Fever-disease, fever; febris Heó wæs swenced mid hǽto and mid bryne feferádle she had been afflicted with the heat and burning of a fever, Bd. 5, 4; S. 617, 28. Wið fefer-ádle for fever disease, L. M. 1, 62; Lchdm. ii, 134, 13.

Linked entries: feber-ádl fefor-ádl

sám-cwic

Entry preview:

Smaragdum forðférendne geseah, and Pafnuntium sámcwicne on eorðan licgan, Hml. S. 33, 302. Mid flánum ofscotene, mid wǽpnum ofsette, hí heora burh sámcuce (cf. healfcwice, Bl. H. 203, 19) gesóhton, Hml. Th. i. 506, 2. Add

swíðe

(adv.)
Grammar
swíðe, adv.
Entry preview:

Ðonne heó bléwþ swíðust when it is in fullest blossom, Lchdm. i. 160, 14. Forlǽtan unnytte ymbhogan swá swíþost mihte as much as ever he could, Bt. 35, tit.; Fox xvi, 27. Hiora scamiaþ swíþust ealles ða tó Sione hete swíðost hæfdon, Ps.

Linked entry: swíðor

á-hildan

(v.)
Entry preview:

áhylde þæt wín wærlíce, Hml. Th. ii. 170, 18-20. Heó áhylde hire heáfod tó ðǽre mýsan, 184, 2. Áhældon ꝥ onsión on eorðo declinarent vultum in terram, Lk. L. 24, 5.

Linked entries: á-held á-hyldan

cíte

(n.)
Grammar
cíte, an; f.
Entry preview:

lét árǽran ealle ábútan ðá dúne his hyrdecnapan cýtan, ꝥ hí ðǽr gehende mid heora hláfordes yrfe lágon, and wið cyle and wið hǽton hí sylfe geburgon, Hml. S. 23, 418. a cell of a monk, hermit, &c. Cýte, hulce (hulce ł céte, Hpt.

Linked entry: céte

starian

(v.)
Grammar
starian, p. ode
Entry preview:

Ðe gé hér on stariaþ, 33, 6; Cri. 521: 36, 3; Cri. 570. Him ðæt tácen wearð, ðǽr tó starude, Cd. Th. 260, 32; Dan. 718. Ðe hire an eágum starede, Beo. Th. 3875; B. 1935. Hí on mere staredon, 3211; B. 1603.

un-sceþþig

(adj.)
Grammar
un-sceþþig, -scæþþig; adj.

Innocentharmless

Entry preview:

Hér com Ælfréd se unsceððiga æþeling, Chr. 1036; Erl. 164, 25. Hys ðæt synnige blód wæs ágoten on ða wrace hyre ðæs unsceððian blódes, Shrn. 155, 8. sǽde ðæt án gehwǽde wolcn upp ástige mid ðære unscæðþigan ( not threatening storm ) lyfte, Hontl.

Linked entries: sceþþig un-scæþþig

hærean-fagol

(n.)
Grammar
hærean-fagol, Have the glossers misunderstood the word herinaciis, and supposed it to be the name of a bird ? Can the hærean represent herin and fagol be a mistake for fugol? and in the other gloss, hâtte-fagol, is hatte = hatte, andfago/ for fugol, so that the gloss would mean
Entry preview:

herinacius is the name of a bird ?

cyne-scipe

Entry preview:

Heó hiræ cinehláford bitt for cynescypæ þæt heó móte beón hyre cwydes wyrðe, Cht. Th. 552, 30. Ic (Cnut) beóde ꝥ hý fylstan þám biscopum tó Godes gerihtum and tó mínum kynescype . . .

ge-reordan

Entry preview:

</b> reflexive, to refresh oneself, take food :-- gereordode hine æfter his ǽriste, Hml, Th. i. 296, 24. gelóme æt heora húse hine gereorde, ii. 438, 19. Þénunge þider bróhte ꝥ hí be dǽle hí gereordodon. Hml. S. 23, 240.

fandian

(v.)

to tryto temptto tryto trytastefeelto tryto visittemptprovokeattempt

Entry preview:

wísa mon his fandigan, hwæðer swá wís wǽre swá self wénde ꝥ wǽre, Bt. 18, 4; F. 66, 32. to try, have experience of, taste, feel (lit. or fig.). absolute Fandiað nú þonne gustate, Ps.

LǼDAN

(v.)
Grammar
LǼDAN, p. de; pp. lǽded, lǽd

TO LEADconducttakecarrybringbring forthproduce

Entry preview:

hét smiðian áne lytle róde ða lvdde on his swíðran he ordered a little cross to be forged, that he laid upon his right hand, Homl. Th. ii. 304, 16. His ðegnas lǽddon him tó ðone eosol his disciples brought the ass to him, Blickl. Homl. 71, 6.

Linked entry: be-lǽdan

ge-lífan

(v.)
Grammar
ge-lífan, -liéfan; p. de; pp. ed

To believetrustcrēdĕreconfīdĕre

Entry preview:

Se ðe him to ðam hálgan helpe gelífeþ, he ðǽr gearo findeþ he who trusteth himself to the holy one for help, he findeth it there readily, Wald. 111; Vald. 2, 27.

Linked entries: ge-leófan lífan

íðe

(adj.)
Grammar
íðe, adj.

Easypleasant

Entry preview:

On his heortan Gode þancie ealles ðæs ðe him forgeaf ǽgðer ge ýðran ge unýðran in his heart let him thank God for all that he has given him, both pleasant and unpleasant, L. E. I. 29; Th. ii. 426, 11.

for-scrífan

to condemn

Entry preview:

Eggjar ek deyfi mínna andskota, bítað þeim vápn an velir, Hávamál 58) Áwríteð on his wǽpne wælnota heáp, bealwe bócstáfas, bill forscrífeð méces mǽrðo he (an evil spirit) writes on his weapon a number of deadly marks, baleful letters, he blunts the

æsc-þrote

(n.)
Grammar
æsc-þrote, an; f: -þrotu, e; f. [æsc ash, þrote a throat]

ASH-THROATvervainverbenacaverbena officinalis

Entry preview:

Herb. 4, = verbenaca: Lat. = berbena, 67, -verbena, Lat. ] ðæt is æscþrotu the herb verbena, that is ash-throat [= vervain], Herb. cont. 4, 1; Lchdm. i. 8, . Niðeweardre æscþrotan of the netherward [part of] vervain, L. M. 3, 72; Lchdm, ii. 358, 16.

Linked entries: asc-þrotu berbéna

bréme

(adj.)
Entry preview:

Heó æteówde hyre breóst þám bréman Philippe, Hml. S. 2, 234: 18, 363. Þú tóbrýttest þone bréman here, 25, 370, 629, 658. Brýmest celeberrimus, Wrt. Voc. ii. 150, 64. Seó (Athens) wæs þá brémost (brýmest, v. l.) on láre, Hml. S. 3, II.

ge-wuna

(n.; adj.)
Grammar
ge-wuna, an; m.

A customwontmanneruseriteconsuetudo

Entry preview:

Heó gemonþ ðæs wildan gewunan hire eldrana she remembers the wild manner of her parents, Bt. 25; Fox 88, 12: Bt. Met. Fox 13, 53; Met. 13, 27. Gewuna ritus, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 44. Æfter gewunan after the custom, Lk. 1, 9: 2, 27, 42: Blickl.

Linked entries: -wuna ge-wun