mæðel-word
A word used in a formal address
Entry preview:
A word used in a formal address Þegn Hróðgáres meðelwordum frægn ( of the question put by the coast-guard to Beowulf on his landing ), Beo. Th. 478; B. 236
be-búgan
to avoid ⬩ avertere ⬩ evitare ⬩ to surround ⬩ encircle ⬩ encompass ⬩ circumire ⬩ circumcingere ⬩ to reach ⬩ extend ⬩ pertinere
Entry preview:
Th. 2451; B. 1223
Linked entry: bí-búgan
here-strǽt
A military road ⬩ one allowing the passage of an army ⬩ highway ⬩ high road
Entry preview:
Ðanan on herestrǽt thence to the high road, Cod. Dipl. Kmbl. ii. 265, 30. [Cf. óð ða wýdestrǽte, 32.] Wegas syndon drýge herestrǽta the ways [through the Red Sea] are dry, the roads for the host, Cd. 157; Th. 195, 29; Exod. 284.
Linked entry: fird-strǽt
helpan
To help ⬩ aid ⬩ assist ⬩ succour
Entry preview:
Th. 71, 13. Ðonne helpe gé wel ðám ðe gé lǽraþ gif hí eówre lárum fyligean willaþ then do ye well help those whom ye teach, if they will follow your teaching, L. I. P. 21; Th. ii. 332, 21.
in
Entry preview:
Ph. 200. where the subject of the verb is non-material Oð ðæt wintra rím gegǽð in þá geoguðe þæt se gǽst lufað onsýn yldran hádes until years come upon youth (until a man gets older), so that the spirit loves the appearance of an older state, Gú. 470
á-tellan
to count ⬩ number ⬩ compute ⬩ to enumerate ⬩ to tell ⬩ relate ⬩ recount ⬩ to reckon ⬩ repute
Entry preview:
Ne wéne ic þæt ǽnig wǽre þe þæt átellan mehte, þæt on ðám gefeohte gefeóll, 3, II; S. 150, 24. to enumerate Hé áteleð him eall ðæt hé ǽr tó góde gedyde quod bene gessit enumerat, Past. 463, 12.
heord-rǽden
Guard ⬩ guardianship ⬩ care ⬩ keeping
Entry preview:
Geþyld is wyrtruma and hyrdrǽden ealra háligra mægna patience is the root and guard of all holy virtues, 544, 5. Hí geswencaþ heora hlaford þurh ymhídignysse heordrǽdene they distress their possessor through solicitude of guarding, 92, 18.
Linked entry: hyrd-rǽden
ge-strúdian
Entry preview:
To commit rapine, prey on Þá biód þǽr on mǽstre nearonesse forþylmed þá þe hér hiora líchaman mid mǽstum unrihtum byldað and ꝥ on óðrum mannum mid wó gestrúdiaþ, Nap. 32. See next word
Linked entry: strúdian
hǽð-stapa
Entry preview:
Wulf hár hǽðstapa the wolf, the grey wanderer of the heath, Exon. 87 a; Th. 328, 6 : Vy. 13
ge-toge
Entry preview:
Fore syna getoge, 110, 25. that with which one draws, a trace Þá múlas þe ꝥ cræt tugon áfyrhte tómengdon þá getogu, ꝥ hí teón ne mihton, Hml. S. 31, 973
ge-yflian
Entry preview:
Th. 272, 29 ( the Latin version is 275, 9)
hreám
A cry ⬩ outcry ⬩ hue ⬩ crying ⬩ tumult ⬩ uproar
Entry preview:
Ðam hálgan were wæs geþuht ðæt ðæs gefeohtes hreám mihte beón gehýred geond ealle eorþan it seemed to the holy man that the uproar of the conflict could be heard over all the earth, Homl. Th. ii. 336, 17: Cd.166; Th. 206, 10; Exod. 449: Beo.
Linked entry: hrýman
medumian
to fix the measure of anything ⬩ to deem worthy ⬩ respect ⬩ esteem
Entry preview:
to fix the measure of anything Dóm æfter dǽde medemige man be mǽðe according to the deed let the measure of doom be fixed in proportion, L. Eth. vi. 10; Th. i. 318, 6: vi. 53; Th. i. 328, 17.
Linked entry: medumung
geond-scríþan
Entry preview:
Se móna gelóme geondscríð þæne circul þe hátte zodiacus, 320, 37. Zodiacus ys se circul genemned þe þá twelf tácna geondscríðað, 317, 33. Eall þis lyft ys full hellicra deúfla, þá geondscríðað ealne middangeard, Wlfst. 250, 3
beorþor
child-bearing ⬩ partus ⬩ gestation ⬩ partus ⬩ foetus
Entry preview:
Add: child-bearing, bringing forth of a child; partus Ǽr þám þe heó cenne, and æfter hire beorðre antequam pariat, et post partum suum, Ll. Th. ii. 154, 3. Gif hé mónðe ǽr þám beorþre (ante partum) hǽmð, 24.
magu-tudor
Offspring
Entry preview:
Offspring Ǽr ðý magotudre módor wǽre eácen be eorle, Cd. 132; Th. 167, 13; Gen. 2765. Ús ðis se æþeling gefremede . . monnes magutudre for us, the human race, the prince (Christ) did this, Exon. 17 a; Th. 39, 28; Cri. 629
ge-miltsian
Entry preview:
. ¶ in the passive the object of pity is in the dative :-- Nǽfre ne wurde syððan mancynne gemiltsod, ðe má ðe ðám deóflum is. Hml. Th. i. 112, 18. with gen. Gemiltsa mín miserere mei, Ps. L. 50, i: Ps. Rdr. 56, l.
geómor
Entry preview:
Geómre gástas sad spirits, Cd. 4; Th. 5, 9; Gen. 69: 166; Th. 206, 5; Exod. 447. Geómrum to geóce for salvation to the sad, Exon. 9 b; Th. 8, 27; Cri. 124
Linked entries: geómur giómor geómor-gid
wǽl-ráp
Entry preview:
A rope that binds the deep, a rope with which frost binds the water Ðonne forstes bend Fæder onlǽteþ, onwindeþ wǽl-rápas, Beo. Th. 3224; B. 1610
CNYSSAN
To press, trouble, toss, strike, dash, beat, overcome; ⬩ premere, tribulare, pulsare, contundere, vincere
Entry preview:
Ne mec sceal ámas cnyssan the weaver's reeds shall not strike me Exon. 109a; Th. 417, 22; Rä. 36, 8. Cnysseþ ðæt sár on ða rib the sore striketh upon the ribs L. M. 2, 46; Lchdm. ii. 258, 3.