Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mæðel-word

(n.)
Grammar
mæðel-word, es; n.

A word used in a formal address

Entry preview:

A word used in a formal address Þegn Hróðgáres meðelwordum frægn ( of the question put by the coast-guard to Beowulf on his landing ), Beo. Th. 478; B. 236

be-búgan

(v.)
Grammar
be-búgan, bi-búgan ; p. -beág, pl. -bugon; pp. -bogen.

to avoidavertereevitareto surroundencircleencompasscircumirecircumcingereto reachextendpertinere

Entry preview:

Th. 2451; B. 1223

Linked entry: bí-búgan

here-strǽt

(n.)
Grammar
here-strǽt, e; f.

A military roadone allowing the passage of an armyhighwayhigh road

Entry preview:

Ðanan on herestrǽt thence to the high road, Cod. Dipl. Kmbl. ii. 265, 30. [Cf. óð ða wýdestrǽte, 32.] Wegas syndon drýge herestrǽta the ways [through the Red Sea] are dry, the roads for the host, Cd. 157; Th. 195, 29; Exod. 284.

Linked entry: fird-strǽt

helpan

(v.)
Grammar
helpan, p. healp, pl. hulpon; pp. holpen; v. trans.

To helpaidassistsuccour

Entry preview:

Th. 71, 13. Ðonne helpe gé wel ðám ðe gé lǽraþ gif hí eówre lárum fyligean willaþ then do ye well help those whom ye teach, if they will follow your teaching, L. I. P. 21; Th. ii. 332, 21.

Linked entries: a-helpan ge-helpan

in

(prep.)
Grammar
in, prep.
Entry preview:

Ph. 200. where the subject of the verb is non-material Oð ðæt wintra rím gegǽð in þá geoguðe þæt se gǽst lufað onsýn yldran hádes until years come upon youth (until a man gets older), so that the spirit loves the appearance of an older state, Gú. 470

á-tellan

to countnumbercomputeto enumerateto tellrelaterecountto reckonrepute

Entry preview:

Ne wéne ic þæt ǽnig wǽre þe þæt átellan mehte, þæt on ðám gefeohte gefeóll, 3, II; S. 150, 24. to enumerate Hé áteleð him eall ðæt hé ǽr tó góde gedyde quod bene gessit enumerat, Past. 463, 12.

heord-rǽden

Grammar
heord-rǽden, hyrd-rǽden, e; f.

Guardguardianshipcarekeeping

Entry preview:

Geþyld is wyrtruma and hyrdrǽden ealra háligra mægna patience is the root and guard of all holy virtues, 544, 5. Hí geswencaþ heora hlaford þurh ymhídignysse heordrǽdene they distress their possessor through solicitude of guarding, 92, 18.

Linked entry: hyrd-rǽden

ge-strúdian

(v.)
Grammar
ge-strúdian, p. ode
Entry preview:

To commit rapine, prey on Þá biód þǽr on mǽstre nearonesse forþylmed þá þe hér hiora líchaman mid mǽstum unrihtum byldað and ꝥ on óðrum mannum mid wó gestrúdiaþ, Nap. 32. See next word

Linked entry: strúdian

hǽð-stapa

(n.)
Grammar
hǽð-stapa, an; m.
Entry preview:

Wulf hár hǽðstapa the wolf, the grey wanderer of the heath, Exon. 87 a; Th. 328, 6 : Vy. 13

ge-toge

Grammar
ge-toge, l. ge-tog, ge-toh,
Entry preview:

Fore syna getoge, 110, 25. that with which one draws, a trace Þá múlas þe ꝥ cræt tugon áfyrhte tómengdon þá getogu, ꝥ hí teón ne mihton, Hml. S. 31, 973

ge-yflian

(v.)
Entry preview:

Th. 272, 29 ( the Latin version is 275, 9)

hreám

(n.)
Grammar
hreám, es; m.

A cryoutcryhuecryingtumultuproar

Entry preview:

Ðam hálgan were wæs geþuht ðæt ðæs gefeohtes hreám mihte beón gehýred geond ealle eorþan it seemed to the holy man that the uproar of the conflict could be heard over all the earth, Homl. Th. ii. 336, 17: Cd.166; Th. 206, 10; Exod. 449: Beo.

Linked entry: hrýman

medumian

(v.)
Grammar
medumian, medemian, medmian; p. ode.

to fix the measure of anythingto deem worthyrespectesteem

Entry preview:

to fix the measure of anything Dóm æfter dǽde medemige man be mǽðe according to the deed let the measure of doom be fixed in proportion, L. Eth. vi. 10; Th. i. 318, 6: vi. 53; Th. i. 328, 17.

Linked entry: medumung

geond-scríþan

(v.)
Grammar
geond-scríþan, p. -scráþ
Entry preview:

Se móna gelóme geondscríð þæne circul þe hátte zodiacus, 320, 37. Zodiacus ys se circul genemned þe þá twelf tácna geondscríðað, 317, 33. Eall þis lyft ys full hellicra deúfla, þá geondscríðað ealne middangeard, Wlfst. 250, 3

beorþor

child-bearingpartusgestationpartusfoetus

Entry preview:

Add: child-bearing, bringing forth of a child; partus Ǽr þám þe heó cenne, and æfter hire beorðre antequam pariat, et post partum suum, Ll. Th. ii. 154, 3. Gif hé mónðe ǽr þám beorþre (ante partum) hǽmð, 24.

magu-tudor

(n.)
Grammar
magu-tudor, es; n.

Offspring

Entry preview:

Offspring Ǽr ðý magotudre módor wǽre eácen be eorle, Cd. 132; Th. 167, 13; Gen. 2765. Ús ðis se æþeling gefremede . . monnes magutudre for us, the human race, the prince (Christ) did this, Exon. 17 a; Th. 39, 28; Cri. 629

ge-miltsian

(v.)
Entry preview:

. ¶ in the passive the object of pity is in the dative :-- Nǽfre ne wurde syððan mancynne gemiltsod, ðe má ðe ðám deóflum is. Hml. Th. i. 112, 18. with gen. Gemiltsa mín miserere mei, Ps. L. 50, i: Ps. Rdr. 56, l.

geómor

(n.; adj.)
Grammar
geómor, geómur, giómor; adj.
Entry preview:

Geómre gástas sad spirits, Cd. 4; Th. 5, 9; Gen. 69: 166; Th. 206, 5; Exod. 447. Geómrum to geóce for salvation to the sad, Exon. 9 b; Th. 8, 27; Cri. 124

wǽl-ráp

(n.)
Grammar
wǽl-ráp, es; m.
Entry preview:

A rope that binds the deep, a rope with which frost binds the water Ðonne forstes bend Fæder onlǽteþ, onwindeþ wǽl-rápas, Beo. Th. 3224; B. 1610

CNYSSAN

(v.)
Grammar
CNYSSAN, cnysan; part. cnyssende; p. cnyssede, cnysede, cnysde, cnyste; pp. cnyssed

To press, trouble, toss, strike, dash, beat, overcome; premere, tribulare, pulsare, contundere, vincere

Entry preview:

Ne mec sceal ámas cnyssan the weaver's reeds shall not strike me Exon. 109a; Th. 417, 22; Rä. 36, 8. Cnysseþ ðæt sár on ða rib the sore striketh upon the ribs L. M. 2, 46; Lchdm. ii. 258, 3.

Linked entries: a-cnyssan cnyss