BEÁM
a tree ⬩ arbor ⬩ the tree ⬩ cross ⬩ patibulum ⬩ crux ⬩ a column ⬩ pillar ⬩ columna ⬩ wood ⬩ a ship ⬩ lignum ⬩ navis ⬩ a BEAM ⬩ splint ⬩ post ⬩ a stock of a tree ⬩ trabs ⬩ stipes ⬩ A ray of light ⬩ a sun-BEAM ⬩ radius ⬩ a trumpet ⬩ tuba
Entry preview:
a tree; arbor Se beám bude wyrda geþingu the tree boded the councils of the fates, Cd. 202; Th. 250, 11; Dan. 545 : 23; Th. 30, 18; Gen. 468 : 24; Th. 31, 1; Gen. 478.
lim-lǽweo
Entry preview:
-læpeo) lama ðe forworht wǽre weorþe forlǽten and hé æfter ðam þreó niht álibbe siððan man mót hylpan if a criminal that has been mutilated be left, and he live after that three days, then he may be helped, L. E. G. 10; Th, i. 172, 16
Linked entry: lim-lǽw
læssa
Entry preview:
Sé þe lǽsse hæbbe, Ll. Th. i. 414, 19 note : Bl. H. 53, 16. Hweðer ðú máre wisse þonne ðú nú wást, þe lǽsse, Solil. H. 59, 8. (2 a) with gen. :-- Þæt hire þý læsse on þǽm lytlan ne bið ánum fingre þe hire on eallum bið þǽm líchoman, Met. 20, 179.
frófor-gást
The Spirit of comfort ⬩ the Holy Ghost ⬩ Paraclete ⬩ consōlātiōnis Spīrĭtus ⬩ Spīrĭtus Sanctus ⬩ Paraclētus ⬩ Παράκλητος
Entry preview:
in the Greek tongue Παράκλητος, that is Spirit of comfort, because he comforts the sad, Homl.
Linked entries: gást frófer-gást frófre gást
nese
Entry preview:
'Næse, lá, nese, ' 49, 12. where a prohibition is assented to 'Þ án ic þé bebeóde, ꝥ þú . . . ne forgite ꝥ ꝥ ic ǽr tǽhte.
hyrn-stán
corner-stone
Entry preview:
A. corner-stone Hé is se hyrnstán ðe gefégþ ða twegen weallas tógædere he is the corner-stone that joins together the two walls, Homl. Th. i. 106, 12, 23
myne
the mind ⬩ mind ⬩ purpose ⬩ desire ⬩ love
Entry preview:
the mind Mód mægnade, mine fægnade, Exon. 94 b; Th. 353, 56; Reim. 33. mind (as in to have a mind for anything), purpose, desire Læssan hwíle ðonne his myne sóhte for a less time than he would have desired, Beo. Th. 5138; B. 2572.
hád
Entry preview:
Th. i. 362, 4: ii. 294, 5. Ne genéð þú (a priest) nǽfre ꝥ þú gá tó þám hálgan híde (cf. ne geneálǽc ðú Godes ðénungum, Hml.
helle-
Entry preview:
In the case of at least some of the following words which are given as compounds, they might be taken as independent words, the first of which is the genitive of hel. For the meaning of such combinations the second word may be referred to
stille
Entry preview:
Add Þú þe ealle ðá unstillan gesceafta tó þínum willan ástyrast, and ðú self stille and unáwendedlic þurhwunast, Bt. 33, 4; F. 128, 10
feoh
cattle ⬩ property ⬩ wealth ⬩ money ⬩ riches ⬩ treasure ⬩ bribe ⬩ gift ⬩ metal ⬩ coin
Entry preview:
Þǽr hé geáscade þæt Geoweorþan goldhord wæs, and þá burgleóde him ágeáfon eall ꝥ licgende feoh ꝥ þær binnan wæs, 5, 7; S. 230, 6.
deáþ-dæg
Death-day, day of death ⬩ mortis dies
Entry preview:
Death-day, day of death; mortis dies Æfter deáþdæge after the day of death, Beo. Th. 376; B. 187: Menol. Fox 581; Gn. C. 60. To ðínum deáþdæge to thy death-day, Exon. 98 a; Th. 369, 6; Seel. 37
fioh
Cattle ⬩ property ⬩ a portion ⬩ pĕcus ⬩ ŏpes ⬩ dos
Entry preview:
Cattle, property, a portion; pĕcus, ŏpes, dos Gif ðé becume óðres monnes giémeleás fioh on hand if the stray cattle of another man come to thy hand, L. Alf. 42; Th. i. 54, 9: L. Ethb. 81; Th. i. 24, 1
crucet-hús
A torment house ⬩ afflictionis domus
Entry preview:
is into a chest that was short, and narrow, and undeep, and put sharp stones therein, and pressed the man therein, so that they brake all his limbs Chr. 1137; Th. 382, 28
FÆGEN
FAIN, glad, joyful, rejoicing, elate ⬩ lætus, gaudens, hĭlăris, elātus
Entry preview:
Ferdon forþ ðonon, ferhþum fægne they went forth thence, rejoicing in their minds, Beo. Th. 3270; B. 1633. Wǽron ealle fægen in firnum they were all glad in their sufferings, Cd. 223; Th. 292, 3; Sat. 435 : Andr. Kmbl. 2084; An. 1043.
Linked entries: be-wrencan fægn fagen feón
fǽmig
Foamy ⬩ spūmōsus
Entry preview:
Foamy; spūmōsus Ðæt ceól scyle fǽmig rídan ýða hrycgum that the foamy vessel shall ride on the waves' backs, Exon. 101 b; Th. 384, 24; Rä. 4, 32
ge-wyrcan
to work ⬩ make ⬩ build ⬩ form ⬩ dispose ⬩ do ⬩ perform ⬩ celebrate ⬩ commit ⬩ to get by working ⬩ gain ⬩ obtain ⬩ merit
Entry preview:
Þeáh we æbylgþ wið hine oft gewyrcen though we oft offend against him, Elen. Krnbl. 1024; El. 513. Sió wund ðe him se eorþdraca ǽr geworhte the wound that the dragon had before given him, Beo. Th. 5418; B. 2712.
Linked entry: ge-worht
herigendlíce
Entry preview:
Án ðǽra is þes hálga wer þe wé nú tódæg wurðiað, for ðan ðe hé áspende swíðe herigendlíce þæt feoh þe him God befæste, Hml. Th. ii. 560, 9. For last passage substitute
þider
Entry preview:
Add Ðá hét hé hí bídan on þám eálande, ... and hé ðider heora þearfe forgeaf, Bd. 1. 25; Sch. 53, 2. Hit gebyreð rihtor intó West-Sexan; þyder hý scylan gafol syllan, Ll. Th. i. 356, 19. Add Far nú þider þe (swá hwider swá, v.l. ) þú wille, Gr.
frum-bearn
Entry preview:
Add: a first-born child, the eldest child His wíf sunu on woruld bróhte, se eafora wæs Enoc háten, freólic frumbearn, Gen. 1189: 1056. Þám yldestan eaforan, frumbearne, 1215. Hé slóh ǽghwylc frumbearn percussit omne primogenitum, Ps. Th. 104, 31.