Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fór-grípan

(v.)
Grammar
fór-grípan, p. -gráp, pl. -gripon; subj. pres. -grípe, pl. -grípen; pp. -gripen

To take beforecarry off prematurelypre-occupyprærĭpĕrepræ-occŭpāre

Entry preview:

To take before, carry off prematurely, pre-occupy; prærĭpĕre, præ-occŭpāre Wæs heó mid deáþe fórgripen illa morte prærepta est, Bd. 3, 8; S. 532, 27: 3, 29; S. 561, 17. Ðý-læs hit sí mid deáþe fórgripen ne morte præ-occŭpētur, 1, 27; S. 492, 30, note

framlíce

(adv.)
Grammar
framlíce, adv.

Stronglyfirmlystoutlyfortĭterstrēnue

Entry preview:

Strongly, firmly, stoutly; fortĭter, strēnue Ðes Cásere framlíce rehte da cynewísan this Cæsar firmly ruled the kingdom, Bd. 1, 5; S. 476, 7: 4, 10; S. 578, 6. Benedictus ðone síþfæt framlíce to Róme geferde Benedict stoutly went his journey to Rome,

Gafol-ford

Grammar
Gafol-ford, Gaful-ford; gen. -fordes; dat. -forde, -forda; m. [gafol tribute, ford a ford : the tributary ford]

CamelfordCornwalllŏci nōmen in agro Cornubiensi

Entry preview:

Camelford, Cornwall; lŏci nōmen in agro Cornubiensi Hér wæs Weala gefeoht and Defna æt Gafolforda [Gafulforda, Th. 110, 111, 17, col. 1] here [A. D. 823] there was a battle of the Welsh and Devonians at Camelford, Chr. 823; Th. 110, 17, col. 2; 111,

Linked entries: wudu MǼD bere

ge-bind

(n.)
Grammar
ge-bind, es; n.

A bindingfasteningligātūrastrictūra

Entry preview:

A binding, fastening; ligātūra, strictūra Ofer waðema gebind [or waðema-gebind, cf. ýþ-gebland] over the watery band, i. e. the surface of the water Exon. 76 b; Th. 288, 1; Wand. 24: 77 a; Th. 289, 32; Wand. 57. Gebynd strictura, Ælfc. Gl. 11; Wrt. Voc

Linked entries: -bind for-gebind

ge-deorfan

(v.)
Grammar
ge-deorfan, p. -dearf, pl. -durfon; pp. -dorfen

To labour

Entry preview:

To labour Micel ic gedeorfe mullum laboro, Coll. Monast. Th. 20,25. In Ors. 4, 6; Bos. 86, 3, Heora scipa gedurfon L and C perhaps we should read gedufon sank, cf. 85, 38, gedeáf [gedráf], and Ors. 1, 7; Bos. 30, 24, Ðá gedufon hí ealle and adruncon

Linked entry: dorfen

hund-twentig

(n.; num.; adj.)
Grammar
hund-twentig, num.

A hundred and twenty

Entry preview:

A hundred and twenty Mid ðam ðe hé wæs on ylde hundtwentig wintra when he was a hundred and twenty years of age, Ælfc. T. Grn. 6, 1. Hé gean ðæra hundtwæntiga hída æt Wyrðæ He gives the hundred and twenty hides at Worth, Chart. Th. 526, 32

hunta

(n.)
Grammar
hunta, an; m.

A hunting spidersalticus scenicusaranea tarantula

Entry preview:

A hunting spider; salticus scenicus or aranea tarantula [?] Wið ðon gif hunta gebíte mannan ðæt is swíðra in case a hunting spider bite a man, that is the stronger, L. M. 1, 68; Lchdm. ii. 142, 18 [see the note]: 14, 19. Wið huntan bite, 144, 2, 5

líf-fæstan

(v.)
Grammar
líf-fæstan, p. te

quickenvivify

Entry preview:

To give life, quicken, vivify Ðonne hine God líffæsteþ when God shall quicken him; Deo vivificante, Bd. 2, 1; S. 500, 20. Gást is se ðe líffæsteþ spiritus est qui vivificat, Jn. Skt. Rush. 6, 63. Hé is se líffæstenda God, Homl, Th. i, 280, 23. ii. 598

Linked entry: líf-fæst

mǽg-hand

(n.)
Grammar
mǽg-hand, a; f.

A relationkinsman

Entry preview:

A relation, kinsman Nis Eðelmóde énig méghondneór ðes cynnes ðanne Eádwald there is no nearer relative to Ethelmod in the family than Eadwald, Chart. Th. 466, 1. Wes hit becueden his bróðar suna and siððan néniggra méihanda má ðes cynnes, 465, 20. Cf

mete-leás

(adj.)
Grammar
mete-leás, adj.

Without foodlacking food

Entry preview:

Without food, lacking food On sumere tíde wæs micel menigu mid ðam Hǽlende on ánum wéstene meteleás ( nec haberent, quod manducarent ), Homl. Th. ii. 396, 1: Elen. Kmbl. 1220; El. 612: 1392; El. 698. Heó wunode seofon niht meteleás she remained seven

midlung

(n.)
Grammar
midlung, e; f.

The middlemidst

Entry preview:

The middle, midst Of midlunge hwelpa de medio catulorum, Ps. Lamb. 56, 5. Of midlunge ðínum bósme de medio sinu tuo, 73, 11. On midlunge sceaduwe dǽþes in medio umbrae mortis, Ps. Spl. 22, 4: Cant. Moys. 19: Cant. Abac. 2: Ps. Lamb. 73, 12. On midlunga

on-fundelness

(n.)
Grammar
on-fundelness, e; f.
Entry preview:

Experience, proof Ðysse wyrte onfundelnysse manega ealdras geséðaþ many authorities testify to the efficacy of this plant from experience, Lchdm. i. 140, 9. Hyt déþ onfundelnysse ðæs sylfan þinges it will give proof of the same thing, the second method

Linked entry: -fundelness

geostra

(adj.)
Grammar
geostra, giestra [estra, Ps. Spl. 89, 4] gystra, gyrsta; adj.
Entry preview:

Of yesterday; hesternus Geostran dæg dies hesterna, Ps. Th. 89, 4. Gioster doeg heri, Jn. Skt. Lind. 4, 52. Giestron yesterday, Exon. 111 a; Th. 424, 24; Rä. 41, 44. Gystran niht yesternight, Beo. Th. 2672; B. 1334. Gyrstan dæg heri, Jn. Bos. 4, 52:

Linked entry: giestron

ge-mercian

(v.)
Grammar
ge-mercian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To mark out; signāre Man hæfde ða buruh mid stacum gemercod the city was marked out with stakes, Ors. 5, 5; Bos. 105, 28. Gemercadon ðone stán signantes lapidem, Mt. Kmbl. Lind. 27, 66. Ðæt gemercod wére all ymb-hyrft ut describeretur universus orbis

Linked entry: ge-mearcian

scelfan

(v.)
Grammar
scelfan, p. scealf, pl. sculfon
Entry preview:

To shake, quiver, totter On ðyssum stapelum sceall ǽlc cynestól standan mid rihte on cristenre þeóde, and áwácie heora ǽnig, sóna se stól scylfþ ... áwácie se cristendóm, sóna scylfþ se cynedóm, L. I. P. 4; Th. ii. 308, 1-7: Wulfst. 267, 18. Ne hrisil

trymmend-líc

(adj.)
Grammar
trymmend-líc, adj.
Entry preview:

Hortatory Trymendlíc exortatorium, Wrt. Voc. ii. 33, 17. Hé mid trymme[n]dlíce ǽrendgewrite hí gestrangode epistola illos exhortatoria confortaverit, Bd. 1, 23; S. 485, 15. Eác swylce ðæm cyninge hé sende trymmendlíce (-líc, Bd. M. 146, 9) gewrit misit

Linked entry: trymend-líc

un-derigende

(adj.)
Grammar
un-derigende, adj.

Harmlessinnocent

Entry preview:

Harmless, innocent Nocens, derigende, is nama and participium, and innocens, underigende; of ðam geféged ys ǽfre nama, Ælfc. Gr. 9, 38; Zup. 62, 16. Underigende handum innocens manibus, Ps. Spl. 23, 4. Hió mid wíflíce níðe wæs feohtende on ðæt underiende

un-wyrd

(n.)
Grammar
un-wyrd, e; f.
Entry preview:

Bad fortune, misfortune Gyf him þince ðæt hé leád habbe, sum unwird him byð tóweard, Lchdm. iii. 170, 5. Ðæt mé nú þyncþ ðætte ic ðás unwyrd áræfnan mæg ðe mé on becumen is ut jam me imparem fortunae ietibus non arbitrer, Bt. 22, 1; Fox 76, 13

weg-reáf

(n.)
Grammar
weg-reáf, es; n.
Entry preview:

Booty taken on the high road, robbery done on a road Gif wegreáf sí gedón, .vi. scillingum gebéte. Gif man ðone man ofslæhð, .xx. scillingum gebéte, L. Ethb. 19, 20; Th. i. 8, 1-2. Ðeówæs wegreáf sé . iii. scillingas, 89; Th. i. 24, 16. Cf. wæl-reáf

drǽfan

Entry preview:

Hér drǽfde Eádgár þá preóstas on Ceastre of Ealdan mynstre, Chr. 964; P. 116, 1. Ǽghwæþer óþerne út drǽfde, 887; P. 80, 29. Hér man drǽfde út Ælfgife, 1037; P. 161, 9. Æþelréd man drǽfde út of his earde, Wlfst. 160, 14. Tó drǽfene pulsaturam, An. Ox.